What Have I Done To Deserve This? | |
<colbgcolor=#363e84><colcolor=#fff> 발매일 | 1987년 8월 10일 |
녹음일 | 1986년~1987년 |
아티스트 | 펫 샵 보이즈, 더스티 스프링필드 |
장르 | 신스팝, 댄스 팝 |
재생 시간 | 4:19 |
B-side | A New Life |
프로듀서 | 펫 샵 보이즈, 스티븐 헤이그 |
스튜디오 | 삼 웨스트 스튜디오 |
레이블 | Parlophone |
[clearfix]
1. 개요
영국의 신스팝 듀오 펫 샵 보이즈가 1987년에 발표한 곡이며, 2집 Actually의 두번째 싱글이다.2. 상세
1987년 펫 샵 보이즈가 5~60년대의 아이콘이던 더스티 스프링필드와 함께 듀엣으로 부른 곡이다. 사실 이미 1985년 듀오는 자신의 데뷔 앨범 Please에 싣기 위해서 더스티 스프링필드에게 연락했으나, 당시 무명 시절이었기 때문에 거절당했다.영국 오피셜 차트 2위[2], 미국 빌보드 핫 100 2위 등 큰 히트를 쳤으며, 70년대 이후로 활동이 거의 없던 더스티 스프링필드의 커리어를 되살리는데 큰 도움을 주었다.[3] 또한 해당 곡으로 인연이 이어져 듀오는 더스티 스프링필드의 1990년 컴백 앨범 'Reputation' 의 프로듀싱을 맡기도 했다.
"She arrived at the studio on time, in a black leather designer jacket and high-heeled boots, with blonde hair and black eye make-up, clutching the lyric-sheet of the song, annotated and underlined. Chris Lowe, Stephen Hague and I began to consult with the legend about how to sing our song and she was very nice, surprisingly a little lacking in self-confidence. As if by telepathy, a Dusty fan appeared on the studio doorstep and was invited in to listen....
Her voice was the same as ever. When she sang her solo part 'Since you went away ...' everyone in the control room smiled. She sounded just like she used to. Breathy, warm, thrilling. Like Dusty Springfield."
"그녀는 검은색 디자이너 가죽 자켓과 높은 굽의 신발, 금발의 머리와 어두운색 눈 메이크업을 하고 주석과 밑줄이 그어진 가사지를 쥔 채로 녹음실에 제 시간에 도착했다. 크리스 로우, 스티븐 헤이그와 나는 이 전설과 함께 어떻게 노래를 부를지 상의하기 시작했다. 그녀는 매우 친절했고, 놀랍게도 약간 자신감이 부족해 보였다. 마치 텔레파시처럼 한 더스티 팬이 스튜디오 문간에 나타났고, 들어와서 들어보라고 초대했다.... (중략)
그녀의 목소리는 예전과 똑같았다. 그녀가 '당신이 날 떠났을때...' 파트를 솔로로 부를때, 컨트롤 룸에 있던 모두가 미소를 지었다. 그녀의 목소리는 예전과 다르지 않았으며, 숨가쁘고, 따뜻하고, 설레였다. 마치 더스티 스프링필드처럼."
Her voice was the same as ever. When she sang her solo part 'Since you went away ...' everyone in the control room smiled. She sounded just like she used to. Breathy, warm, thrilling. Like Dusty Springfield."
"그녀는 검은색 디자이너 가죽 자켓과 높은 굽의 신발, 금발의 머리와 어두운색 눈 메이크업을 하고 주석과 밑줄이 그어진 가사지를 쥔 채로 녹음실에 제 시간에 도착했다. 크리스 로우, 스티븐 헤이그와 나는 이 전설과 함께 어떻게 노래를 부를지 상의하기 시작했다. 그녀는 매우 친절했고, 놀랍게도 약간 자신감이 부족해 보였다. 마치 텔레파시처럼 한 더스티 팬이 스튜디오 문간에 나타났고, 들어와서 들어보라고 초대했다.... (중략)
그녀의 목소리는 예전과 똑같았다. 그녀가 '당신이 날 떠났을때...' 파트를 솔로로 부를때, 컨트롤 룸에 있던 모두가 미소를 지었다. 그녀의 목소리는 예전과 다르지 않았으며, 숨가쁘고, 따뜻하고, 설레였다. 마치 더스티 스프링필드처럼."
3. 음원
음원 | 공식 뮤직비디오 |
1988년 브릿 어워드 수상식에서[4] |
4. 가사
What Have I Done To Deserve This? You always wanted a lover 당신은 항상 연인을 원했고 I only wanted a job 난 그저 직업을 원했을 뿐이야 I've always worked for my living 난 항상 생계를 위해 일했지. How'm I gonna get through? 이 상황을 어떻게 해쳐나가야 할까? How'm I gonna get through? 이 상황을 어떻게 해쳐나가야만 할까? I come here looking for money (Got to have it) 난 여기에 그저 돈을 위해서 온거고 (그래야만 했지) and end up leaving with love 그리곤 결국 사랑에 빠지게 됐지. Now you've left me with nothing (Can't take it) 이제 당신은 내게 아무것도 남기지 않고 떠났지 (견딜수 없어) How'm I gonna get through? 이 상황을 어떻게 해쳐나가야 할까? How'm I gonna get through? 이 상황을 어떻게 해쳐나가야만 할까? I bought you drinks, I brought you flowers 난 당신에게 술도 사주고, 꽃도 가져다주고 I read your books and talked for hours 당신에게 책을 읽어주며 몇시간 동안 이야기도 했지 Every day so many drinks 매일 매일, 그 많은 술과 such pretty flowers, so tell me 그토록 아름다운 꽃들, 그러니깐 내게 말을 좀 해봐 What have I, what have I, what have I done to deserve this? 내가 뭘, 내가 뭘, 내가 뭘 했다고 이러는 거야? What have I, what have I, what have I done to deserve this? 내가 뭘, 내가 뭘, 내가 뭘 했다고 이러는 거야? What have I, what have I, what have I... 내가 뭘, 내가 뭘, 내가 뭘... Since you went away I've been hanging around 당신이 날 떠났을 때부터, 난 방황하고 있었고 I've been wondering why I'm feeling down 왜이렇게 기분이 안좋은지, 이유를 잘 모르겠어 You went away, it should make me feel better 당신이 날 떠나면, 오히려 기분이 좋아져야 할텐데 but I don't know oh, 난 잘 모르겠어. how I'm gonna get through 이 상황을 어떻게 해쳐나가야 할까? How I'm gonna get through 이 상황을 어떻게 해쳐나가야만 할까? You always wanted me to be something I wasn't 넌 내게 내가 아닌 그 무언가가 되어 주길 원했지 You always wanted too much 당신은 항상 너무나도 많은걸 원했어 Now I can do what I want to (forever) 이제 난 내가 하고 싶었던걸 할 수 있어 (영원히) How'm I gonna get through? 이 상황을 어떻게 해쳐나가야 할까? How'm I gonna get through? 이 상황을 어떻게 해쳐나가야만 할까? At night, the people come and go 밤에, 사람들이 오고 갈때 They talk too fast and walk too slow 그들은 너무 빠르게 말하고 느리게 걸으며 Chasing time from hour to hour 매 시간 시간을 쫓고 있지 I pour the drinks and crush the flowers 그러니 난 술들을 부어버리고 꽃을 짖뭉개며 하는 말, What have I, what have I, what have I done to deserve this? 내가 뭘, 내가 뭘, 내가 뭘 했다고 이러는 거야? What have I, what have I, what have I done to deserve this? 내가 뭘, 내가 뭘, 내가 대체 뭘 했다고 이러는 거야? What have I, what have I, what have I... 내가 뭘, 내가 뭘, 내가 뭘... Since you went away I've been hanging around 당신이 날 떠났을 때부터, 난 방황하고 있었고 I've been wondering why I'm feeling down 왜이렇게 기분이 안좋은지, 이유를 잘 모르겠어 You went away, it should make me feel better 당신이 날 떠나면, 오히려 기분이 좋아져야 할텐데 but I don't know oh, 난 정말 잘 모르겠어. how I'm gonna get through 이 상황을 어떻게 해쳐나가야 할까? How I'm gonna get through 이 상황을 어떻게 해쳐나가야만 할까? We don't have to fall apart, we don't have to fight 우린 서로 떨어져 있을 필요가 없어, 우린 서로 싸울 필요가 없어 (What have I, what have I, what have I done to deserve this?) (내가 뭘, 내가 뭘, 내가 대체 뭘 했다고 이러는 거야?) We don't need to go to hell and back every night 우린 매일 밤 지옥에 갔다가 돌아올 필요가 없어 (What have I, what have I, what have I done to deserve this?) (내가 뭘, 내가 뭘, 내가 뭘 했다고 이러는 거야?) We could make a deal 우리 차라리 이렇게 하자고. (What have I, what have I, what have I done to deserve this?) (내가 뭘, 내가 뭘, 내가 뭘 했다고 이러는 거야?) PET SHOP BOYS |