최근 수정 시각 : 2024-08-20 12:02:56

初恋のひと。


첫사랑。
하츠코이노 히토。

파일:타카네노 나데시코 로고 핑크.png



[ 발매 싱글 ]
||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad> 파일:antifan.jpg ||<width=25%><nopad> 파일:아름답게 살아라 사랑을 알게 된 세계.png ||<width=25%><nopad> 파일:IʼM YOUR IDOL 아드레날린 게임 타카네노반.jpg ||<width=25%><nopad> ||
싱글 1집
アンチファン
2022. 10. 26.
메이저 싱글 1집
美しく生きろ
2024. 02. 21.
메이저 싱글 2집
IʼM YOUR IDOL
2024. 12. 11.
[ 디지털 싱글 ]
||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad> 파일:OnnanokoWaTsuyoi.jpg ||<width=25%><nopad> 파일:Kawaikutegomen.jpg ||<width=25%><nopad> 파일:Otomedomoyo.jpg ||<width=25%><nopad> 파일:OtokonokoNoMokutekiwaNani.jpg ||
싱글
女の子は強い
2022. 12. 26.
싱글
可愛くてごめん
2023. 01. 27.
싱글
乙女どもよ。
2023. 02. 04.
싱글
男の子の目的は何?
2023. 03. 20.
파일:革命の女王.webp 파일:僕は君になれない.webp 파일:ヒロインは平均以下。.jpg 파일:初恋のひと。.jpg
싱글
革命の女王
2023. 04. 04.
싱글
僕は君になれない
2023. 04. 04.
싱글
初恋のひと。
2023. 07. 04.
파일:決戦スピリット.jpg 파일:月曜日の憂鬱.png 파일:すきっちゅーの!.jpg 파일:17歳.jpg
싱글
決戦スピリット
2023. 07. 09.
싱글
月曜日の憂鬱
2023. 07. 23.
싱글
すきっちゅーの!
2023. 09. 03.
싱글
17
2023. 09. 09.
파일:いつか私がママになったら.jpg 파일:推しの魔法.jpg 파일:メイド☆至上主義.jpg 파일:私より好きでいて.jpg
싱글
推し魔法
2024. 03. 25.
싱글
メイド至上主義
2024. 05. 12.
싱글
私より好きでいて
2024. 06. 05.
파일:モテチェン!.jpg 파일:LOVE ANTHEM.jpg
싱글
モテチェン!
2024. 07. 14.
싱글
LOVE ANTHEM
2024. 09. 08.
[ 참여 음반 ]
||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad> 파일:HoneyWorks Senpai.jpg ||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||
HoneyWorks
センパイ。
2024. 04. 21.
[ 관련 문서 ]
||<table width=100%><table align=center><table bgcolor=#fff,#1f2023><width=1000000> 활동 ||<width=25%> 음반 ||<width=25%> 팬덤 ||<width=25%> 콘텐츠 ||
파일:타카네노 나데시코 로고 핑크.png의 음반
디지털 싱글
平均以下。
(2023)
디지털 싱글
初恋のひと。
(2023)
디지털 싱글
決戦スピリット
(2023)
<colbgcolor=#8EB5DA><colcolor=#fff> 初恋のひと。
파일:初恋のひと。.jpg
발매일 2023년 07월 04일
작사 shito, Gom
작곡 shito
스트리밍 파일:네이버 VIBE 아이콘.svg

1. 개요2. 수록곡
2.1. 初恋のひと。2.2. Dance Practice Video
3. 여담

[clearfix]

1. 개요

타카네노 나데시코의 싱글이다.

2. 수록곡

2.1. 初恋のひと。

[ 가사 보기 ]
一目見て好きになってしまった
히토메 미테 스키니 낫테시맛타
한번 보고 좋아하게 되어 버렸어

初恋だった
하츠코이닷타
첫사랑이었다

入学から君は目立っていて
뉴우가쿠카라 키미와 메닷테이테
입학부터 너는 눈에 띄고 있어서

高嶺の花だ
타카네노 하나다
그림의 떡이다

不格好なお前じゃ釣り合わない
후캇코오나 오마에자 츠리아와나이
볼품없는 너라면 어울리지 않아

分かっているよ
와캇테이루요
알고 있어요

噂されてバレて笑い者だ
우와사사레테 바레테 와라이모노다
소문을 듣고 들켜 웃음거리다

恋してごめん
코이시테 고멘
사랑해서 미안

授業中目が合った
주교오추우메가 앗타
수업 중 눈이 마주쳤어

気まずかった
키마즈캇타
서먹서먹했어

なのに君は無邪気な顔
나노니 키미와 무자키나 카오
그런데도 너는 순진한 얼굴

僕に向けたピースサイン
보쿠니 무케타 피이스사인
나를 향한 피스 사인

無視してしまった
무시시테시맛타
무시해버렸어

恥ずかしいほど好きで
하즈카시이호도 스키데
부끄러울 정도로 좋아해서

張り裂けるほど好きで
하리사케루호도 스키데
터질 정도로 좋아해서

忘れたいほど好きな
와스레타이호도 스키나
잊고 싶을 정도로 좋아하는

君でよかった
키미데 요캇타
너라서 다행이야

好きになるはずないのに
스키니 나루 하즈나이노니
좋아하게 될 리가 없는데

付き合えるはずないのに
츠키아에루 하즈나이노니
사귈 수 있을 리가 없는데

話すらできないのに
하나시스라 데키나이노니
말조차 못하는데

君がよかった
키미가 요캇타
네가 좋았어

ごめん好き
고멘즈키
미안해 좋아해

やっぱ好き
얏파 스키
역시 좋아

ずっと好き
즛토 스키
계속 좋아

君が好き
키미가 스키
네가 좋아

ダメだ好き
다메다 스키
안돼 좋아

無理だ好き
무리다 스키
무리야 좋아

全部好き
젠부 즈키
전부 좋아

君が好き
키미가 스키
네가 좋아

体育の授業でプール掃除
타이이쿠노 주교오데 푸우루소오지
체육 수업에서 수영장 청소하다가

話聞こえた
하나시 키코에타
이야기가 들렸어

「夏休みみんなで勉強しよう」
「나츠야스미 민나데 벤쿄오시요오」
「여름방학 모두 함께 공부하자」

「花火もしよう」
「하나비모 시요오」
「불꽃놀이도 하자」

君が男子に誘われているの
키미가 단시니 사소와레테이루노
네가 남자에게 권유받는 것을

横目で見てた
요코메데 미테타
곁눈질로 보고 있었어

その中にどうせ僕はいません
소노 나카니 도오세 보쿠와 이마세
그 안에 어차피 나는 없어

なのに突然
나노니 토츠젠
그런데 갑자기

君は言う「一緒に行こう」
키미와 이우 「잇쇼니 이코오」
너는 말해 「같이 가자」

僕を見て確かに言った
보쿠오 미테 타시카니 잇타
나를 보고 분명히 말했어

不愛想に“いいよ”なんて
후아이소니 이이요난테
무뚝뚝하게 "좋아"라니

何様だ 嬉しいくせに
난사마다 우레시이 쿠세니
누구냐고 기쁜 주제에

叫びたいほど好きで
사케비타이호도 스키데
외치고 싶을 정도로 좋아해서

迷惑なほど好きで
메에와쿠나호도 스키데
폐가 될 정도로 좋아해서

期待してしまうだけの
키타이시테시마우다케노
기대해버리기만 하는

僕はずるいな
보쿠와 즈루이나
나는 교활해

好きになるはずないのに
스키니 나루 하즈나이노니
좋아하게 될 리가 없는데

付き合えるはずないのに
츠키아에루 하즈나이노니
사귈 수 있을 리가 없는데

名前すら呼べないのに
나마에스라 요베나이노니
이름조차 부를 수 없는데

恋が消えない
코이가 키에나이
사랑이 가시지 않아

ごめん好き
고멘즈키
미안해 좋아해

やっぱ好き
얏파 스키
역시 좋아

ずっと好き
즛토 스키
계속 좋아

君が好き
키미가 스키
네가 좋아

ダメだ好き
다메다 스키
안돼 좋아

無理だ好き
무리다 스키
무리야 좋아

全部好き
젠부 즈키
전부 좋아

君が好き
키미가 스키
네가 좋아

初めて見る私服姿
하지메테 미루 시후쿠스가타
처음보는 사복차림

集中できず喉が渇く
슈우추우데키즈 노도가 카와쿠
집중하지 못하고 목이 말라

“少し出るね”
“스코시 데루네”
“조금 나갈게”

「どうしたの?」
「도오시타노?」
「무슨일이야?」

“喉乾いて”
“노도 카와이테”
“목이 말라서”

「私も一緒に行く」
「와타시모 잇쇼니 이쿠」
「나도 같이 갈래」

隣歩いた
토나리 아루이타
옆길을 걸었어

君は小さい声で
키미와 치이사이 코에데
너는 작은 목소리로

「好きな人とかいるの?」
스키나 히토토카 이루노?
좋아하는 사람 있어?

僕は無意識に言った
보쿠와 무이시키니 잇타
나는 무의식적으로 말했어

“君”だと言った
“키미”다토 잇타
"너"라고 말했다

少し無言の後に
스코시 무곤노 아토니
조금 말이 없는 후에

「嫌われてると思ってた」
「키라와레테루토 오못테타」
「미움을 받고 있다고 생각하고 있었어」

君は前を歩いて
키미와 마에오 아루이테
너는 앞을 걸어가

顔を隠した
카오오 카쿠시타
얼굴을 가렸다

ごめん好き
고멘즈키
미안해 좋아해

やっぱ好き
얏파 스키
역시 좋아

ずっと好き
즛토 스키
계속 좋아

君が好き
키미가 스키
네가 좋아

ダメだ好き
다메다 스키
안돼 좋아

無理だ好き
무리다 스키
무리야 좋아

全部好き
젠부 즈키
전부 좋아

君が好き
키미가 스키
네가 좋아

2.2. Dance Practice Video

初恋のひと。
Dance Practice Video
初恋のひと。
Dance Practice Moving ver.

3. 여담

MV 마지막 부분에 나오는 입모양은 "[ruby(片思いだと思ってた,ruby=카타오모이다토 오못테타)](짝사랑인줄 알았어)"이다. 출처