| <nopad> [[스텔라 소라| | ||
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | <colbgcolor=#62d1d7,#3f868a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 인게임 정보 | 여행가 · 레코드 · 모집 · 임무 · 의뢰 · 상점 · 이벤트 · 전투 |
| 콘텐츠 | 별의 탑 탐색 · 재앙의 전선 · 연합 토벌 · 종언의 노래 | |
| 레코드 | 물 속성 · 불 속성 · 땅 속성 · 바람 속성 · 빛 속성 · 어둠 속성 · 속성 없음 | |
| 설정 | 등장인물 및 세력 · 마왕 · 별의 탑 | |
| 스토리 | 챕터 1 · 챕터 2 · 챕터 3 · 챕터 4 · 노바 기담 | |
| 음악 | 끝없는 하늘로 · Memory of Stella | |
| 기타 | 출시 전 정보 · 평가 · 논란 및 사건 사고 · 2차 창작 · 스텔라소라 마이너 갤러리 · 스텔라 소라 채널 |
| <colcolor=#62d1d7,#3f868a> Memory of Stella | ||||
| | ||||
| 공개일 | 2025년 10월 12일 | |||
| 가수 | 사사키 리코 | |||
| 작곡/프로듀서 | 苏逸_Suyi | |||
| 작사 | エンドケイプ | |||
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | <colcolor=#62d1d7,#3f868a> 사운드 디렉터 | Shine.He | ||
| 레코딩 엔지니어 | 鈴木 彰 | |||
| 기타 | Bitman | |||
| 키보드 | 滑行浣熊 | |||
| 베이스/믹싱 | 苏逸_Suyi | }}}}}}}}} | ||
1. 개요
스텔라 소라의 곡. 사사키 리코가 노래를 맡았다.2. 영상
2.1. PV
| <colcolor=#62d1d7,#3f868a> |
| 한국어 자막 버전 |
| <colcolor=#62d1d7,#3f868a> |
| 영어 자막 버전 |
| <colcolor=#62d1d7,#3f868a> |
| 일본어 자막 버전 |
2.2. 풀버전
| <colcolor=#62d1d7,#3f868a> |
| 한국어 자막 버전 |
| <colcolor=#62d1d7,#3f868a> |
| 영어 자막 버전 |
| <colcolor=#62d1d7,#3f868a> |
| 일본어 자막 버전 |
3. 가사
| 踏み出した一歩 それが未来 |
| 후미다시타 잇포 소레가 미라이 |
| 내디딘 한 걸음 그게 바로 미래 |
| ステラの空がページめくる ほら |
| 스테라노 소라가 페에지 메쿠루 호라 |
| 스텔라의 하늘이 페이지를 넘기네 자 |
| 手にした羅針盤が導き出す星の高みへ |
| 테니 시타 라신반가 미치비키다스 호시노 타카미에 |
| 손에 든 나침반이 이끄는 별이 뜬 곳으로 |
| 瞬間が光を生み |
| 슌칸가 히카리오 우미 |
| 순간이 빛이 되어 |
| どんな闇さえも切り裂くから さぁ |
| 돈나 야미사에모 키리사쿠카라 사아 |
| 그 어떤 어둠도 갈라낼 테니까 자 |
| はじまりの鐘をならせ |
| 하지마리노 카네오 나라세 |
| 시작의 종을 울려 |
| この冒険に終わりなんかないさ |
| 코노 보오켄니 오와리난카 나이사 |
| 이 모험에 끝이란 없어 |
| 何千光年 |
| 난젠코오넨 |
| 수천 광년 |
| 永久不変 |
| 에이큐우후헨 |
| 영구불변한 |
| 感情を胸に |
| 칸죠오오 무네니 |
| 감정을 가슴에 |
| 駆け上がろう 地図のない世界 |
| 카케아가로오 치즈노 나이 세카이 |
| 지도 없는 세계를 뛰어올라가자 |
| 傷つくことは恐れず |
| 키즈츠쿠 코토와 오소레즈 |
| 상처 입는 건 두려워 말고 |
| その先に夢があるから |
| 소노 사키니 유메가 아루카라 |
| 그 너머에 꿈이 있으니까 |
| キミとなら突破できる |
| 키미토나라 톳파데키루 |
| 너와 함께라면 돌파할 수 있어 |
| ひとりじゃないと気づいた夜 |
| 히토리쟈 나이토 키즈이타 요루 |
| 혼자가 아니라는 걸 깨달았던 밤 |
| 埋もれていた記憶目覚め |
| 우모레테이타 키오쿠 메자메 |
| 묻혀 있던 기억이 깨어나 |
| 動き出すよ 忘却の運命が |
| 우고키다스요 보오캬쿠노 운메이가 |
| 망각의 운명이 움직이기 시작해 |
| Memory of Stella Days |
| |
| 散りばめられた絆あつめ |
| 치리바메라레타 키즈나 아츠메 |
| 흩뿌려진 인연을 모아 |
| 過去に ByeBye を言えた今は もう |
| 카코니 ByeBye 오 이에타 이마와 모오 |
| 과거에 ByeBye 할 수 있는 지금 이제 |
| 迷いを吹き飛ばして |
| 마요이오 후키토바시테 |
| 망설임은 날려버리고 |
| 突き進むよ星の向こうへ |
| 츠키스스무요 호시노 무코오에 |
| 별 너머를 향해 달려 나가자 |
| ゆらり流れゆく白い雲のように |
| 유라리 나가레유쿠 시로이 쿠모노 요오니 |
| 살랑살랑 흘러가는 하얀 구름처럼 |
| 何千光年 |
| 난젠코오넨 |
| 수천 광년 |
| 永久不変 |
| 에이큐우후헨 |
| 영구불변한 |
| 感情を胸に |
| 칸죠오오 무네니 |
| 감정을 가슴에 |
| 明日を描くのが自分なら |
| 아시타오 에가쿠노가 지분나라 |
| 내일을 그려나가는 게 자신이라면 |
| 見果てぬ未来重ねて |
| 미하테누 미라이 카사네테 |
| 다 보지 못한 미래를 되풀이하며 |
| 負けないと決めたココロが |
| 마케나이토 키메타 코코로가 |
| 지지 않겠다 다짐한 마음이 |
| 何度でも乗り越える |
| 난도데모 노리코에루 |
| 몇 번이고 이겨 낼 거야 |
| 守るべきはこの居場所って |
| 마모루베키와 코노 이바숏테 |
| 지켜야 할 건 이 장소라는 걸 |
| 長い長い旅で知ったよ |
| 나가이 나가이 타비데 싯타요 |
| 기나긴 여행 끝에 알게 됐어 |
| 昂るんだ 新しい時代へ |
| 타카부룬다 아타라시이 지다이에 |
| 가슴이 차올라 새로운 시대로 |
| Memory of Stella Days |
| 辿り着いた先には |
| 타도리츠이타 사키니와 |
| 도달한 저 끝에 |
| 隠された過去が |
| 카쿠사레타 카코가 |
| 숨겨진 과거가 |
| まるでそう謎解きのシンフォニー 共鳴して |
| 마루데 소오 나조토키노 신포니이 쿄오메이시테 |
| 마치 수수께끼를 푸는 심포니처럼 울려 퍼져 |
| めくりめくられ巡り巡られ |
| 메쿠리 메쿠라레 메구리 메구라레 |
| 넘기고 넘겨지고, 돌고 돌려지고, |
| 縛られやしないからね |
| 시바라레야 시나이카라네 |
| 얽매이진 않을 테니까 |
| Just the Beginning 勇気抱いて |
| Just the Beginning 유우키 이다이테 |
| Just the Beginning 용기를 품고 |
| 愛を再びこの手に |
| 아이오 후타타비 코노 테니 |
| 사랑을 다시 이 손에 |
| 駆け上がろう 地図のない世界 |
| 카케아가로오 치즈노 나이 세카이 |
| 지도 없는 세계를 뛰어올라가자 |
| 傷つくことは恐れず |
| 키즈츠쿠 코토와 오소레즈 |
| 상처 입는 건 두려워 말고 |
| その先に夢があるから |
| 소노 사키니 유메가 아루카라 |
| 그 너머에 꿈이 있으니까 |
| キミとなら突破できる |
| 키미토나라 톳파데키루 |
| 너와 함께라면 돌파할 수 있어 |
| ひとりじゃないと気づいた夜 |
| 히토리쟈 나이토 키즈이타 요루 |
| 혼자가 아니라는 걸 깨달았던 밤 |
| 埋もれていた記憶目覚め |
| 우모레테이타 키오쿠 메자메 |
| 묻혀 있던 기억이 깨어나 |
| 動き出すよ 忘却の運命が |
| 우고키다스요 보오캬쿠노 운메이가 |
| 망각의 운명이 움직이기 시작해 |
| Memory of Stella Days |