최근 수정 시각 : 2024-11-02 19:00:33

EPIC: The Vengeance Saga (Official Concept Album)


파일:에픽로고.png
ㅤ [ 컨셉 앨범 ] ㅤ
||<tablewidth=100%><tablealign=center><tablebgcolor=#000><nopad>파일:EPIC The Troy Saga 재녹음.webp||<nopad>파일:EPIC The Cyclops Saga 재녹음.webp||<nopad>파일:EPIC The Ocean Saga.jpg||
파일:EPIC The Circe Saga.jpg파일:EPIC The Underworld Saga.jpg파일:EPIC The Thunder Saga.webp
파일:EPIC The Wisdom Saga.jpg파일:EPIC The Vengeance Saga.jpg파일:에픽로고.png
The Ithaca Saga
각 컨셉 앨범의 줄거리는 해당 항목 참고.
ㅤ [ 관련 문서 ] ㅤ
||<tablewidth=100%><tablealign=center><tablebordercolor=#000><tablebgcolor=#000><width=1000>||

EPIC: The Musical의 음반 (진행순)
2막
[[EPIC: The Wisdom Saga (Official Concept Album)|
The Wisdom Saga
]]
2024. 08. 30.
2막
The Vengeance Saga
2024. 10. 31.
2막
The Ithaca Saga

2024. ??. ??.

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: EPIC: The Musical/사운드트랙
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> EPIC: The Vengeance Saga (Official Concept Album)
파일:EPIC The Vengeance Saga.jpg
발매일 2024년 10월 31일
프로듀서 Jorge Rivera-Herrans
레이블 Winion Entertainment LLC
곡 수 5곡
재생시간 15:56
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 수록곡 ▼ ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; word-break: keep-all"
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 01 Not Sorry For Loving You Jorge Rivera-Herrans, Barbara Wangui, Cast of EPIC: The Musical
02 Dangerous Jorge Rivera-Herrans, TROY, Diana Rivera-Herrans
03 Charybdis Jorge Rivera-Herrans
04 Get In The Water Jorge Rivera-Herrans, Steven Rodriguez, Steven Dookie, Armando Julián, Wanda Herrans, Cast of EPIC: The Musical
05 600 Strike Jorge Rivera-Herrans, Steven Rodriguez, Cast of EPIC: The Musical }}}}}}}}}


1. 개요2. 수록 넘버
2.1. Not Sorry For Loving You2.2. Dangerous2.3. Charybdis 2.4. Get In The Water2.5. Six Hundred Strike
3. 여담

[clearfix]

1. 개요

EPIC: The Musical의 2막에 해당하는 여덟 번째 컨셉 앨범 The Vengeance Saga와 수록 넘버를 설명하는 문서.

2. 수록 넘버

2.1. Not Sorry For Loving You

Not Sorry for Loving You
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

CALYPSO
Someone arrived today
오늘 누군가 찾아왔어요
They said they're taking you away
당신을 데리고 갈 거래요
That you're not mine to save
당신은 내가 간직할 수 없다고
And soon I won't get to see your face
곧 난 당신의 얼굴을 보지 못하게 될 거라고
So I came by to say
그래서 말해 주러 왔어요
You're unlike anyone I have ever known
당신은 내가 아는 그 누구와도 달랐다고
Cause you're all I've ever known
당신이 내가 아는 전부였으니까
And if I pushed you, or if I came on too strong
그리고 만약 내가 당신을 밀어붙였거나, 너무 강하게 다가갔거나
Or if I ambushed you, for that I'll say I was wrong
혹시 당신을 불편하게 했다면, 그건 내가 잘못했다 인정해요
And if you hate me
그리고 만약 내가 밉다면
Then I am sorry my love's too much for you
그럼 내 사랑이 당신에게 너무 버거워서 미안해요

CALYPSO (ENSEMBLE)
But I'm not sorry for loving you!
하지만 당신을 사랑한 건 미안하지 않아!
(I'm not sorry for loving you!)
(당신을 사랑한 건 미안하지 않아!)
I'm not sorry for loving you!
당신을 사랑한 건 미안하지 않아!
(I'm not sorry for loving you!)
(당신을 사랑한 건 미안하지 않아!)

ODYSSEUS
Calypso....
칼립소....

CALYPSO
Let me speak!
내 말은 -!
I spent my whole life here
난 여기서 내 평생을 보냈어요
Was cast away when I was young
어릴 적에 버려졌었죠
Alone for a hundred years
백 년 동안 혼자서
I had no friends but the sky and sun
친구라곤 하늘과 태양뿐
So when you washed ashore
당신이 떠밀려 왔을 땐
I thought for sure that you were my dream come true
내 꿈이 이뤄졌다 확신했어요
I thought I knew
그렇게 생각했었죠

CALYPSO (ENSEMBLE) ALL
So if I pushed you, or if I came on too strong
그러니 만약 내가 당신을 밀어붙였거나, 너무 강하게 다가갔거나
Or if I ambushed you, for that I'll say I was wrong
혹시 당신을 불편하게 했다면, 그건 내가 잘못했다 인정해요
And if you hate me
만약 내가 밉다면
Then I am sorry my love's too much for you
그럼 내 사랑이 당신에게 너무 버거워서 미안해요
But I'm not sorry for loving you!
하지만 당신을 사랑한 건 미안하지 않아!
(I'm not sorry for loving you!)
(당신을 사랑한 건 미안하지 않아!)
I'm not sorry for loving you!
당신을 사랑한 건 미안하지 않아!
(I'm not sorry for loving you!)
(당신을 사랑한 건 미안하지 않아!)

CALYPSO
I'm not sorry!
미안하지 않아!
I'm angry and tired and restless and sad
화가 나고 지치고 불안하고 슬퍼
I'm stuck in the moments I swore that we had
우리가 함께했다 맹세할 수 있는 그 순간들에 갇혀 있어
I wish you would chase me
당신이 날 쫓았으면
Or try to embrace me
아니면 날 끌어안으려 했으면
For once, I wish you would lie and say-
한 번만, 거짓말이라 해도...

ODYSSEUS
I love you!
당신을 사랑하오!

CALYPSO
...You do?
...정말요?

ODYSSEUS
But not in the way that you want me to
당신이 원하는 방식으로는 아니지만...

CALYPSO (ENSEMBLE)
I hate that I fell in love with you!
내가 당신과 사랑에 빠졌다는 게 싫어!
(I hate that I fell in love with you!)
(내가 당신과 사랑에 빠졌다는 게 싫어!)
Why did I fall in love with you?
나는 왜 당신과 사랑에 빠진 거지?
(Why did I fall in love with you?)
(나는 왜 당신과 사랑에 빠진 거지?)
What do I do with this love for you?
당신을 향한 이 사랑을 어떻게 해야 해?
(What do I do with this love for you?)
(당신을 향한 이 사랑을 어떻게 해야 해?)
How am I supposed to get over you?
어떻게 해야 당신을 잊을 수 있지?
(How am I supposed to get over you?)
(어떻게 해야 당신을 잊을 수 있지?)
Why in the world won't you love me too?
도대체 왜 날 사랑해 줄 수 없는 거야?

2.2. Dangerous

Dangerous
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
Six hundred men
600명의 부하들
Six hundred deaths under my command
내 지휘 아래 일어난 600명의 죽음
Cause I had one goal in mind
내 마음 속에 하나의 목표가 있었기에
No fleet, no band [1]
함대도 없고, 동료도 없어
Only this raft that I made by hand
다만 내가 손수 만든 이 뗏목뿐
How I will reach my homeland?
어떻게 해야 내 고향에 도착할 수 있지?

HERMES
All you have to do is not open this bag!
네가 할 일은 이 자루를 열지 않는 것뿐!

ODYSSEUS
Hermes?
헤르메스?

HERMES
Hahahahahahaha!
하하하하하하하!
Hello, old friend!
안녕, 오랜 친구!

ODYSSEUS
So you're the one who talked to Calypso!
칼립소를 설득한 사람이 당신이였군요!
Why are you here?
여긴 웬 일이신가요?

HERMES
You're being given a final option
마지막 선택지를 받게 될 거야
Consider this your one last chance
이번이 마지막 기회라 생각해
To make it back home and abandon caution
무사히 집에 도착해서 걱정을 내려놓을 기회
Wash it away like the blood your hands have known!
네 손에 낮익은 피처럼 씻어내 버려!
I know if you dance with fate,
난 알아, 네가 운명과 함께 춤을 춘다면,
Then I know, I know, you'll enhance your state
그럼 난 알아, 안다고, 넌 네 상태를 호전시키겠지

ODYSSEUS
If your plan's so great, then why'd you wait to say it?
당신 계획이 그렇게 대단하다면, 왜 말을 않고 뜸을 들이십니까?

HERMES
Well, it's a little bit dangerous, my friend!
글쎄, 그게 조금 위험할 테니까, 친구!
You'll need a mindset change for this
마음가짐을 바꿔야 할 거야
You cannot get away with playing safe for this
쉽게 가려고 해서 이걸 해낼 수 없어
You wanna get home?
집에 가고 싶나?
Put it all on the line!
모든 것을 걸어!
And put your whole brain in it
있는 대로 머리를 써
Remember every trick in your domain for this
네가 가진 모든 재주를 기억해
You gotta treat it like it is the main event
이걸 본 시합처럼 처리해야 돼
You wanna get home?
집에 가고 싶나?
Put it all on the line!
모든 것을 걸어!
Be dangerous!
위험해져!

ODYSSEUS
Alright, I'm in. What do I do?
좋아요, 하겠습니다. 뭘 해야 하죠?

HERMES
First stop, uncharted waters!
첫 번째 목적지, 미지의 바다!
When lost, look towards the sky!
길을 잃으면 하늘을 쳐다봐!
Follow the North Star, no matter how far
북극성을 따라가, 얼마나 멀리 갔다고
You think you're going, you keep on rowing!
생각이 들든지 간에, 계속해서 노를 저어!
When strangers lurk around the isle
낯선 사람들이 섬 주변을 도사릴 때
When danger greets you with a smile
위험이 너에게 미소 지을 때
Fight your way through! Do what you must do
싸워서 헤쳐나가! 할 일을 해내
But no matter what, keep moving!
하지만 무슨 일이 있어도 계속 움직여!
It's gonna be dangerous, my friend!
위험할 거야, 친구!
You'll need a mindset change for this
마음가짐을 바꿔야 할 거야
You cannot get away with playing safe for this
쉽게 가려고 해서는 이걸 해낼 수 없어
You wanna get home?
집에 가고 싶나?
Put it all on the line!
모든 것을 걸어!
And put your whole brain in it
있는 대로 머리를 써
Remember every trick in your domain for this
네가 가진 모든 재주를 기억해
You gotta treat it like it is the main event
이걸 본 시합처럼 처리해야 돼
You wanna get home?
집에 가고 싶나?
Put it all on the line!
모든 것을 걸어!
Be dangerous!
위험해져!

HERMES (WINIONS) ALL
And lastly, the wind bag
그리고 마지막으로, 바람이 든 자루
We went through so much to get this
이걸 얻느라고 정말 많은 일들을 겪었지
Keep this bag closed if you wanna get home, sir! [2]
집에 가고 싶으면 이 자루를 닫아 두세요, 선장님!
(You won't get another time to try!)
(다시 시도할 기회는 없을 거야!)
The raging storm inside won't let you get closer
이 안에 든 격렬한 폭풍은 네가 다가가게 놔 두지 않을 거야
(It was meant to stop you by design!)
(애초에 널 막으려고 있는 거거든!)
Cause no mortal can pass Poseidon's storm
어떤 필멸자도 포세이돈의 폭풍을 통과할 순 없으니까
Open this bag and you'll never make it home!
이 자루를 열면 넌 절대로 집에 도착할 수 없어!
You'll never make it home!
절대로 집에 도착할 수 없어!

ODYSSEUS
Don't you know that danger is my friend?
위험이 내 친구라는 걸 모르시나요?
My whole life, I've trained for this
내 평생 이걸 위해 훈련했어요
I cannot tell you how much I have paid for this
내가 이걸 위해 얼마나 많은 대가를 치렀는지 말도 못 해요
I have to get home!
난 집에 가야 해요!
Put it all on the line
모든 것을 걸고
I'm gonna use ruthlessness
무자비함을 이용할 거예요
Every trick, every skill put to use for this
여기에 쓸 수 있는 모든 재주, 모든 기술을
I plan to put an end to all the foolishness
모든 어리석은 짓을 끝내겠어요
I have to get home!
난 집에 가야 해요!
Put it all on the line
모든 것을 걸고
I'll be dangerous!
위험해질 거예요!
Hermes! ...Thank you.
헤르메스! ...감사합니다.

HERMES
Don't thank me, friend!
고마워할 것 없어, 친구!
I'm not the one who fought for you
널 위해 싸운 건 내가 아니니까 [3]

ODYSSEUS
Then who?
그럼 누가요?

HERMES
Haha, good luck!
하하, 행운을 빈다!

2.3. Charybdis [4]

Charybdis
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
You must be who Hermes mentioned
네가 바로 헤르메스가 말한 존재겠군
A monster here to block my way
나의 앞길을 막은 괴물
I'd like to hurry up and end this
서둘러서 이 짓을 끝장내고 싶네
So if you don't have much to say
그러니 할 말이 별로 없다면
Then oh, bring it on!
그럼 오, 덤벼 봐!
I'm not dying here, I'm still fighting here!
난 여기서 죽지 않을 거야, 여전히 싸우겠어!
I'm holding on
난 버티고 있어
Till I see it through, till I've beaten you!
끝장을 볼 때까지, 널 이길 때까지!
I already know your tactics
난 이미 네 전략을 알아
When you swallow, you attack with
넌 집어삼킬 때 공격을 하지
Whirlpools that attract prey
먹이를 끌어들이는 소용돌이로 말야
But I see a disadvantage!
그런데 약점이 하나 있지!
Cause I don't even have to kill you
난 널 죽일 필요조차 없어
I just have to avoid you
그냥 널 피하기만 하면 되지
See, if you don't spit it out soon
이것 봐, 곧 도로 뱉어내지 않으면
All that water will destroy you!
그 모든 물이 널 파괴할 테지!
Oh, bring it on!
오, 덤벼 봐!
Till you're out of breath, till there's nothing left!
네가 숨이 찰 때까지, 아무것도 남지 않을 때까지!
I'm holding on
난 버티고 있어
Till I'm in the clear, till I'm out of here!
위험을 벗어날 때까지, 여기서 벗어날 때까지!
Oh!
오!
There.... I see it
저기.... 그 곳이 보여
The island I've been searching for
내가 애타게 찾던 섬이
Home.... I've reached it
고향.... 드디어 도착했어
My wife and son are past these shores
내 아내와 아들이 이 해안 너머에 있어
Holding on!
버티고 있어!
I am almost there, my love, don't be scared!
나 거의 다 왔어, 내 사랑, 두려워하지 말아!
Hold on!
기다려!
I am on my way, I'll be there today!
가는 길이야, 오늘 도착할 거야!
Penelope...!
페넬로피...!
...What?
...뭐야?
No.... No!!
안 돼.... 안 돼!!

2.4. Get In The Water

Get in the Water
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

POSEIDON
There you are.... Coward.
거기 있구나.... 비겁한 놈.
I've been waiting for this moment
이 순간을 기다리고 있었다
For the perfect time to strike
일격을 가할 완벽한 순간을
When your home's so close and you've reached your coast
네 고향이 너무도 가깝고 네놈이 네 해안에 도착했을 때
That's when our paths collide
우리의 길이 맞부딪치는 게 바로 그 때다
I've got a reputation, I've got a name to uphold
내게는 평판이란 게 있다, 지켜야 할 명성이 있어
So I can't go letting you walk
그러니 네놈이 이대로 걸어나가게 둘 수 없다
Or else the world forgets I'm cold
그랬다간 세상이 내가 냉혹하다는 걸 잊을 테니
Now get in the water
이제 물속으로 들어와라
Get in the water.
물속으로 들어와.
Or I'll raise the tide so high
아니면 내가 파도를 높이 일으키겠다
All of Ithaca will die
이타카의 모든 것이 죽을 것이다
Get in the water
물속으로 들어와라

ODYSSEUS
Wait!
잠깐!

POSEIDON
Get in the water
물속으로 들어와

ODYSSEUS
Stop this.... Please!
그만두세요.... 제발!

POSEIDON
I'll make tidal waves so profound
내 엄청난 해일을 일으킬 테다
Both your wife and son will drown!
네놈의 아내와 아들 모두 물에 빠져 죽겠지!

ODYSSEUS
No!
안 돼!

POSEIDON
Get in the water!
물속으로 들어와!
Get in the water!
물속으로 들어오라고!
Don't mistake my threats for bluff
내 위협을 허세로 착각하지 마라
You have lived more than enough!
네놈도 살 만큼 살지 않았나!
Get in the water!
물속으로 들어와!
Get in the water!
물속으로 들어오라고!
I'll take your son and gouge his eyes
네놈 아들을 잡아다 눈을 뽑아 버릴 테다
That is, unless you choose to die!
네놈이 죽기를 택하지 않는 한!
Get in the water!
물속으로 들어와!

ODYSSEUS
Aren't you tired, Poseidon?
지치지도 않으십니까, 포세이돈?
It's been ten years, how long will this go?
10년이 지났습니다, 이 짓은 언제까지 계속될까요?
We're both hurting from losses
우리 둘 다 잃은 것들로 인해 아파하고 있습니다
So why not leave this here and just go home?
그럼 이 일은 여기 남겨두고 그냥 집에 가는 편이 어떻겠습니까?

POSEIDON
I can't.
그리는 못 한다.

ODYSSEUS
Maybe you could learn to forgive
어쩌면 당신도 용서하는 법을 배울 수 있을지 모르죠

POSEIDON
...No.
...아니.
Ruthlessness is mercy upon ourselves....
무자비함은 우리 자신을 위한 자비이니....
Die!
죽어라!

POLITES
You can relax, my friend
긴장을 풀어도 돼요, 내 벗이여
I can tell you're getting nervous
당신이 긴장하고 있다는 걸 알겠어요

EURYLOCHUS
Look at all we've lost and all we've learned
우리가 잃은 모든 것과 배운 모든 것을 보세요

ANTICLEA
I'll stay in your heart
난 내 마음 속에 있을 거란다

FALLEN SOLDIERS
Oh, Odysseus
오, 오디세우스
Waiting, waiting, waiting....
기다리고, 기다리고, 기다리고 있어....
Ah....
아....

2.5. Six Hundred Strike [5]

Six Hundred Strike
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ENSEMBLE
Six hundred men, six hundred
600명의 부하들, 600명
Six hundred men, six hundred
600명의 부하들, 600명
Six hundred men, six hundred
600명의 부하들, 600명
Six hundred men, six hundred
600명의 부하들, 600명

ODYSSEUS
I don't think you seem to get it, I can't afford to die
이해를 못 하시나 보군, 난 죽을 수 없어
Cause I will get back to my son
내 아들에게 돌아가야 하니까
And I will get back to my wife!
그리고 내 아내에게 돌아가야 하니까!
For every comrade, every one of my friends
내 모든 전우를, 내 벗들 하나하나를 위해
Almost all of whom were slaughtered by your hand!
그들 중 거의 모두가 당신 손에 학살당했어!
Six hundred strike!

ENSEMBLE
Six hundred men, six hundred
600명의 부하들, 600명
Six hundred men, six hundred
600명의 부하들, 600명
Six hundred men, six hundred
600명의 부하들, 600명
Six hundred, six hundred men
600명, 600명의 부하들

POSEIDON
You idiot.... Can't you see?
멍청한 놈.... 모르겠느냐?
You sealed your fate.... Just to beat me
네놈은 네 운명을 확정지은 거다.... 겨우 날 이기려고
You released my storm when you opened that bag
그 자루를 열면서 내 폭풍을 풀어놓았지
Blocked your one way home
집으로 돌아가는 단 하나의 길을 틀어막은 거다
Now you'll never get back.
이제 네놈은 결코 돌아가지 못해.

[6] ODYSSEUS
You're going to call off that storm.
당신은 이 폭풍을 거둬들일 겁니다.

POSEIDON
Or what? You can't kill me.
싫다면? 네놈은 날 죽일 수 없다.

ODYSSEUS
Exactly.
바로 그거지.

POSEIDON
Wait.... Wait, agh! [7]
잠깐.... 잠깐, 아악!

ODYSSEUS
How does it feel to be helpless?
무력해지는 기분이 어떻습니까?
How does it feel to know pain?
고통이란 걸 알게 된 기분이 어떻냐고?
I watched my friends die in horror
난 내 벗들이 공포 속에 죽는 걸 지켜봤어
Crying as they were all slain!
그들 모두가 울부짖으며 도륙나는 걸!
I heard their final moments
난 그들의 마지막 순간을 들었어
Calling their captain in vain!
헛되게 자기들의 선장을 부르는 걸!
Look what you turned me into!
당신이 날 뭘로 바꿔 놨는지 봐!
Look what we've become!
우리가 무엇이 되었는지를 보라고!

POSEIDON
Enough!
그만!

ODYSSEUS (POSEIDON)
All of the pain that I've been through (Stop...!)
내가 겪은 그 모든 고통 (그만둬...!)
Haven't I suffered enough? (Stop!)
내가 충분히 고통받지 않았습니까? (그만둬!)
You didn't stop when I begged you!
당신은 내가 애원했을 때 멈추지 않았으면서!
Told me to close my heart! (You....)
나더러는 마음을 닫으라면서! (너....)
You said the world was dark (Monster...!)
당신은 이 세상이 어둡다고 했지 (이 괴물...!)
Didn't you say that ruthlessness is mercy upon our-
무자비함은 우리를 위한 자비라고 말하지 않았-

POSEIDON
Alright!
좋아!
Please....
제발....
After everything you've done....
이 모든 짓들을 한 뒤에....
How will you sleep at night?
밤에 어떻게 잠을 이룰 테냐?

ODYSSEUS
Next to my wife.
내 아내 옆에서.

3. 여담




[1] Full Speed Ahead와 같은 선율이지만, 이 시점에서 오디세우스는 선원들을 모두 잃고 혼자이기에 원래 코러스가 들어갔던 부분이 텅 비어 있다. 더구나 말 그대로 'band'도 없어서 오디세우스의 기타만이 쓸쓸하게 솔로 연주를 할 뿐이다.[2] 이 대목에서 Winion들의 재등장과 함께 Keep Your Friends Close의 멜로디가 흐르며, 이번에도 바람 자루를 준 것은 아이올로스임을 암시한다.[3] Wisdom Saga에서 오디세우스를 구하기 위해 다른 신들과 싸운 아테나에 대한 간접적 언급.[4] 이 곡은 작중 유일하게, 상대역도 코러스도 없이 오직 오디세우스 혼자서 부르는 솔로곡이다. 카리브디스의 테마곡이지만, 카리브디스가 직접 노래를 부르지는 않는다.[5] 제이는 이 곡을 작중에서 제일 아니메/비디오 게임스러운 곡으로 자평했다.[6] 여기서 Different Beast의 선율이 흐르기 시작한다.[7] 공식 영상의 내용에 따르면, 여기서부터 오디세우스가 삼지창을 들어 포세이돈을 찌르기 시작한다. 오디세우스가 한 마디 할 때마다 터져나오는 포세이돈의 비명이 실로 처절하다.