1. 축약어
신이시여 감사합니다. 오늘은 금요일이에요!
(Thank God(ness). It's Friday!)
(Thank God(ness). It's Friday!)
이 용어는 1970년 초 WAKR이라는 라디오 스테이션의 DJ인 Jerry Healy가 쓴 것이 시초로 여겨지며, 더욱 유명해진건 1978년 Donna Summer라는 영화서였다. 미국은 토요일이 일요일처럼 휴일인 곳도 많은지라, 실질적으로 주말인 금요일 저녁에 한 주의 일이 끝내고 파티로 보낸다의 뉘앙스를 가진 대표적인 관용어로서 정착했다.
반대말로는 GDIM이 있다. God Damn, It's Monday의 줄임으로 '젠장, 월요일이잖아!'라는 뜻. OSIM(Oh, Shit It's Monday!)이라고도 한다. 한 주를 시작하고 일을 나가야 하는 날이 바로 월요일로, 여기에서 나오는 좌절감을 반영한 표현이라 할 수 있다.
한국에서는 그다지 잘 안 쓰이는 표현이다. 학교나, 공기업에서도 주5일제가 시범적으로 도입된 것이 2004년으로 다른 선진국에 비해 비교적 늦었을 뿐만 아니라, 동시기에 이미 불금이라는 대체 단어가 정착되었기 때문이다. 패밀리 레스토랑으로 인해 이 단어를 알게 된 사람도 있다.