최근 수정 시각 : 2024-07-07 00:14:17

Discord Area

<colbgcolor=#01A860><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 10
Track 03. Discord Area
파일:재킷-MS2 10.jpg
가수 아키즈키 리츠코
작사 松井洋平
작곡 白戸佑輔
편곡

1. 개요2. 가사3. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#01A860><colcolor=#fff>
샘플 버전 듣기
풀버전 듣기

아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE2 10에 수록된 아키즈키 리츠코의 솔로곡이다.

2. 가사

チクチクと胸を突つくような時の最先端は尖って
치쿠치쿠토 무네오 츠츠쿠요오나 토키노 사이센탕와 토가앗떼
쿡쿡 가슴을 찌르는 듯 한 시간의 끝은 뾰족해서
並列してた<思考/志向/至高>の隙間から入ってくる
헤이레츠시테타 시코오노 스키마카라 하잇떼쿠루
병렬되었던 [ruby(<사고/지향/지고>,ruby=시코오)]의 틈새로 들어오고 있어
最新が刺さってしまった その[ruby(瞬間,ruby=TALKIN')]世界が再構築
사이신가 사삿떼시맛따 소노 토키 세카이가 사이코오치쿠
최신이 눈에 꽂힌 그 [ruby(순간,ruby=TALKIN')] 세상이 재구축

チクタクと積み重ねてきた時計の秒針が回るほど
치쿠타쿠토 츠미카사네테키타 토케이노 뵤오싱가 마와루 호도
똑딱 소리를 거듭하던 시계의 초침이 돌아갈수록
来る狂いを<考証/口承/高尚>と呼ぶかどうかはきっと
쿠루 쿠루이오 코오쇼오토 요부카 도오카와 킷또
다가오는 고장을 [ruby(<고증/구전/고상>,ruby=코오쇼오)]이라고 불러야 할지는
最深部を覗いてきた 誰かしか語れない
사이심부오 노조이테키타 다레카시카 카타레나이
최심부를 들여다보던 누군가만 논할 수 있어

気が付いた時は境界線はもう曖昧
키가 츠이타 토키와 쿄오카이셍와 모오 아이마이
정신을 차렸을 땐 경계선은 이제 애매
交わった場所が Discord Area
마지왓따 바쇼가 Discord Area
교차했던 장소가 Discord Area
今日「否定」された明日の「肯定」は
쿄오 히테이사레타 아시타노 코오테이와
오늘 「부정」되었던 오늘의 「긍정」은
不安定に立っている
후안테이니 타앗떼이루
불안정하게 서 있어

いつだって Trial! 自分を、とっくに過ぎた過去問に
이츠닷떼 Trial! 지부응오 톡쿠니 스기타 카코모은니
언제든지 Trial! 자신을, 이미 끝난 시험의 기출문제에
そのまま置き去りにしたくない
소노마마 오키자리니 시타쿠나이
그대로 내버려두고 싶진 않아
知っていた答えが分からないに変わっていくのに
싯떼이타 코타에가 와카라나이니 카왓떼이쿠노니
이해했던 해답이 이해할 수 없게 변해가는데
このままじゃいられない
코노 마마자 이라레나이
이대로는 있을 수 없어
いつだって Trial! こんなの例外だなんて雑音に
이츠닷떼 Trial! 콘나노 레이가이다 난테 자츠오은니
언제든지 Trial! 이런 건 예외라는 둥의 잡음에
“有限”実行のチャンス奪われたくない
유우겐직코오노 찬스 우바와레타쿠 나이
“[ruby(유한,ruby=유언)]“실행의 찬스를 빼앗기고 싶지 않아[1]
きっとズレてきてた時計の針の進んだ合間
킷또 즈레테키테타 토케이노 하리노 스슨다 아이마
반드시 틀어져 있던 시곗바늘이 돌아가는 틈에서
私は生きていたい It's update my livE
와타시와 이키테이타이 It's update my livE!
나는 살아가고 싶어 It's update my livE!

君が今日見た興味と興味無いの違い
키미가 쿄오미타 쿄오미토 쿄오미나이노 치가이
네가 오늘 본 관심과 무관심의 차이
意味が生じた動機と同時性の利害
이미가 쇼오지타 도오키토 도오지세이노 리가이
의미가 생긴 동기와 동시성의 이익과 손실
知り直すには、もう二度と失いはしない
시리나오스니와 모오 니도토 우시나이와 시나이
다시 깨닫고 난 후엔, 더는 잃어버리지 않아
意思が投じた本気を見たい
이시가 토오지타 호응키오 미타이
의지가 뛰어든 진심을 보고싶어

チクチクと胸を突くような時の最先端は尖って
치쿠치쿠토 무네오 츠츠쿠요오나 토키노 사이센탕와 토가앗떼
쿡쿡 가슴을 찌르는 듯 한 시간의 끝은 뾰족해서
前触れなく<確信/革新/核心>に至ることだってある
마에부레나쿠 카쿠신니 이타루 코토닷떼 아루
조짐 없이 [ruby(<확신/혁신/핵심>,ruby=카쿠신)]에 이르는 일도 있어
不安なんて抱えてたって 前になんて進めない
후안난테 카카에테타앗떼 마에니나은테 스스메나이
불안따위 품어봤자 앞으로는 나아갈 수 없어
It's update my livE!

「ちょっと気になった」「誰もが知っていた」
촛또 키니 낫따 다레모가 싯떼이타
「약간 신경 쓰였어」 「누구나 다 알고 있었어」
最新と普遍性は Discord Area
사이신토 후헨세이와 Discord Area
최신과 보편성은 Discord Area
今日の「一体感」昨日の「疎外感」明日の「期待感」
쿄오노 잇따이칸 키노오노 소가이칸 아스노 키타이칸
오늘의 「일체감」 어제의 「소외감」 내일의 「기대감」

全ては変わってく いつでも 選択肢は問いかけてくる
스베테와 카왓떼쿠 이츠데모 센타쿠시와 토이카케테 쿠루
모든 것은 바뀌어가 언제든지 선택지는 질문하러 와
心を試す様に
코코로오 타메스 요오니
마음을 시험하듯이
なんども Trial & Error 重ねた その向こうで
난도모 Trial&Error 카사네타 소노 무코오데
몇 번이고 Trial&Error를 거듭하던 그 너머에서
真実を掴まえよう
시은지츠오 츠카마에요오
진실을 붙잡자

いつだって Trial! どんなに不協和音で溢れていたって
이츠닷떼 Trial! 돈나니 후쿄오와오응데 아후레테타앗떼
언제든지 Trial! 얼마나 불협화음이 흘러넘칠지라도
聴こえるはずのチャンス逃さないんだ
키코에루 하즈노 찬스 노가사나인다
분명 들릴 찬스는 놓치지 않아
きっと胸を刺すのは一瞬後の未来の秒針
킷또 무네오 사스노와 잇슌고노 미라이노 뵤오싱
분명 가슴을 찌르는 건 한순간 후 미래의 초침
そこにある想い It's update my LIVE!
소코니 아루 오모이 It's update my LIVE!
그곳에 있는 마음 It's update my LIVE!
いつだって Trial!
이츠닷떼 Trial!
언제든지 Trial!

3. 관련 문서


[1] 유언실행([ruby(有言実行,ruby=ゆうげんじっこう)]), 말한 것을 책임지고 실행함.