최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:01:59

Principal

ORDINARY LOVE에서 넘어옴
파일:AidaRikako_Principal_H1_tujyo_small.jpg 파일:AidaRikako_Principal_H1_syokai_small.jpg
1. 개요2. 트랙 리스트
2.1. FUTURE LINE2.2. ORDINARY LOVE2.3. アズライトブルー2.4. 君がくれた光2.5. I will
3. 관련 영상

1. 개요

일본 성우 아티스트인 아이다 리카코의 데뷔 앨범이자 첫 미니 앨범. 2019년 06월 19일 발매되었다.

2. 트랙 리스트

트랙 곡명 작사 작곡 편곡 비고
1 FUTURE LINE 하타 아키
(畑亜貴)
미츠마스 하지메
(光増ハジメ)
EFFY [1]
2 ORDINARY LOVE Satomi 아오키 코헤이
(青木康平)
타나카 하야토
(田中隼人)
센류소녀 ED곡
3 アズライトブルー
(아즈라이트 블루)
마에다 칸로
(前田甘露)
스기모토 유지
(杉本雄治)
유아사 아츠시
(湯浅篤)
4 君がくれた光
(네가 준 빛)
마에다 칸로
(前田甘露)
토요다 유토
(豊田雄登)
APAZZI
5 I will Satomi 타나카 하야토
(田中隼人)

2.1. FUTURE LINE

아이다 리카코 「FUTURE LINE」Music Video (Short Ver.)
처음으로 음원이 공개된 ORDINARY LOVE에 이어 두번째로 2019년 6월 1일에 음원이 선공개되었다.
아이다 리카코 「FUTURE LINE」Music Video
2020년 3월 31일 Curtain raise 발매기념으로 풀버전 뮤비가 공개되었다.

작사 하타 아키, 작곡 미츠마스 하지메, 편곡 EFFY. 모두 러브라이브 선샤인 프로젝트의 곡을 만든 전력이 있다.

가사는 다음과 같다.
[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
目が合った瞬間から 感じた愛しさだった
메가앗타 슌칸카라 칸지타 이토시사닷타
눈이 마주친 순간부터 느낀 사랑스러움이였어

出会うたび 何かが生まれてく胸は
데아우타비 나니카가 우마레테쿠 무네와
만날 때마다 무언가가 생겨나는 가슴은

それを待ってた 流れ出すプレリュード
소레오맛테타 나가레다스 프레류도
그걸 기다리고 있던 흘러넘치는 프렐류드

迷いがない訳じゃないふるえる指先 握って深呼吸して
마요이가나이 와케쟈나이 후루에루 유비사키 니깃테 신코큐시테
망설임이 없을리가 없어 떨리는 손가락 끝을 붙잡고 심호흡하고

言葉にしてみる 「好きです」 と
코토바니시테미루 「스키데스」토
말로 해봐 「좋아해요」 라고

新しい世界の中私が向かうのは
아타라시이 세카이노나카 와타시가 무카우노와
새로운 세계에서 내가 향하는 곳은

どこなの?どこなの?ときめきが知ってるの?
도코나노? 도코나노? 도키메키가 싯테루노?
어디야? 어디야? 두근거림이 알고 있는거야?

一緒に探したいと伝えよう
잇쇼니 사가시타이토 츠타에요
같이 찾고싶다고 전하자

そこから物語が始まるもう一歩踏み出せる
소코카라 모노가타리가 하지마루 모이잇뽀 후미다세루
거기서부터 이야기가 시작 돼 한걸음 더 내딛을 수 있어

見知らぬ明日へのためらいと期待があって
미시라누 아시타에노 타메라이토 키타이가 앗테
알지 못하는 내일에 대한 주저와 기대가 있어서

選ぶのはきっと前に進むこといつも
에라부노와 킷토 마에니 스스무코토 이츠모
선택하는 것은 분명 앞으로 나아가는 것 언제나

この勇気から 現れる次のドア
코노 유우키카라 아라와레루 츠기노 도아
이 용기로부터 나타나는 다음의 문

大事と感じてるよ心と心で
다이지토 칸지테루요 코코로토 코코로데
소중하다고 느끼고 있어 마음과 마음으로

強くて暖かい絆を育てて「行きたいね」
츠요쿠테 아타타카이 키즈나오 소다테테 「유키타이네」
강하고 따뜻한 인연을 쌓아서 「가고싶네」

素晴らしい世界になる 予感の風に乗り
스바라시이 세카이니 나루 요칸노 카제니 노리
멋진 세계가 되는 예감의 바람에 타고

ひらいてく ひらいてく 自由な想像の羽
히라이테쿠 히라이테쿠 지유우나 소조오노 하네
펼쳐져가 펼쳐져가 자유로운 상상의 날개

一緒に飛びたいと伝えよう
잇쇼니 토비타이토 츠타에요
같이 날고 싶다고 전하자

ここから叶えたい夢を数えながら 踏み出そう
코코카라 카나에타이 유메오 카조에나가라 후미다소오
여기서부터 이루고 싶은 꿈을 세면서 발을 내딛자

白い雲を抜けて その先にはどんな景色?
시로이쿠모오 누케테 소노사키니와 돈나 케시키?
하얀 구름을 빠져나가면 그 앞에는 어떤 경치일까?

今までと違うことだけ分かっているの
이마마데토 치가우코토다케 와캇테이루노
지금까지와 다르다는 것만 알고 있어

未来へと繋がれ
미라이에토 츠나가레
미래로 이어져라

新しい世界のなか私が向かうのは
아타라시이 세카이노나카 와타시가 무카우노와
새로운 세계에서 내가 향하는 곳은

どこなの?どこなの?ときめきが知ってるの?
도코나노? 도코나노? 도키메키가 싯테루노?
어디야? 어디야? 두근거림이 알고 있는거야?

一緒に探したいと伝えようか
잇쇼니 사가시타이토 츠타에요오카
같이 찾고싶다고 전하자

物語が始まるもう一歩踏み出せる
모노가타리가 하지마루 모이잇뽀 후미다세루
이야기가 시작 돼 한걸음 더 내딛을 수 있어

2.2. ORDINARY LOVE

성우 아이다 리카코가 성우 아티스트로 데뷔한다는 소식을 밝힌 후 처음 공개된 노래이자 애니메이션 센류소녀의 엔딩곡. 미니앨범은 2019년 6월 19일 발매되었으며 이 곡의 음원은 4월 5일에 선공개되었다.

가사는 다음과 같다.
[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
笑っちゃうくらいまったく違う私たち
와랏챠우쿠라이 맛타쿠 치가우 와타시타치
웃어버릴 정도로 닮은 게 없는 우리 둘

ショーウィンドウ 映る姿さえ
쇼윈도- 우츠루 스가타사에
쇼윈도에 비치는 모습조차

並んでたら恋人に見えているかな?
나란데타라 코이비토니 미에테이루카나
같이 있으면 연인으로 보일까?

まさか兄妹に思われてるかな?
마사카 쿄-다이니 오모와레테루카나
설마 남매라고 생각되는 건 아닐까?

他の人に見せることのない素顔を
호카노 히토니 미세루 코토노 나이 스가오오
다른 사람에게 보여주지 않는 있는 그대로의 모습을

知ってるのはあなたしかいない
싯테루노와 아나타시카 이나이
아는 건 너 뿐이야

だから多分周りのイメージとは違う
다카라 타분 마와리노 이메지토와 치가우
그러니까 아마 주변에서 아는 이미지와는 달라

でもねそれでいい 愛はここにある
데모네 소레데 이이 아이와 코코니 아루
그치만 그걸로 좋아 사랑은 여기에 있어

太陽みたいにあなたが微笑むと
타이요 미타이니 아나타가 호호에무토
마치 태양처럼 네가 미소지으면

穏やかな空気が流れる
오다야카나 쿠-키가 나가레루
따스한 공기가 흘러


ありきたりな日常でさえも
아리키타리나 니치죠데사에모
평범한 일상이라도

あなたとなら輝きだす
아나타토나라 카가야키다스
너와 함께라면 빛나기 시작해

たとえなにが起きたとしても
타토에 나니가 오키타토 시테모
설령 어떤 일이 일어나더라도

たまに傷つき傷つけても
타마니 키즈츠키 키즈츠케테모
가끔 서로 상처주더라도

息が触れ合うほど近くで
이키가 후레아우 호도 치카쿠데
숨이 맞닿을 정도로 가까워서

何気ない日を信じていて
나니게나이 히오 신지테이테
아무렇지 않은 날을 믿고 있어


予定合わずに街に繰り出す私だけ
요테아와즈니 마치니 쿠리다스 와타시다케
예정보다 먼저 거리에 나온 건 나 뿐

ショーウインドウ眺めてるひとり
쇼윈도- 나가메테루 히토리
쇼윈도를 바라보고 있는 한사람

あなた多分似合うと言ってくれるよね
아나타 타분 니아우토 잇테쿠레루요네
너는 아마도 어울린다고 말해주겠지

会えない時でさえ想いは止まらない
아에나이 토키데사에 오모이와 토마라나이
아직 만나기 전인데도 생각은 멈추지 않아

子供みたいにあなたが見つめると
코도모미타이니 아나타가 미츠메루토
마치 어린아이처럼 네가 바라보면

温かな気持ちがあふれる
아타타카나 키모치가 아후레루
따스한 마음이 넘쳐흘러


ありきたりな日常のなかで
아리키타리나 니치죠노 나카데
평범한 일상 속에서

あなたとなららしくいれる
아나타토나라 라시쿠이레루
너와 함께라면 나답게 있을 수 있겠지

たとえなにが起きたとしても
타토에 나니가 오키타토 시테모
설령 어떤 일이 일어나더라도

絶対ひとりにしないから
젯타이 히토리니 시나이카라
절대로 혼자 두지는 않을 테니까

握った右手 離さないで
니깃타 미기테 하나사이나이데
잡은 오른손을 놓지 말아줘

何気ない日を越えてゆこう
나니게나이 히오 코에테유코―
아무렇지도 않은 날을 넘어서 가자


ふたりでいれば(ふたりでいれば)
후타리데이레바 (후타리데이레바)
둘이서 함께라면 (둘이서 함께라면)

見えやしないものでさえも
미에야시나이 모노데사에모
보이지 않던 것 조차도

見えるの
미에루노
보이기 시작해


ありきたりな日常でさえも
아리키타리나 니치죠데사에모
평범한 일상이라도

あなたとなら輝きだす
아나타토나라 카가야키다스
너와 함께라면 빛나기 시작해

たとえ何が起きたとしても
타토에 나니가 오키타토 시테모
설령 어떤 일이 일어나더라도

たまに傷つき傷つけても
타마니 키즈츠키 키즈츠케테모
가끔 서로 상처주더라도

息が触れ合うほど近くで
이키가 후레아우 호도 치카쿠데
숨이 맞닿을 정도로 가까워서

何気ない日を信じていて
나니게나이 히오 신지테이테
아무렇지 않은 날을 믿고 있어

笑っちゃうくらいまったく違う私たち
와랏챠우쿠라이 맛타쿠 치가우 와타시타치
웃어버릴 정도로 닮은 게 없는 우리 둘

なのになぜか居心地がいいの
나노니 나제카 이코코치가 이이노
그런데 어째선지 잘 맞는 우리 둘

2.3. アズライトブルー

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
窓の向こうで 降り出す雫のベールが
마도노 무코우데 후리다스 시즈쿠노 베루가
창 너머에서 내려오는 물방울의 벨이

冷ややかな言葉で アスファルトを叩く
히야야카나 코토바데 아스화루토오 타타쿠
싸늘한 말로 아스팔트를 두드려

誰もそれぞれ 違う悲しみに打たれて
다레모 소레조레 치가우 카나시미니 우타레테
누구나 각자의 다른 슬픔을 겪어가며

彷徨いながらまた 何度も雨宿りしてる
사마요이나가라 마타 난도모 아마야도리시테루
방황하면서도 다시 몇번이나 비가 멈추기를 기다려

ねえ 幸せも 何かに傷つくことも
네에 시아와세모 나니카니 키즈츠쿠코토모
있지, 행복도 무언가에 상처입는 것도

この星の上じゃ 溢れ続けるけれど
코노호시노 우에쟈 아후레츠즈케루케레도
이 별 위에서는 넘쳐나더라도


抱きしめて その両手で
다키시메테 소노료-테데
끌어안아줘 그 양손으로

一人じゃ生まれない 愛があるなら
히토리쟈 우마레나이 아이가 아루나라
혼자서는 태어나지 않는 사랑이 있다면

切ない鼓動も つかまえて
세츠나이 코도오모 츠카마에테
애달픈 고동도 붙잡고서

あなたがいる世界に私が生きている それさえ奇跡
아나타가 이루 세카이니 와타시가 이키테이루 소레사에 키세키
네가 있는 세계에 내가 살아간다는 그것조차 기적

どこまでも青い自分を 夢を 今叫ぶわ
도코마데모 아오이 지분오 유메오 이마 사케부와
언제까지나 푸른 나 자신을 꿈을 지금 외쳐

雨がそう 上がるまで
아메가소- 아가루마데
비가 그렇게 그칠때까지


うつむいたまま 大人に近づいてくたび
우츠무이타마마 오토나니 치카즈이테쿠타비
고개를 숙인 채 어른이 되어갈 때마다

本当の気持ちばかり 隠すのが上手くなりそう
혼토노 키모치바카리 카쿠스노가 우마쿠나리소우
진심만을 숨기는 게 익숙해져 가는 것 같아

ねえ なぜだろう 誰かを想う気持ちも
네에 나제다로오 다레카오 오모우키모치모
있지, 어째서일까 누군가를 생각하는 기분도

この星の上じゃ [ruby(泡沫, ruby=うたかた)]に見えるけど
코노호시노 우에쟈 우타카타니 미에루케도
이 별 위에선 물거품으로 보이더라도


果てしない空を羽織る
하테시나이 소라오 하오루
끝없는 하늘을 걸쳐입고

夜明けの鳥のように 羽ばたけるなら
요아케노 토리노요우니 하바타케루나라
새벽의 새처럼 날갯짓을 한다면

恐れることなく どこまでも
오소레루 코토나쿠 도코마데모
두려움 없이 어디까지나

想いを伝えあえる世界に生まれたの
오모이오 츠타에아에루 세카이니 우마레타노
마음을 전할 수 있는 세계에 태어났어

未来はいつも どこまでも無色 それはずっとずっと
미라이와 이츠모 도코마데모 무쇼쿠 소레와 즛토 즛토
미래는 언제나 어디까지라도 무색 그건 쭉, 계속

ただ願うまま 歩いてゆけること
타다 네가우마마 아루이테 유케루코토
단지 원하는 대로 걸어갈 수 있는 것


誰もがきっと 未完成だから
다레모가 킷토 미칸세이다카라
누구라도 분명 미완성이니까

気づいたらほら 暗闇もそっと
키즈이타라 호라 쿠라야미모 솟토
문득 정신 차리고 보니 어둠도 어느새

輝きに溢れる
카가야키니 아후레루
빛으로 넘쳐흘러


抱きしめて その両手で
다키시메테 소노 료-테데
끌어안아줘 그 양손으로

一人じゃ生まれない 愛があるなら
히토리쟈 우마레나이 아이가 아루나라
혼자서는 태어나지 않는 사랑이 있다면

切ない鼓動も つかまえて
세츠나이 코도오모 츠카마에테
애달픈 고동도 붙잡고서

あなたがいる世界に私が生きている それさえ奇跡
아나타가이루 세카이니 와타시가 이키테이루 소레사에 키세키
네가 있는 세계에 내가 살아간다는 그것조차 기적

どこまでも青く 澄み渡ってく想いを見つけたら
도코마데모 아오쿠 스미와탓테쿠 오모이오 미츠케타라
언제까지나 푸르고 맑게 갠 마음을 찾았다면

雨はもう 上がるから
아메와모- 아가루카라
비는 이제 그칠테니까

2.4. 君がくれた光

생일 이벤트에 갔다가 이 곡의 작곡가를 만난 사람이 있다고 한다.#

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
君は何を探してるの?
키미와 나니오 사가시테루노
너는 무엇을 찾고 있니?

君はどんな夢見てるの?
키미와 돈나 유메미테루노
너는 어떤 꿈을 꾸고 있니?

見上げたならそこにあるよ
미아게타나라 소코니아루요
올려다보면 그곳에 있어

今日も 晴れた空が
쿄오모 하레타소라가
오늘도 맑게 갠 하늘이

いつもの帰り道の途中
이츠모노 카에리미치노 토츄우
언제나의 돌아오는 길 도중에

それぞれの道に別れて
소레조레노 미치니 와카레테
각자의 길로 헤어져서

少しずつ離れる距離に
스코시즛츠 하나레루 쿄리니
조금씩 멀어져가는 거리에

そっと 切なくなる
솟토 세츠나쿠나루
살짝 애달프게 돼

あの頃は遠いと 思ってた未来が
아노코로와 토오이토 오못테타 미라이가
그 시절엔 멀다고 생각했던 미래가

気付かないあいだに すぐそこまで来てる
키즈카나이 아이다니 스구소코마데 키테루
눈치채지 못한 사이에 바로 앞에까지 와있어


繋いだ この手のぬくもりが
츠나이다 코노테노 누쿠모리가
연결된 이 손의 온기가

いつだって 迷い 溶かすから
이츠닷테 마요이 토카스카라
언제라도 망설임을 녹일 테니까

これから どんな明日が来ても
코레카라 돈나 아스가 키테모
이제부터 어떤 내일이 와도

ずっと 忘れない 今を
즛토 와스레나이 이마오
영원히 잊지않아 지금을

たとえ遠く 離れていても
타토에 토오쿠 하나레테이테모
비록 멀리 떨어져 있어도

感じているのは かけがえない光
칸지테이루노와 카케나에나이 히카리
느끼고 있는 것은 둘도 없는 빛


沈んでゆくあの太陽
시즌데유쿠 아노 타이요오
가라앉는 가는 그 태양

今まで何度も眺めた
이마마데 난도모 나가메타
지금까지 몇 번이고 바라봤던

この景色を忘れないと
코노 케시키오 와스레나이토
이 경치를 잊지 않겠다고

そっと 胸に誓う
솟토 무네니 치카우
살짝 마음에 맹세해

本当は不安で 仕方なかった日も
혼토와 후안데 시카타나캇타 히모
사실은 불안해서 어쩔 수 없었던 날도

さりげない態度で 背中押してくれた
사리게나이 타이도데 세나카 오시테쿠레타
아무렇지도 않은 태도로 등을 떠밀어 주었어


交わした 幾千の言葉が
카와시타 이쿠센노 코토바가
주고받았던 수많은 말이

この先の 道を 照らすから
코노사키노 미치오 테라스카라
이 앞의 길을 비출테니까

踏み出そう 自分を信じれば
후미다소오 지분오 신지레바
나아가자 자신을 믿으면서

たったひとつの場所へ
탓타 히토츠노 바쇼에
단 하나의 장소에

不器用でも 遠回りでも
부키요우데모 토오마와리데모
서투르더라도 멀리 돌아가더라도

探し続けてる 大切な STORY
사가시츠즈케테루 다이세츠나 STORY
계속 찾고있어 소중한 STORY


ひとり 街の中
히토리 마치노 나카
홀로 거리 안에서

うつむいてしまう時も
우츠무이테시마우 토키모
고개를 숙여버릴 때

それでも 瞳を閉じれば
소레데모 히토미오 토지레바
그럼에도 눈을 감으면

まっすぐに励ます
맛스구니 하게마스
똑바로 격려해주는

その声 聞こえてくるよ
소노 코에 키코에테쿠루요
그 목소리 들려와


重ねた 想い出のすべてが
카사네타 오모이데노 스베테가
쌓아왔던 추억의 모든것이

いつだって 迷い 溶かすから
이츠닷테 마요이 토카스카라
언제라도 망설임을 녹일테니까

これから どんな明日が来ても
코레카라 돈나 아스가 키테모
이제부터 어떤 내일이 와도

きっと 忘れない 今を
킷토 와스레나이 이마오
반드시 잊지않아 지금을

たとえ遠く 離れていても
타토에 토오쿠 하나레테이테모
비록 멀리 떨어져 있어도

消えることはない 君がくれた光
키에루코토와나이 키미가 쿠레타 히카리
없어지는 일은 없어 네가 준 빛

あの日とよく似た
아노히토 요쿠니타
그날과 꼭 닮은

風が今日も 未来へ翔ける
카제가 쿄오모 미라이에 카케루
바람이 오늘도 미래를 향해 날아가

2.5. I will

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
何も考えずに
나니모 칸가에즈니
아무것도 생각하지 않고

呼吸してゆくみたいに
코큐시테 유쿠미타이니
호흡하며 가는 것처럼

あなたがいるのが
아나타가 이루노가
당신이 있는 것이

あなたとただいるのがとても自然
아나타토 타다이루노가 토테모 시젠
당신과 함께 있는 것이 너무나 자연스러워

あの日あの時 出逢えてから
아노히 아노토키 데아에테카라
그날 그때 만나고 나서

なにか変わった 揺るがない運命が
나니카 카왓타 유루가나이 운메이가
무엇인가 변했어 흔들리지 않는 운명이


I will walk on my way with you, forever.

戻れないこの時間のなかで
모도레나이 코노 지칸노 나카데
돌아갈 수 없는 이 시간 속에서

私たちはいつでも進んでゆく
와타시타치와 이츠데모 스슨데유쿠
우리들은 언제라도 나아갈 거야

未来の先へ向かって
미라이노 사키에 무캇테
미래의 앞을 향해서

あの頃とは違うから
아노 코로토와 치가우카라
그 시절과는 다르니까

いま守るべきモノがあるから
이마 마모루베키모노가 아루카라
지금 지켜야 할 것이 있으니까

たったそれだけのことなのに私
탓타 소레다케노 코토 나노니 와타시
단지 그것뿐인데 나는

素直に笑える いつでも
스나오니 와라에루 이츠데모
솔직하게 웃을 수 있어 언제라도


不意に思いだして
후이니 오모이다시테
갑자기 생각이 나서

うれしい気持ちになる
우레시이 키모치니나루
기쁜 기분이 되어

あなたのしぐさを
아나타노 시구사오
당신의 몸짓을

あなたの笑い声を どんなときも
아나타노 와라이고에오 돈나토키모
당신의 웃음소리를 어떤 때라도

最近すこし ほんのすこし
사이킨스코시 혼노스코시
최근 조금씩 아주 조금씩

強くなったの あなたとねいるだけで
츠요쿠낫타노 아나타토네 이루다케데
강해졌어 당신과 있는것만으로


I will walk on my way with you, forever.

戻れないこの時間のなかで
모도레나이 코노 지칸노 나카데
돌아갈 수 없는 이 시간 속에서

立ち止まらずにちゃんと歩いてゆく
타치도마라즈니 챤토 아루이테유쿠
멈추지 않고 제대로 걸어가

ジブンを信じて 明日へ
지분오 신지테 아시타에
자신을 믿으면서 내일로


あなたが あらわれた瞬間
아나타가 아라와레타 슌칸
당신이 나타난 순간

私のすべてが変わったの
와타시노 스베테가 카왓타노
나의 모든 것이 변했어

そんなことを
손나코토오
그런 것을

言ったら笑うかな
잇타라 와라우카나
말하면 웃을까

だけどウソじゃないから
다케도 우소쟈나이카라
하지만 거짓말이 아니니까


I will walk on my way with you, forever.

戻れないこの時間のなかで
모도레나이 코노 지칸노 나카데
돌아갈 수 없는 이 시간 속에서

私たちはいつでも進んでゆく
와타시타치와 이츠데모 스슨데유쿠
우리들은 언제라도 나아갈 거야

未来の先へ向かって
미라이노 사키에 무캇테
미래의 앞을 향해서

あの頃とは違うから
아노 코로토와 치가우카라
그 시절과는 다르니까

いま守るべきモノがあるから
이마 마모루베키모노가 아루카라
지금 지켜야 할 것이 있으니까

たったそれだけのことなのに私
탓타 소레다케노 코토나노니 와타시
단지 그것뿐인데 나는

素直に笑える いつでも
스나오니 와라에루 이츠데모
솔직하게 웃을 수 있어 언제라도

3. 관련 영상

아이다 리카코 1st EP「Principal」Trailer

[1] 작사, 작곡, 편곡 모두 러브 라이브! School idol project series에서 곡을 만든 적이 있다. 이 세 사람이 같이 만든 곡으로는 君のこころは輝いてるかい?, 青空Jumping Heart, ジングルベルがとまらない, 夢で夜空を照らしたい, 未来の僕らは知ってるよ, Brightest Melody 등이 있다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r4에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r4 (이전 역사)
문서의 r6 (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)