최근 수정 시각 : 2024-05-27 04:06:02

Waltz Of Anomalies

파일:나노우 Waltz Of Anomalies.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> Waltz Of Anomalies
가수 하츠네 미쿠
작곡가 나노우
작사가
영상 제작 吉田ドンドリアン
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2011년 9월 22일
장르 록 음악
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사4. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

お久しぶりです。ナノウと申します。
9月28日発売のアルバムの中からの、一曲です。
오래간만입니다. 나노우라고 합니다.
9월 28일 발매하는 앨범중의, 한 곡입니다.

Waltz Of Anomalies는 나노우가 2011년 9월 22일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

강한 록[1]이 특징. 나노우가 이전 작곡한 하로/하와유를 기억하던 사람들에게는 충격일 수 있다.

나노우의 앨범 Waltz Of Anomalies에 수록되었다.

2. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm15679694)]

3. 가사

何も気にしてないような顔で私がただ笑うからって
나니모 키니시테나이요-나 카오데 와타시가 타다 와라우카랏테
아무것도 신경쓰지 않는 듯한 얼굴로 내가 단지 웃기 때문에, 라고

あの日の事を全部何もかも忘れたとでも思ってるの
아노 히노 코토오 젠부 나니모카모 와스레타토데모 오못테루노
그 날의 일은 전부 어떤 것이든 잊었을거라고 생각하는거야?

傷を付けるほうはすぐに忘れても
키즈오 츠케루 호-와 스구니 와스레테모
상처를 남긴 쪽은 바로 잊어도

切られたほうはずっと忘れない
키라레타 호-와 즛토 와스레나이
상처받은 쪽은 쭉 잊지 않아

そしていつか頭に焦げ付いて 黒く淀んだ水は溜まってく
소시테 이츠카 아타마니 코게츠이테 쿠로쿠 요돈다 미즈와 다맛테쿠
그리고 언젠가 머리에 눌어붙어서 검게 가라앉은 물은 고여가

例えば君が望むなら 私を全て解体してあげましょう
타토에바 키미가 노조무나라 와타시오 스베테 바라시테 아게마쇼-
예를 들어 당신이 바란다면 나를 완전히 해체해줄게요

腕も 足も 髪も 舌も 胸も 耳も 鼻も 指も
우데모 아시모 카미모 시타모 무네모 미미모 하나모 유비모
팔도 다리도 머리카락도 혀도 가슴도 귀도 코도 손가락도

心さえもすべて残らず
코코로사에모 스베테 노코라즈
마음마저도 모두 남김없이

だけど私がこの世で一番 何よりも欲しかったものだけは
다케도 와타시가 코노 요데 이치방 나니요리모 호시캇타 모노다케와
그렇지만 내가 이 세계에서 가장 무엇보다도 가지고 싶었던 것만은

君のたった一言で粉々に砕け散って灰になった
키미노 닷타 히토코토데 코나고나니 쿠다케칫테 하이니 낫타
당신의 단 한마디로 산산조각으로 부서져 재가 됐어

私はそれしかいらないの
와타시와 소레시카 이라나이노
나는 그것 외엔 필요없는걸

さぁ
사아
자아

踊りましょう夜明けまで 疲れ果てて眠るまで
오도리마쇼- 요아케마데 츠카레하테테 네루마데
춤을 춥시다 동 틀 때까지 지쳐 쓰러져 잠들 때까지

どうせこの心は君には 何一つ届かない
도-세 코노 코코로와 키미니와 나니히토츠 토도카나이
어차피 이 마음은 당신에겐 조금도 닿지 않아

愛が欲しくて愛想笑い 夢が見たくて不眠症
아이가 호시쿠테 아이소와라이 유메가 미타쿠테 후민쇼-
사랑받고 싶어서 억지웃음 꿈을 꾸고싶어서 불면증

別に何も悲しくはないよ
베츠니 나니모 카나시쿠와나이요
딱히 아무것도 슬프진 않아

ねぇ そうでしょ
네에 소-데쇼
저기, 그렇지?

「もしもこの世に生きている人間には二種類いるとして、
「모시모 코노 요니 이키테이루 닌겐니와 니슈루이 이루토시테
「만약 이 세계에서 살아있는 인간이 두 종류 있다고 치고,

必要な人とそうじゃない人に分けられているとしたら、
히츠요나 히토토 소-쟈나이 히토니 와케라레테 이루토 시타라
필요한 사람과 그렇지 않은 사람으로 나눌 수 있다고 치면,

私は前者である自信がもう限りなくゼロに近いので、
와타시와 젠샤데 아루 지신가 모- 카기리나쿠 제로니 치카이노데
나는 전자인 자신이 한없이 제로에 가까워서,

せめてただ一人だけに必要とされる人であろうとした。」
세메테 타다 히토리다케니 히츠요토사레루 히토데 아로-토시타」
적어도 단 한사람에게 필요한 사람이 되자고 정했어.」

それすら上手く行かないまま
소레스라 우마쿠 이카나이마마
그것조차 잘 하지 못하는 채로

そう
소-
그래

繰り返し繰り返し 何度も書き直して
쿠리카에시 쿠리카에시 난도모 카키나오시테
반복해서 반복해서 몇번이나 고쳐 써

もはやぐちゃぐちゃで滅茶苦茶で 見るのも嫌気が差す
모하야 구챠구챠데 메챠쿠챠데 미루노모 이야키가 사스
이제는 엉망진창에 뒤죽박죽이라 보는것도 진저리가 나


それでもこの心を 引き摺って歩いていく
소레데모 코노 코코로오 히키즛테 아루이테쿠
그런데도 이 마음을 질질 끌고 걸어가

代わりなど何処にもいないよ
카와리나도 도코니모 이나이요
대리같은 건 어디에도 없어

ねぇ そうでしょ
네에 소-데쇼
저기, 그렇지?

なんて残酷な世界でしょう
난테 잔코쿠나 세카이데쇼-
정말 잔혹한 세계지요

誰もが幸せを求め
다레모가 시아와세오 모토메
누구나 행복을 원해

矛盾だらけのワルツを
무쥰다라케노 와르츠오
모순 투성이의 왈츠를

いつまでも踊ってゆく
이츠마데모 오돗테유쿠
언제까지고 춤춰가

さぁ
사아
자아

踊りましょう夜明けまで 疲れ果てて眠るまで
오도리마쇼- 요아케마데 츠카레하테테 네루마데
춤춰봅시다 동 틀 때까지, 지쳐 쓰러져 잠들 때까지

どうせこの心は君には 何一つ届かない
도-세 코노 코코로와 키미니와 나니히토츠 토도카나이
어차피 이 마음은 당신에게는 조금도 닿지 않아

愛が欲しくて愛想笑い 夢が見たくて不眠症
아이가 호시쿠테 아이소와라이 유메가 미타쿠테 후민쇼-
사랑받고 싶어서 억지웃음 꿈을 꾸고 싶어서 불면증

別に何も悲しくはないよ
베츠니 나니모 카나시쿠와 나이요
딱히 뭣도 슬프진 않아

なのに何故か涙が出るよ
나노니 나제카 나미다가 데루요
그런데 왜일까 눈물이 나와

ねぇ 教えて
네에 오시에테
저기, 알려줘
[2]

4. 관련 문서



[1] 장르 얼터너티브 록.[2] 번역 출처