1. '항해', '여행'의 의미를 갖는 프랑스어
프랑스어로는 '부아야주'(vwajaːʒ)[1], 영어로는 '보이지'(vɔɪɪdƷ)라고 읽는다.[2]다만 Voyage가 단독으로 쓰이지 않고 Bon과 결합되어 '여행 잘 다녀오세요'라는 뜻의 'Bon Voyage'로 쓰였을 때는 영어도 발음이 프랑스어에 가깝게 변한다. vɔɪɑʒ(영국식)와 vwaɪɑʒ(미국식)로 변하는데 '보야지'에 가까운 발음처럼 들린다. 세간에서 'Bon Voyage'를 '본 보야지'라고 표기하는 사람이 많은 게 이 때문이다. 또한 한국과 교류가 많은 일본에서는 본 보야주(ボン・ヴォヤージュ)라고 하는 것도 영향을 끼친 것으로 보인다.
2. DJMAX 시리즈의 수록곡
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Voyage(DJMAX)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Voyage(DJMAX)#|]][[Voyage(DJMAX)#|]] 부분을
참고하십시오.3. 하마사키 아유미의 곡
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Voyage(하마사키 아유미)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Voyage(하마사키 아유미)#|]][[Voyage(하마사키 아유미)#|]] 부분을
참고하십시오.4. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 노래
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Voyage(아이돌 마스터)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Voyage(아이돌 마스터)#|]][[Voyage(아이돌 마스터)#|]] 부분을
참고하십시오.5. ABBA의 음반
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Voyage(ABBA)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Voyage(ABBA)#|]][[Voyage(ABBA)#|]] 부분을
참고하십시오.6. VIVIZ의 음반
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[VOYAGE(VIVIZ)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[VOYAGE(VIVIZ)#|]][[VOYAGE(VIVIZ)#|]] 부분을
참고하십시오.7. Geometry Dash의 건틀렛 레벨
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를
#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[Voyage(Geometry Dash)#s-|]]번 문단을
#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[Voyage(Geometry Dash)#|]][[Voyage(Geometry Dash)#|]] 부분을
참고하십시오.