최근 수정 시각 : 2021-01-12 15:48:18

Genau!

Genau!

파일:tkut0015.jpg

1. 개요2. 가사

1. 개요

츠키우타에 등장하는 아이돌 하즈키 요우의 솔로곡.
작사/작곡은 츠키우타 8월 담당인 우타타P
2013년 8월 9일에 발매된 동명의 음반 Genau!에 수록되어 있다.

2. 가사

Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
もうね ゆっくりゆっくり生きていければいいでしょ NE?
모우네 윳쿠리 윳쿠리 이키테 이케레바 이이데쇼우 NE?
이제 말야 느긋하게 살아가도 되잖아 NE?
だってね 8月なんだし すぐに熱くなるでしょ NE?
닷테네 하치가츠난다시 스구니 아츠쿠 나루데쇼 NE?
왜냐면 말야 8월이니까 금방 더워지잖아 NE?
急ぐことに意味なんてあるの?
이소구 코토니 이미난테 아루노?
서두르는 것에 의미같은 게 있는 거야?
あたりさわりなく 受け流しとけ
아타리사와리나쿠 우케나가시토케
문제 없다면 그냥 받아 흘려버려
ココロはクールに つつがなく
코코로와 쿠-루니 츠츠가 나쿠
마음은 문제 없이 쿨하게
人生そんなもん 受け流しとけ!
진세이 손나 몬 우케나가시토케!
인생 그런 건 그냥 받아 흘려버려!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
もうね ゆっくりゆっくり歩いていければいいでしょ NE?
모우네 윳쿠리 윳쿠리 아루이테 이케레바 이이데쇼 NE?
이제 말야 느긋하게 걸어나가도 되잖아 NE?
だってね *行雲流水 意味なんて特にないよ NE?
닷테네 코우운류우스이 이미난테 도쿠니 나이요 NE?
왜냐면 말야 행운유수 의미같은 건 특별히 없잖아 NE?
マジなことに意味なんてあるの?
마지나 코토니 이미난테 아루노?
진지한 것에 의미 같은 게 있어?
スローに生きて ただ遊んでいければいいじゃん (いいじゃん)
스로-니 이키테 타다 아손데 이케레바 이이쟌 (이이쟌)
천천히 살아가면 단순히 즐기면서 가도 괜찮잖아 (괜찮잖아)
カラダもクールに マイペース
카라다모 쿠-루니 마이페-스
몸도 쿨하게 마이 페이스
人生そんなもん 受け流しとけ! NE?
진세이 손나 몬 우케나가시토케! NE?
인생 그런 건 그냥 받아 흘려버려! NE?
( * 行雲流水 코우운류우스이 -
하늘에 떠다니는 구름과 물.
집착함이 없이 일이 되어 가는 대로 행동함의 비유)
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Das weiss doch jeder!
(そんなの誰でも知ってるよ!)
그건 누구나 알고 있다고!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Das weiss doch jeder!
(そんなの誰でも知ってるよ!)
그건 누구나 알고 있다고!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Das weiss doch jeder!
(そんなの誰でも知ってるよ!)
그건 누구나 알고 있다고!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Das weiss doch jeder!
(そんなの誰でも知ってるよ!)
그건 누구나 알고 있다고!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん,もちろん,暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Das weiss doch jeder!
(そんなの誰でも知ってるよ!)
그건 누구나 알고 있다고!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
もうね ゆっくりゆっくり生きていければいいでしょ NE?
모우네 윳쿠리 윳쿠리 이키테 이케레바 이이데쇼우 NE?
이제 말야 느긋하게 살아가도 되잖아 NE?
だってね 8月なんだし すぐに熱くなるでしょ NE?
닷테네 하치가츠난다시 스구니 아츠쿠 나루데쇼 NE?
왜냐면 말야 8월이니까 금방 더워지게 되잖아 NE?
遊んでいければいいじゃん (いいじゃん)
아손데 이케레바 이이쟌 (이이쟌)
즐기면서 가도 괜찮잖아 (괜찮잖아)
ゆっくり歩けばいいじゃん (いいじゃん)
윳쿠리 아루케바 이이쟌 (이이쟌)
느긋하게 걸어가도 괜찮잖아 (괜찮잖아)
スローに生きればいいじゃん (いいじゃん)
스로-니 이키레바 이이쟌 (이이쟌)
천천히 살아가도 괜찮잖아 (괜찮잖아)
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
食べたきゃ食べればいいじゃん (いいじゃん)
타베타캬 타베레바 이이쟌 (이이쟌)
먹고 싶을 땐 먹으면 되잖아 (되잖아)
触れたきゃ触れればいいじゃん (いいじゃん)
후레타캬 후레레바 이이쟌 (이이쟌)
닿고 싶을 땐 닿으면 되잖아 (되잖아)
好きなら伝えていいじゃん (いいじゃん)
스키나라 츠타에테 이이쟌 (이이쟌)
좋아한다면 전하면 되잖아 (되잖아)
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!
Ja,Ja,heisser Sommer ist Wunderbar!
(もちろん, もちろん, 暑い夏はステキだよ!)
물론, 물론, 무더운 여름은 아주 근사해!
Genau! Genau! Genau! Genau!
(マジで! マジで! マジで! マジで!)
정말로! 정말로! 정말로! 정말로!