최근 수정 시각 : 2024-11-09 18:56:06

不可思議のカルテ

등장인물 | 사춘기 증후군 | 무대탐방
미디어 믹스 | 음반 (불가사의의 카르테)
애니메이션 (1기 · 극장판1 · 극장판2 · 극장판3 · 2기)
不可思議のカルテ
불가사의의 카르테
Fukashigi no KARTE
파일:aobuta_music 02.jpg
<colbgcolor=#000934,#000934><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 사쿠라지마 마이 (CV. 세토 아사미)
코가 토모에 (CV. 토야마 나오)
후타바 리오 (CV. 타네자키 아츠미)
토요하마 노도카 (CV. 우치다 마아야)
아즈사가와 카에데 (CV. 쿠보 유리카)
마키노하라 쇼코 (CV. 미나세 이노리)
작사 코다마 아메코(児玉雨子)
작곡 카와이 히데히로
편곡
노래방 75918
68965, 68944[EN]

1. 개요2. 버전
2.1. 원곡2.2. 솔로 버전2.3. 극장판 엔딩2.4. fox capture plan2.5. Instrumental2.6. 뮤직 비디오
3. 가사4. 기타

[clearfix]

1. 개요

청춘 돼지 시리즈 애니메이션의 1부인 고등학생 편의 엔딩 곡.

2. 버전

2.1. 원곡

Full ver. short ver.

2.2. 솔로 버전

TVA 엔딩 영상은 특이하게도 길이가 1분 30초가 아닌 1분이라, 1절을 편곡으로 많이 잘라내서 곡 진행이 급작스럽게 느껴질 수 있다.
마이 솔로 Full ver. 마이 솔로 1분 ver.[2]
토모에 솔로 Full ver. 토모에 솔로 1분 ver.
리오 솔로 Full ver. 리오 솔로 1분 ver.
노도카 솔로 Full ver. 노도카 솔로 1분 ver.
카에데(かえで) 솔로 Full ver. 카에데(かえで) 솔로 1분 ver.
쇼코 솔로 Full ver.
카에데(花楓) 솔로 Full ver.
사쿠타 솔로 Full ver.

2.3. 극장판 엔딩

꿈꾸는 소녀 극장판 ED[3]
외출하는 여동생 극장판 ED[4]
책가방 소녀 극장판 ED[5]

2.4. fox capture plan

不可思議のカルテ feat.Chihiro Sings
불가사의의 카르테를 작곡한 fox capture plan에서 만든 재즈 영어 버전.
Juvenile ver.
책가방 소녀 극장판 BD/DVD에 수록된 버전으로 fox capture plan이 리어레인지했다.

2.5. Instrumental

Instrumental ver. short ver.
不可思議のカルテ Instrumental
fox capture plan이 만든 영문 재즈 버전의 Instrumental.

2.6. 뮤직 비디오

뮤직 비디오

3. 가사

가사
語れない 眠れない トロイメライ
카타레나이 네무레나이 토로이메라이
말할 수도 잠들 수도 없는 공상(Traumerei)

あなたの見てる正体
아나타노 미테루 쇼오타이
당신이 보고 있는 정체

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의를 알고 싶을 뿐

噓も 現実も
우소모 겐지츠모
거짓도 현실도

どっちも 真実だったの 本当よ
돗치모 신지츠닷타노 혼토요
어느 쪽도 진실이었어 정말로

今日もひとりごと
쿄오모 히토리고토
오늘도 혼잣말

何にも無理をしないで
나니모 무리오 시나이데
어떤 무리도 하지 않고서

私愛されたい
와타시 아이사레타이
나는 사랑받고 싶어

有耶無耶 さよなら 軽いめまい
우야무야 사요나라 카루이메마이
흐지부지 이별하고 가벼운 현기증

あなたのいない現象界
아나타노 이나이 겐쇼오카이
당신이 존재치 않는 현상계

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

自意識 溢れ出して
지이시키 아후레다시테
자의식이 흘러넘쳐

鼓動 世界像
코도오 세카이조오
고동 세계상

いつも噛み合わないの 痛くて
이츠모 카미 아와나이노 이타쿠테
항상 들어맞지 않아 아파서

每夜願いごと
마이요 네가이고토
매일 밤 소원을 빌어

何にも疑わないで
나니모 우타가와 나이데
아무것도 의심하지 않고

混ざりとけ合いたい
마자리 토케아이타이
섞여서 녹아들고 싶어

たわいない 判らない 理由 存在
타와이나이 와카라나이 리유우 손자이
대수롭지 않고 알 수도 없는 이유, 존재

あなたと残す後悔
아나타토 노코스 코오카이
너와 남기는 후회

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

不愉快 繰り返して
후유카이 쿠리카에시테
불쾌함을 반복해

正しい夢は 悲しい声は
타다시이유메와 카나시이코에와
올바른 꿈은 슬픈 목소리는

美しい? 疑わしい? 羨ましい?
우츠쿠시이? 우타가와시이? 우라야마시이?
아름다워? 의심스러워? 부러워?

ねぇ、 どれ?
네에、 도레?
저기、 어느 쪽이야?

話れない 眠れない トロイメライ
카타레나이 네무레나이 토로이메라이
말할 수도 잠들 수도 없는 공상

あなたの見てる正体
아나타노 미테루 쇼오타이
당신이 보고 있는 정체

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의를 알고 싶을 뿐

終わらない ことはない トロイメライ
오와라나이 코토와나이 토로이메라이
끝나지 않는 건 없는 공상

あなたと跨ぐ境界
아나타토 마타구 쿄오카이
너와 함께 넘는 경계

誰も読めないカルテ
다레모 요메나이 카르테
아무도 읽을 수 없는 카르테

思春期 疵口 胸のうち
시슌키 키즈구치 무네노우치
사춘기, 상처, 마음 깊은 곳의

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의를 알고 싶을 뿐

4. 기타

  • 몽환적인 멜로디로 엄청난 인기를 얻은 곡인데, 당장 이 문서에 첨부되어 있었던 full ver. 영상[6] 조회수가 1억이 넘을 정도였으며, 트럼펫 커버 영상도 인기를 끌었다.
  • TVA 기준 모든 화의 ED의 영상의 구도와 구성은 동일하지만 인물은 각 에피소드의 주역 여성으로 바뀌며 해당 역을 맡은 성우가 단독으로 노래한다. 단 1화, 마지막 화는 마지막에 브금 형식으로 흘러가며 한 성우의 솔로 버전이 아닌 아닌 모든 히로인들의 합창 버전이 나온다. 싱글로 발매된 불가사의의 카르테 앨범은 모두 함께 부르는 TVA 1화, 13화 합창 버전이고 개별적으로 부른 솔로 버전은 블루레이 각 권에 수록됐다. 중간의 짧은 전환 부분의 동화가 꽤 부드러운 편. ED 노래가 이번 분기의 OST 중 상당한 호평을 얻고 있고 각권 단위로 영상의 인물이 달라지고 여러 성우들이 다르게 노래한 것도 좋은 반응을 얻고 있다.
  • 쇼코 극장판 엔딩 버전에서는 마이쇼코의 비중이 대폭 늘어났으며, 나머지 히로인들은 한 소절 분량으로 줄어들었다.
  • 카에데 극장판 프로모션의 일환으로 블루레이에 수록됐었던 각 히로인의 솔로 버전을 2023년 4월 2일부터 마이 버전을 시작으로 순차적으로 하나씩 음원 스트리밍으로 전세계에 공개하기 시작했다. 이와 함께 TVA, 쇼코 극장판에서 사용된 BGM 사운드트랙 앨범과 삽입곡도 업로드가 되면서 청춘 돼지와 관련된 모든 음악이 음원 사이트에 올라오고 한국의 음원 서비스에도 발매되었다.[7]
  • 2023년 6월 25일, 카에데 극장판의 프로모션의 일환으로 카에데(花楓)와 카에데(かえで)가 함께 부른 엔딩 버전이 공개되었다. 편집이 들어가긴 했지만 카에데의 성우인 쿠보 유리카가 두 캐릭터의 연기톤으로 노래하며 1인 2역을 소화했다. 카에데(かえで)가 부른 파트는 기존 곡을 재탕한 것이 아닌 새롭게 녹음을 한 것이며, 극장판 무대 인사에서 쿠보 유리카는 카에데(かえで)의 파트를 부를 때 카에데(かえで)가 카에데(花楓)를 응원하는 마음으로 불렀다고 소감을 밝혔다.
  • 청춘 돼지 시리즈 애니메이션의 1부인 고등학생 편의 모든 에피소드가 주제가로 이 노래를 사용하고 있다. 심지어 다른 작품에서 캐릭터송에 해당하는 곡도 이 노래의 히로인 솔로 버전으로 대응하고 있다. 주제곡인 불가사의의 카르테가 유튜브 조회수 1억이 넘을 정도로 인기가 많은 곡이긴 하지만 1쿨 분량 TVA 1기와 극장판 3개에서 연속으로 같은 곡을 주제곡으로 쓰는 건 너무 심한 우려먹기 아니냐는 팬들이 반응이 나오고 있다.[8] 다만 노래가 중요한 키워드로 작용하는 대학생 편과 달리 고등학생 편에서는 노래가 중요하게 작용하지는 않고, 불가사의의 카르테가 명곡이니 충분히 만족한다는 의견도 존재해 호불호가 갈리고 있는 상황이다.
  • 히로인 솔로 버전 중에서 쇼코, 카에데(花楓) 버전은 1분짜리 엔딩 영상이 존재하지 않는데, 다른 곡들들과 달리 엔딩곡으로 사용된 적이 없고 BD/DVD의 수록곡으로 나왔기 때문이다. 다만 쇼코 버전은 중국의 팬이 만든 고퀄리티의 팬 메이드 영상이 존재한다.
  • 2023년 12월 22일, 뮤직 비디오 버전이 공개되었는데 실사 배경에 캐릭터를 입혀 대호평을 받았다.
  • 2024년 3월 14일 TJ노래방에 68944번으로 영어 버전이 수록되었으며, 2024년 4월 16일 68965번으로 일본어 원곡이 수록되었다.[9]
  • 2024년 5월 금영노래방에 75918번으로 일본어 원곡이 수록되었다.
  • 2024년 하반기부터 TikTokShorts 등에서 밈의 음악으로 사용되고 있다. 주로 영미권에서 유행하고 있는데 원곡 합창 버전 첫소절에서 마이의 '카타레나이 네무레나이 토로이메라이', 토모에의 '아나타노 미테루 쇼오타이'가 나온 다음에 이상한 괴성이 나오는 형태로 3개의 대상을 비교하는 밈이다.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r465에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r465 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)


[EN] 영어 버전[2] 공식 계정에서 올린 영상이지만 저작권 위반으로 영상이 차단된 상태.[3] Movie ver.[4] かえで, 花楓 두 카에데의 합창 버전[5] All Heroine ver.[6] 현재는 해당 계정이 삭제되어 볼 수 없는 상태. 비록 저작권 위반 영상이었지만 조회수가 1억이 넘었었기에 전세계의 팬들이 아쉬워하고 있다.[7] 유튜브에서는 개인이 올린 청춘 돼지 관련 음악들을 빡세게 잡는 편이었다. 그래서 청춘 돼지와 관련된 모든 곡이 내려갔었다가 일부 곡들만 복구가 됐었던 상황이었다.[8] 고등학생 편에서 가사가 있는 노래는 the peggies가 부른 OP, 불가사의의 카르테, 스위트불릿의 노래 3곡으로 총 5곡이다. 애니메이션의 분량에 비해서 턱없이 부족하다.[9] 정황상 TJ측의 실수로 영어 버전을 수록한 것으로 추정된다. 이후 3월 28일에 경쟁 업체인 금영에서 5월 신곡으로 일본어 원곡 버전이 수록된다는 정보가 발표되자 일부 팬들이 TJ에 문의를 넣었고 결국 TJ노래방에도 일본어 버전도 수록되었다.