| <nopad> Warszawianka 1831 roku La varsovienne 바르샤비앙카 1831 | ||||
| {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" {{{#!wiki style="width: calc(100% / 1); max-width: 350px; display:inline-block; text-align: center; vertical-align: top; border: rgba(0,0,0,0.1) solid 0px;" {{{#!wiki style="margin: -10px 0px" | ||||
Chór Polskiego Radia · Orkiestra Polskiego Radia 버전 | }}}}}}{{{#!wiki style="width: calc(100% / 1); max-width: 350px; display:inline-block; text-align: center; vertical-align: top; border: rgba(0,0,0,0.1) solid 0px;" {{{#!wiki style="margin: -10px 0px" | |||
Orkiestra Reprezentacyjna Wojska Polskiego 버전 | }}}}}} }}} | |||
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 가사 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" {{{#!wiki style="font: 1.0em/1.1 monospace; font-family: revert;" | {{{#!wiki style="margin:-5px -10px" {{{#!wiki style="width: calc(100% / 1); max-width: 350px; display:inline-block; text-align: center; vertical-align: top; border: rgba(0,0,0,0.1) solid 0px;" {{{#!wiki style="margin: -10px 0px" | <table width=100%> 폴란드어 | ||
| <colbgcolor=#dd0c39,#dd0c39><colcolor=#fff,#fff> 1절 | <colbgcolor=#fff,#1f2023><colcolor=#000,#fff>Oto dziś dzień krwi i chwały, | |||
| 후렴 | Hej, kto Polak, na bagnety! | |||
| 2절 | Na koń, woła Kozak mściwy, | |||
| 3절 | Droga Polska, dzieci Twoje, | |||
| 4절 | Wstań Kościuszko! Ugodź serca, | |||
| 5절 | Tocz Polaku bój zacięty, | |||
| 6절 | O Francuzi! Czyż bez ceny | |||
| 7절 | Wy przynajmniej coście legli, | |||
| 8절 | Grzmijcie bębny, ryczcie działa, | }}}}}}{{{#!wiki style="width: calc(100% / 1); max-width: 350px; display:inline-block; text-align: center; vertical-align: top; border: rgba(0,0,0,0.1) solid 0px;" {{{#!wiki style="margin: -10px 0px" | 한국어 | |
| <colbgcolor=#fff,#fff><colcolor=#dd0c39,#dd0c39> 1절 | <colbgcolor=#fff,#1f2023><colcolor=#000,#fff>오늘은 피와 영광의 날이니, | |||
| 후렴 | 자, 폴란드인이여, 총검을 들어라! | |||
| 2절 | 말에 올라라, 복수심에 찬 카자크가 외친다, | |||
| 3절 | 사랑하는 폴란드여, 너희의 자식들은, | |||
| 4절 | 일어나라 코시치우슈코! 심장들을 찔러라, | |||
| 5절 | 폴란드인이여 치열한 싸움을 벌여라, | |||
| 6절 | 오 프랑스여! 설마 아무런 가치도 없는가 | |||
| 7절 | 적어도 그대들은 쓰러졌다, | |||
| 8절 | 북들이여 울려라, 대포여 포효하라, | }}}}}} }}} | }}}}}}}}}}}} | |
| <colbgcolor=#dd0c39,#dd0c39><colcolor=#fff,#fff> 작사 | <colbgcolor=#fff,#1f2023><colcolor=#000,#fff> | |||
| 번역 | ||||
| 작곡 | ||||
| 초연 | 1831년 4월 5일, 바르샤바 국립극장 | |||
1. 개요
1. 개요
폴란드의 11월 혁명을 지지하기 위해 만들어진 민중가요.[1] 쿠오 바디스를 쓴 것으로 유명한 헨리크 시엔키에비치의 종조부이다. 아래 쿠르핀스키와 이름이 비슷하지만 이는 우연으로, 카롤과 카지미에시라는 이름이 당시 폴란드 귀족 간에 유행하던 이름이었기 때문이다.