역대 헤이세이 라이더 극장판 엔딩 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px; color: black;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | PROTECT G4 | 사건이다!! | EPISODE FINAL | Alive A Life -Advent Mix- |
PARADISE LOST | Justiφ's -Accel Mix- | MISSING ACE | ELEMENTS | |
7인의 전귀 | Flashback | GOD SPEED LOVE | ONE WORLD | |
이 몸, 탄생! | 꿈에서 만난다면... | 마계성의 왕 | Circle of Life | |
올 라이더 대 대쇼커 | The Next Decade | AtoZ/운명의 가이아 메모리 | W | |
장군과 21개의 코어 메달 | 손을 잡자 ~마츠켄×가면라이더 삼바~ | 다 함께 우주 왔다! | Voyagers | |
IN MAGIC LAND | The Finale Of The Finale | 사커 대결전! 황금의 열매 쟁탈배! | YOUR SONG | |
서프라이즈 퓨처 | re-ray | 100개의 아이콘과 고스트 운명의 순간 | ABAYO | |
트루 엔딩 | Life is Beautiful | Be The One | Everlasting Sky | |
Over Quartzer | P. A. R. T. Y. 유니버스 페스티벌 |
레이와 라이더 극장판 엔딩 →}}}}}} ||
<colbgcolor=#fe5300><colcolor=#000> | |
발매일 | 2014.07.16 |
작사 | 후지바야시 쇼코 |
작곡 | 나루세 슈헤이 |
가수 | 쇼난노카제 |
[clearfix]
1. 개요
극장판 가면라이더 가이무 사커 대결전! 황금의 열매 쟁탈배!의 엔딩.2. 노래 정보
<colbgcolor=#fe5300><colcolor=#000> |
3. 가사
振り向けばそこに何がみえるだろう 후리무케바 소코니 나니가 미에루다로오 뒤 돌아보면 거기에 무엇이 보일까 追いかけた幻か (오이카케타 마보로시카) (뒤쫓던 환영일까) 終わったら兵どもが夢の跡 오왓타라 츠와모노도모가 유메노 아토 끝을 맞이한 무사들의 꿈의 흔적 その中に見えるだろう? (소노 나카니 미에루다로오?) (저 안에 보이지?) 戦って 道げないで ただ向き合って また傷 付いて 타타캇테 니게나이데 타다 무키앗테 마타 키즈 츠이테 싸워, 도망치지 마, 그저 맞서는 거야 또 상처입겠지만 いちばん上の足跡が 이치방 우에노 아시아토가 가장 위에 남은 발자국이 最後まで立っていた勝者だ 사이고마데 탓테이타 쇼-샤다 최후까지 서 있었던 승자다 平等は(いつでも)表層で(そうだろう) 뵤오도오와 (이츠데모) 쿄오소오데 (소오다로-) 평등은 (언제든지) 허울뿐인 (그렇잖아) 現実は(終わりを知らない)底なしのJungle la W 겐지츠와 (오와리오 시라나이) 소코나시노 Jun gle law 현실은 (끝없는) 막막한 Jungle law だったら強くなるしかないんだろう 닷타라 츠요쿠나루시카나인다로- 그렇다면 강해질 수밖에 없잖아 君はいつでも一人じゃない 키미와 이츠데모 히토리쟈나이 너는 언제나 혼자가 아니야 誰かがきっと 見つめている 다레카가 킷토 미츠메테이루 누군가는 분명 바라보고 있어 (残った傷はお前の勲章 見せてやれ 胸を張 れ) (노콧타 키즈와 오마에노 쿤쇼- 미세테야레 무 네오 하레) (남겨진 상처는 너의 훈장이야, 당당하게 보여줘 가슴을 펴) 君の願いは 届くだろう 키미노 네가이와 토도쿠다로- 네 소망은 닿을 거야 遥か彼方の 遠い未来へ 하루카 카나타노 토오이 미라이어 아득히 멀고 먼 저 미래에 (信じているから 見ていてやるから 強くな れ 強くなれ) (신지테 이루카라 미테이테 야루카라 츠요쿠나 레 츠요쿠나레) (믿고 있으니까, 지켜봐 줄 테니까 강해 져라, 강해져라) お前の 오마에노 너의 孤独に戦うお前にエールをThis is your son g This is your song) (코도쿠니 타타카우 오마에니 에-루오 This is your song This is your song) (고독하게 싸우는 너에게 성원을 This s your song This is your song) This is your song This is your song This is your song 誰彼みんな一律な物差しで 다레카레 민나 이치리츠나 모노사시데 모두가 한결같은 기준으로 (誰の目線?誰の詭弁 ?) (다레노 메센? 다레노 키벤?) (누구의시선 누구의 궤변?) 善悪なんて測れるはずもなくて 젱아쿠난테 하카레루 하즈모 나쿠테 선악 따윌 어떻해 구분 짓겠어 (気休めにもなんなくて) (키야스메니모 난나쿠테) (위안거리조차도 안돼) このままじゃ 引けなくて フラフラだって 片意地張って 코노마마쟈 히케나쿠테 후라후라닷테 카타이지 핫테 이대로는 도망칠 수도 없어, 휘청댈지라도 오기 부리다 倒れて空を見上げるか 타오레테 소라오 미아게루카 쓰러져서 하늘을 바라볼 것인가 砂を噛み締めたまま終わるか 스나오 카미시메타마마 오와루카 쓴맛만 본 채로 끝날 것인가 プライドの(お前の)ためだけに(いつでも) 프라이도노 (오마에노) 타메다케니 (이츠데모) 오로지 자존심을 (너의) 위해서 (언제나) 挑むなら(限界が来る)守るため立ち上がれ 이도무나라 (겡카이가 쿠루) 마모루타메 타치아 가레 도전한다면 (한계가 있을거야) 지키기 위해 일어나 自分じゃなくこの世界のために 지분쟈나쿠 코노 세카이노 타메니 자기를 위해서가 아닌 이 세계를 위해 君の心は弱くない 키미노 코코로와 요와쿠나이 네 마음은 약하지 않아 どんな痛みも 越えて行ける 돈나 이타미모 코에테유케루 어떤 아픔도 뛰어넘을 수 있어 (デカい壁立ちはだかったとしても そのまま で突破して) (데카이 카베 타치하다캇타토시테모 소노마마 데 톱파시테) (거대한 벽이 널 가로막아도, 그대로 돌파해 버려) 君の願いは優 届くだろう 키미노 네가이와 토도쿠다로 네 소망은 닿을거야 戦うことを やめなければ 타타카우 코토오 야메나케레바 싸우는 것을 포기하지 않는다면 (目指した世界を 描いた世界を その腕で 創り出せ) (메자시타 세카이오 에가이타 세카이오 소노 우 데데 츠쿠리다세) (원하는 세계를, 상상했던 세계를 네 손으로 직접 만드는거야) お前の 오마에노 너의 (孤独に戦うお前にエールをThis is your son gThis is your song) (코도쿠니 타타카우 오마에니 에-루오 This is your song This is your song) (고독하게 싸우는 너에게 성원을 This i s your song This is your song) This is your song This is your song This is your song 「こんなもんか」とダメな評価で 自分の心 縛らないで 콘나몬카토 다메나 효-카데 지분노 코코로 시바 라나이데 「겨우 이 정도」라는 부정적인 평가로 네 마음을 옭아매지마 結果どうでも 今の自分 客観視できるデー タにして 켁카 도오데모 이마노 지붕 칵칸시데키루 데-타 니 시테 결과야 어떻든 지금의 자신을 객관시 할 수 있는 데이터로 삼고 そこから何が見えてるのか そこからどこまで 行けるのか 소코카라 나니가 미에테루노카 소코카라 도코마 데 이케루노카 그런 다음 무엇이 보이는지를, 그런 다음 어디까지 갈 수 있을지 その先は誰も踏み入れない 道なき道を往こう とするのなら 소노 사키와 다레모 후미이레나이 미치나키 미 치오 이코오토스루노나라 그 앞은 아무도 발을 들이지 않은, 길 없는 길로 가고자 한다면 だったら強くなるしかないんだろう 닷타라 츠요쿠나루시카나인다로- 그렇다면 강해질 수밖에 없잖아 君はいつでも一人じゃない 키미와 이츠데모 히토리쟈나이 넌 언제든 혼자가 아니야 誰かがきっと 見つめている 다레카가 킷토 미츠메테이루 누군가는 분명 바라보고 있어 (残った傷はお前の勲章 見せてやれ 胸を張 れ) (노콧타 키즈와 오마에노 쿤쇼- 미세테야레 무 네오하레) (남아있는 상처는 너의 훈장, 당당하게 보여줘 가슴을 펴) 君の願いは届くだろう 키미노 네가이와 토도쿠다로- 네 소원은 닿을 거야 遥か彼方の 遠い未来へ 하루카 카나타노 토오이 미라이에 아득히 멀고 먼 저 미래에 (信じているから 見ていてやるから 強くな れ 強くなれ) (신지테 이루카라 미테이테 야루카라 츠요쿠나 레 츠요쿠나레) (믿고 있으니까, 지켜봐 줄 테니까 강해 져라, 강해져라) お前の 오마에노 너의 (孤独に戦うお前にエールをThis is your son g This is your song) (코도쿠니 타타카우 오마에니 에-루오 This is your song This is your song) (고독하게 싸우는 너에게 성원을 This i s your song This is your song) This is your song This is your song This is your song This is your song This is your song This is your song |