최근 수정 시각 : 2024-11-04 04:28:10

Cicada

9집
Cicada
(1999)
8집
Such a Lovely Place
(1997)
10집
太陽
(2000)


파일:나무위키+유도.png  
CICADA은(는) 여기로 연결됩니다.
율음의 음반에 대한 내용은 CICADA(율음) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
Cicada[1]
파일:a87607e78903d68b62f0005816441c36.webp
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 발매일 1999년 7월 7일
장르 팝 음악
재생 시간 69분 48초
곡 수 12곡
프로듀서 마키하라 노리유키
레이블 소니 뮤직 레코즈

1. 개요2. 특징3. 트랙 리스트
3.1. ~introduction for Cicada~3.2. pool3.3. Hungry Spider3.4. HAPPY DANCE (Album Version)3.5. Star Ferry3.6. 青春3.7. STRIPE!3.8. この傘をたためば3.9. The Future Attraction3.10. BLIND3.11. Name Of Love3.12. Cicada
[clearfix]

1. 개요

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 아홉 번째 정규 앨범.

2. 특징

전작 'Such a Lovely Place'으로부터 커버 앨범 'Listen To The Music'이나 베스트 앨범을 사이에 두고 약 1년 8개월만의 발매가 되었다. 초회반은 마키하라 노리유키 프로듀스의 수수께끼 유닛 'Thunder Babies'의 노래가 두 곡 수록된 8cm CD가 포함됐다.

선행 싱글 'Hungry Spider'가 드라마 '라비린스'의 주제가로 사용되어 싱글, 앨범 모두 히트를 기록하고 있었지만, 판매량이 호조되던 시기에 1999년 8월 26일에 각성제 단속법 위반으로 마키하라가 체포되어 이 앨범 뿐만 아니라 워너 시대를 포함한 과거의 전 작품이 회수되거나 출하 정지되고 말았다. 최종 앨범 판매량은 전작과 비슷한 56만장. 1999년 9월 11일부터 열릴 예정이었던 자신의 최대 규모의 아레나 투어 'Shadow Pictures'99'는 체포되면서 취소됐다.

앨범의 주제는 '일본의 여름'이다. 음악적 완성도는 상당히 높아서 마키하라의 최고의 명반으로 꼽는 팬들도 있다. 마키하라의 가장 어두운 시기[2]에 만들어진 작품이고 다른 마키하라의 앨범에서는 찾을 수 없는 어둡고 이질적인 분위기, 마이너 코드를 많이 사용해 어딘가 불안한 분위기가 인상적인 앨범이다.

3. 트랙 리스트

전 곡을 마키하라 노리유키가 작사/작곡/편곡했다.

3.1. ~introduction for Cicada~

~introduction for Cicada~

앨범의 인트로. 불안정한 분위기 속에서 곡이 진행되다가 곧바로 다음 트랙인 'pool'과 이어진다.

3.2. pool

pool
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
プールの[ruby(監視員, ruby=かんしいん)]が
푸루노 칸시인가
수영장의 감시원이

よそ[ruby(見, ruby=み)]をしている
요소미오 시테이루
한눈을 팔고 있어

[ruby(本当, ruby=ほんとう)]の[ruby(夏, ruby=なつ)]はそっちの[ruby(方, ruby=ほう)]に
혼토우노 나츠와 솟치노 호우니
진짜 여름은 저쪽에

[ruby(見, ruby=み)]えますか
미에마스카
보이나요

[ruby(誘, ruby=さそ)]う[ruby(水, ruby=みず)]にだれも
사소우 미즈니 다레모
유혹하는 물에 아무도

[ruby(見向, ruby=みむ)]きもしない
미무키모 시나이
신경 쓰지 않아

まるで[ruby(水着, ruby=みずぎ)]を[ruby(濡, ruby=ぬ)]らさないように
마루데 미즈기오 누라사나이 요우니
마치 수영복을 적시지 않으려는 것처럼

してるみたい
시테루 미타이
하고 있어


[ruby(準備体操, ruby=じゅんびたいそう)]もろくに
준비타이소우모 로쿠니
준비 운동도 제대로

しないまま
시나이 마마
하지 않은 채로

[ruby(誰, ruby=だれ)]よりも[ruby(先, ruby=さき)]に[ruby(飛, ruby=と)]び[ruby(込, ruby=こ)]んだ
다레요리모 사키니 토비콘다
누구보다 먼저 뛰어들었던

16の[ruby(時, ruby=とき)]のガールフレンド
쥬우로쿠노 토키노 가루후렌도
16살 때의 여자친구


[ruby(君, ruby=きみ)]にもう[ruby(一度, ruby=いちど)]あいたいな
키미니 모우 이치도 아이타이나
너를 다시 한번 만나고 싶어

[ruby(氷, ruby=こおり)]イチゴの[ruby(真っ赤, ruby=まっか)]な[ruby(舌, ruby=した)]で[ruby(笑, ruby=わら)]ってた
코오리 이치고노 맛카나 시타데 왓테타
딸기 빙수처럼 새빨간 혀로 웃고 있었던

[ruby(君, ruby=きみ)]にもう[ruby(一度, ruby=いちど)]あいたいな
키미니 모우 이치도 아이타이나
너를 다시 한번 만나고 싶어

毎年[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(夏, ruby=なつ)]に[ruby(咲, ruby=さ)]いてたひまわり
마이토시 보쿠노 나츠니 사이테타 히마와리
매년 나의 여름에 피었던 해바라기


[ruby(指, ruby=ゆび)]をさしながら
유비오 사시나가라
손가락으로 가리키며

[ruby(笑, ruby=わら)]った[ruby(後, ruby=あと)]で
왓타 아토데
웃은 후에

ちゃんと[ruby(僕, ruby=ぼく)]に[ruby(泳, ruby=およ)]ぎ[ruby(方, ruby=かた)]を
챤토 보쿠니 오요기카타오
제대로 나에게 수영하는 방법을

[ruby(教, ruby=おし)]えてくれた
오시에테 쿠레타
가르쳐주었어


おもちゃ[ruby(屋, ruby=や)]の[ruby(軒先, ruby=のきさき)]に
오모챠야노 노키사키니
장난감 가게의 처마 끝에

[ruby(並, ruby=なら)]ぶ[ruby(花火, ruby=はなび)]
나라부 하나비
늘어선 불꽃놀이

[ruby(小遣, ruby=こづか)]いがたりなくて[ruby(諦, ruby=あきら)]めたやつも
코즈카이가 타리나쿠테 아키라메타 야츠모
용돈이 부족해서 포기했던 것도

[ruby(今, ruby=いま)]は[ruby(買, ruby=か)]えるくらいにはなった
이마와 카에루 쿠라이니와 낫타
이제는 살 수 있을 정도가 되었어


[ruby(君, ruby=きみ)]にもう[ruby(一度, ruby=いちど)]あいたいな
키미니 모우 이치도 아이타이나
너를 다시 한번 만나고 싶어

[ruby(案外, ruby=あんがい)][ruby(違, ruby=ちが)]う[ruby(名字, ruby=みょうじ)]になっていたりして
앙가이 치가우 묘우지니 낫테이타리 시테
의외로 다른 성씨가 되어 있을지도 몰라[3]

[ruby(君, ruby=きみ)]にもう[ruby(一度, ruby=いちど)]あいたいな
키미니 모우 이치도 아이타이나
너를 다시 한번 만나고 싶어

毎年[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(夏, ruby=なつ)]に[ruby(咲, ruby=さ)]いてたひまわり
마이토시 보쿠노 나츠니 사이테타 히마와리
매년 나의 여름에 피었던 해바라기


「はやくおいでよ」って
하야쿠 오이데요옷테
"빨리 와"라고

[ruby(笑, ruby=わら)]う[ruby(声, ruby=こえ)]と[ruby(水音, ruby=みずおと)]が
와라우 코에토 미즈오토가
웃는 소리와 물소리가

あわてて[ruby(脱, ruby=ぬ)]いだシャツに
아와테테 누이다 샤츠니
급하게 벗어던진 셔츠에

[ruby(集, ruby=あつ)]まったんだ
아츠맛탄다
모여들었어

[ruby(時間, ruby=じかん)]が[ruby(止, ruby=と)]まればいいと[ruby(思, ruby=おも)]った
지칸가 토마레바 이이토 오못타
시간이 멈추면 좋겠다고 생각했어


[ruby(君, ruby=きみ)]にもう[ruby(一度, ruby=いちど)]あいたいな
키미니 모우 이치도 아이타이나
너를 다시 한번 만나고 싶어

[ruby(氷, ruby=こおり)]イチゴの[ruby(真っ赤, ruby=まっか)]な[ruby(舌, ruby=した)]で[ruby(笑, ruby=わら)]ってた
코오리 이치고노 맛카나 시타데 왓테타
딸기 빙수처럼 새빨간 혀로 웃고 있었던

[ruby(君, ruby=きみ)]にもう[ruby(一度, ruby=いちど)]あいたいな
키미니 모우 이치도 아이타이나
너를 다시 한번 만나고 싶어

毎年[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(夏, ruby=なつ)]に[ruby(咲, ruby=さ)]いてたひまわり
마이토시 보쿠노 나츠니 사이테타 히마와리
매년 나의 여름에 피었던 해바라기
}}}}}}}}} ||

보사노바 풍의 발라드 넘버. 어린 시절의 여름과 그 때의 여자친구를 회상하는 노래.

3.3. Hungry Spider

Hungry Spider
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
今日も腹を減らして一匹の蜘が
八つの青い葉に糸をかける
ある朝 露に光る巣を見つけ
きれいと笑ったあの子のため

やっかいな相手を好きになった
彼はその巣で獲物を捕まえる
例えば空を美しく飛ぶ
あの子のような蝶を捕まえる

朝露が乾いた細い網に
ぼんやりしてあの子が
捕まってしまわぬように

I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
叶わないとこの恋を捨てるなら
この巣にかかる愛だけを食べて
あの子を逃がすと誓おう

今日も腹を減らして一匹の蜘が
八つの青い葉に糸をかけた
その夜 月に光る巣になにか
もがく様な陰を見つけた

やっかいなものが巣にかかった
星の様な粉をまくその羽根
おびえないように闇を纏わせた
夜に礼も言わず駆け寄る

今すぐ助けると言うより先に
震えた声であの子が
「助けて」と繰り返す

I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
叶わないならこの恋いを捨てて
罠にかかるすべてを食べれば
傷つかないのだろうか

何も言わず逃げるように
飛び去る姿さえ美しいなら
今死んで永遠にしようか

I'm a hungry spider
You're a beautiful butterfly
叶わないとこの恋を捨てるより
この巣にかかる愛だけを食べて
あの子を逃がした
}}}}}}}}} ||

싱글 앨범 Hungry Spider로 선행 발매되었던 곡. 니혼 테레비 드라마 '라비린스'의 주제가로 사용됐다.

소니 시대의 발매된 싱글중에서 오랜만에 히트곡이 됐다. 기존 싱글곡과는 다른 분위기를 지닌 노래다. 마키하라가 체포되었을 때 가장 먼저 약의 영향을 의심받았을 정도로 특이한 세계관을 가진 곡이다. 본인은 약의 영향을 부정하고 있다.

독특하게 만들어진 사운드와 팝적인 멜로디를 겸비한 곡이다.

3.4. HAPPY DANCE (Album Version)

HAPPY DANCE (Album Version)
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
콘야와 보쿠라가 마타 아타라시이 시야와세오 사가시다스 이치반 사이쇼노 히
오늘 밤은 우리가 다시 새로운 행복을 찾아내는 첫 번째 날이야


うれしいことがあるたび[ruby(悪, ruby=わる)]ふざけで
우레시이 코토가 아루타비 와루후자케데
기쁜 일이 있을 때마다 장난스럽게

君の[ruby(腰, ruby=こし)]に手を[ruby(回, ruby=まわ)]して [ruby(踊, ruby=おど)]るようなまねをした
키미노 코시니 테오 마와시테 오도루 요오나 마네오 시타
너의 허리에 손을 두르고 춤을 추는 흉내를 냈어

君がいなくなるのは[ruby(寂, ruby=さび)]しいよ
키미가 이나쿠 나루노와 사비시이요
네가 없어지는 건 정말 외로워

[ruby(神妙, ruby=しんみょう)]になりかけた[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(足, ruby=あし)]を[ruby(優, ruby=やさ)]しく[ruby(踏, ruby=ふ)]んだ
신묘-니 나리카케타 보쿠노 아시오 야사시쿠 분다
신묘해지려는 나의 발을 부드럽게 밟았지


フォークダンスの[ruby(曲, ruby=きょく)]は君の[ruby(番, ruby=ばん)]になって
포-크단스노 쿄쿠와 키미노 반니 낫테
포크댄스의 음악은 네 차례가 되었고

ちょうど[ruby(終, ruby=お)]わってしまっただけ でもきっと[ruby(覚, ruby=おぼ)]えている
쵸오도 오왓테 시맛타다케 데모 킷토 오보에테이루
마침내 끝나버렸을 뿐이지만, 그래도 분명 기억하고 있어


[ruby(恥, ruby=は)]ずかしそうに でも[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(泣, ruby=な)]きそうに
하즈카시소오니 데모 스코시 나키소오니
부끄러운 듯이, 하지만 조금 울 것 같듯이

手を[ruby(取, ruby=と)]り[ruby(合, ruby=あ)]ってふたりは[ruby(踊, ruby=おど)]る
테오 토리앗테 후타리와 오도루
손을 맞잡고 두 사람은 춤을 춰

[ruby(今夜, ruby=こんや)]は[ruby(僕等, ruby=ぼくら)]がまた[ruby(新, ruby=あたら)]しい[ruby(幸, ruby=しあわ)]せを[ruby(探, ruby=さが)]し[ruby(出, ruby=だ)]す [ruby(一番最初, ruby=いちばんさいしょ)]の日
콘야와 보쿠라가 마타 아타라시이 시아와세오 사가시다스 이치반 사이쇼노 히
오늘 밤은 우리가 다시 새로운 행복을 찾아내는 첫 번째 날이야


ちょっと[ruby(嫌, ruby=いや)]そうに君が[ruby(使, ruby=つか)]ったヘルメットと
춋토 이야소오니 키미가 츠캇타 헤루멧토토
조금 싫어하는 듯 네가 썼던 헬멧과

君を[ruby(今夜, ruby=こんや)][ruby(見送, ruby=みおく)]る[ruby(僕, ruby=ぼく)]に さようならのキスを
키미오 콘야 미오쿠루 보쿠니 사요-나라노 키스오
너를 오늘 밤 배웅하는 나에게 작별의 키스를


[ruby(恥, ruby=は)]ずかしそうに でも[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(泣, ruby=な)]きそうに
하즈카시소오니 데모 스코시 나키소오니
부끄러운 듯이, 하지만 조금 울 것 같듯이

手を[ruby(取, ruby=と)]り[ruby(合, ruby=あ)]ってふたりは[ruby(踊, ruby=おど)]る
테오 토리앗테 후타리와 오도루
손을 맞잡고 두 사람은 춤을 춰

[ruby(今夜, ruby=こんや)]は[ruby(僕等, ruby=ぼくら)]がまた[ruby(新, ruby=あたら)]しい[ruby(幸, ruby=しあわ)]せを[ruby(探, ruby=さが)]し[ruby(出, ruby=だ)]す [ruby(一番最初, ruby=いちばんさいしょ)]の日
콘야와 보쿠라가 마타 아타라시이 시야와세오 사가시다스 이치반 사이쇼노 히
오늘 밤은 우리가 다시 새로운 행복을 찾아내는 첫 번째 날이야
}}}}}}}}} ||

싱글 앨범 HAPPY DANCE로 선행 발매되었던 곡. TV 아사히계 보도 프로그램 뉴스 스테이션의 일기예보 코너의 주제가로 사용된 노래. 플라멩코와 라틴 요소를 도입한 사운드가 전개되는 노래다.

3.5. Star Ferry

Star Ferry
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
今頃ちょうど君は あの部屋にもどって
海側の窓を あける頃だろう
夜を渡って行く星を 見逃さないように
部屋の明かりを まだ消したまま

おやすみ 愛しい人よ
願わくば二人の想いが
この舟の航跡よりも
長く続くことを

水夫が縄をといて 敬礼をすれば
今日を思うには短い
舟の旅がはじまる

湿った潮風に 小刻みにはためく
襟元が残り香で 冷やかしながらも
確かめるものがないと 嘆くその日に
思い出せるかと 僕を試す

おやすみ 愛しい人よ
願わくば二人がいつか
この舟の航跡を
一緒に見つめる日を

近づいてくる見慣れた 波止場で待ってる
恋をする前の僕にも
変わらずに手を振ろう

渡した人の想いが 星のように
輝けと名付けられた
舟に思えた夜
}}}}}}}}} ||

호궁을 도입한 중화풍 사운드가 전개되고 있는 노래.

3.6. 青春

青春
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
エアコンの効かない部屋で
君を抱きしめた
背中に伝う汗で 僕は何度もさめた
ビューラーをかけてる君を
鏡越しに見てた
僕も一緒になって 半分口を開けてた

「バカみたい」
そう思えるだけ
まだマシなのかな
大切なものはすぐ捨てて
どうでもいいものを守る人たちより

青春はぬぎちらかした服の山の下
青春はビーズののれんの向こう側
青春は暗号のような言葉の中
夢と自分の間に流れる川

受験も選挙も結婚も
形にした後
誓いを捨ててしまう人もたくさんいるから
せめて この僕と君が
あの日 誓い合った
気持ち 間違いだとしても 終わるまで愛と信じよう

「バカみたい」
言われなくても
自分でわかってるよ
飽きるほど 鏡を見てるのは
はねた髪の毛と
はねた気持ち何とかしたいから

青春は針飛びをしたレコードみたいに
何回も同じキスを繰り返して
その中で世界で一番すてきなやつを
見つけられると信じている僕ら

僕らの小さな小さな心の部屋
たいしてきれいにしてる訳じゃないけど
嘘という泥の付いた靴をはいてるなら
落としてからじゃないと入れないよ
簡単だよ 裸足になればいい
}}}}}}}}} ||

3.7. STRIPE!

STRIPE!
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
いつもは気にしない
遠くの町の天気予報
街頭のテレビの前で
立ち止まって見ている
「絶好の一日でしょう」
その言葉を聞いた瞬間
僕の周りの温度が
少しだけ下がった

ストックをさして吸い込んだ息で
毎年目を覚ます

青い空と白い雪の
ストライプの大きな布を
神様が目の前で広げたら
今年の僕に一番似合う
冬を作るために
エッジをきかせて切り取っていく

うまくいかなくて
座り込んでばかりいて
ウエアのすそに作ってた
つららももうないよ
わざと全部忘れてきた
めんどうなこともきっと
諦めさえしなければ
こんなふうになくなるだろう

どんなに上手くなっても転んだときは
昔の顔で笑える

青い空と白い雪の
ストライプの大きな布を
神様が目の前で広げたら
今年の僕に一番似合う
冬を作るために
シュプールのステッチをとって行く

立ち止まって見上げた
自分の針目を
粉雪のアイロンが滑っていく

青い空と白い雪の
ストライプの大きな布を
神様が目の前で広げたら
今年の僕に一番似合う
冬を作るために
エッジをきかせて切り取っていく
}}}}}}}}} ||

싱글 앨범 STRIPE!로 선행 발매 되었던 곡. 알파인 WINTER FAIR편의 CM송에 사용된 노래. 타이업 상대에서도 알 수 있듯이 겨울을 무대로 한 노래다. 여름을 주제로 한 앨범 중 유일한 겨울 곡이다.

3.8. この傘をたためば

この傘をたためば
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
悲しい出来事が
この雨だとしたら
傘をさしても濡れる肩が
正直な気持ちだけど
独りの時こそちゃんと
強くいたいんだと
あまりにも思いすぎて
自分まで失くしそうで

ほんの少し弱音を吐いて
ほんの少し抱きしめてもらいたい
君は許してくれるだろうか

この傘をたためば
僕はびしょぬれの
君を好きだと思うただの男になる
この傘をさして
独りで行くと言うのなら
喜んで渡すよ
バカみたいに君が恋しい

携帯電話を出して
ポケットに戻した
伝えたい言葉がいくつも
世間話に変わってしまうから
雷がひどかった
あの夜と同じように
屋根のない公衆電話から
もう一度話したい

大切な事まで忘れないでと
案ずる君を払い突っ張るほど
僕は何も解っちゃいなかった

この傘をたためば
僕はびしょぬれの
君を好きだと思うただの男なのに
この傘をさして
独りで行くと君が言っても
「勝手にしろ」で片づくほど
強い自分でもないのに

良いときだけ守るような
僕じゃ君を愛せない
悪いときこそ君を守れる
僕じゃなきゃ愛する資格もない

この傘をたためば
僕はびしょぬれの
君を好きだと思うただの男になる
この傘をさして
独りで行くと言うのなら
喜んで渡すよ
バカみたいに君が恋しい
}}}}}}}}} ||

싱글 'Hungry Spider'의 커플링곡. 피아노가 주체가 된 잔잔한 사운드가 인상적인 곡.

3.9. The Future Attraction

The Future Attraction
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
見届けた恋がすべて
TVの中のことなら
君が恋をした訳じゃない
何の役にもたたない
痛みをいくら知っていても
二人の恋は結局
二人の恋でしかないから
何の役にもたたない

聞くことの出来る言葉だけを信じないと
約束するなら

さぁ今から二人で恋に落ちるんだ
命綱は想う気持ちだけ
Are you ready for getting into the
Future Attraction?
ふるえてるのは君の方だろ?

僕といることで君が
君らしくいれるなんて
期待しない方がいい
ただの歌の文句さ

見ることの出来るお互いだけを信じないと
約束するなら

さぁ今から二人で恋に落ちるんだ
命綱は想う気持ちだけ
Are you ready for getting into the
Future Attraction?
ふるえてるのは君の方じゃない?

キスが始まって終わるまでが
運命の カウントダウン

さぁ今から二人で恋に落ちるんだ
命綱は想う気持ちだけ
Are you ready for getting into the
Future Attraction?
ふるえてるのは僕の方だよ
}}}}}}}}} ||

지금까지의 앨범의 흐름을 바꿀만한 밝은 댄스 넘버. 댄서블한 곡조와 듣는 이를 자극하는 독특한 사운드가 전개되고 있다.

3.10. BLIND

BLIND
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
どうしてだろう 言葉が
何も君に届かない
君の言葉も わざと僕を
はずしたように肩の辺に落ちて
キスをしてても なぜか
君の唇じゃないみたいで
確かめるように 何度もしたけど
今思うと悪かったね

僕の一番聞きたくないと
思う言葉で君が
楽になったり幸せになれるなら
簡単に言えるよ  よく聞いてて

さよなら さよなら
僕という目かくしを
はずしてあげるよ
さよなら さよなら
この魔法をとくよ
その人だけ見えるように

初めてあった時から
君を好きになった
今でもちゃんと 覚えてるよ
君がどんな服を着てたかも
遊び疲れて 仲間で僕の
部屋で雑魚寝した朝に
寝てると思ってキスをくれた君を
知らないことにしてるよ

臆病で嫌われたくなくて
内緒にしてた気持ちも
二人並んだ写真が多いから
はめられてたんだよ かっこわるいね

さよなら さよなら
そばにいれるだけで
幸せだったあの頃の
僕には もうもどれない
初めて君を抱いた
僕はよくばりになったんだ

さよなら さよなら
僕という目かくしを
はずしてあげるよ
さよなら さよなら
この魔法をとくよ
その人だけ見えるように
}}}}}}}}} ||

싱글 'HAPPY DANCE'의 커플링곡.

3.11. Name Of Love

Name Of Love
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
悲しい訳でもないのに 君のあの笑顔を
思い出す度に ぼくはちょっと泣いてしまうんだ
いつもと同じ帰り道 見慣れた夕焼けも
知らないうちに誰かが 洗ったみたいにきれいで

まるで子供の頃に戻ったみたいだけど
見た目はいつものぼくと変わらないから

この不思議で幸せな痛みとぼくは暮らしてみる
しょうがないけど 笑いながら追い出さないで暮らしてみる
形のないこの痛みを 少しは可愛がれるように
君の名前を内緒でつけた ぼくの Name Of Love

自分ひとりのことだけを 考えていたから
この想いを抱えていく 自信は今はないけど
いつもと同じ帰り道 君と同じ名前の
痛みと散歩でもするような 毎日も悪くないだろう

叶えたいと願う気持ちもあるけど
叶った気持ちだけが 恋じゃないから

この不思議で幸せな痛みとぼくは暮らしてみる
君と会ったあの日生まれた この痛みと暮らしてみる
形のないこの痛みを 少しは可愛がれるように
君の名前を内緒でつけた ぼくの Name Of Love

この不思議で幸せな痛みとぼくは暮らしてみる
しょうがないけど 笑いながら追い出さないで暮らしてみる
形のないこの痛みを 少しは可愛がれるように
君の名前を内緒でつけた それはぼくの Name Of Love
}}}}}}}}} ||

3.12. Cicada

Cicada
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
まっくらな土の中
何年も過ごしながら
まだ見ぬ太陽の光を
蝉たちは信じてる
辛さから逃げることで
自分を騙しながら
生きることが幸せなら
僕らはいないはずだと

伝えたい事があるから
君の住む町にきたよ
忘れないでほしいから
うるさく鳴いてみせるよ

打ちつける夕立の
拍手が鳴りやむころ
我先にと羽根をこすり
蝉たちはうたう

伝えたい事があるから
君の住む町にきたよ
忘れないでほしいから
うるさく鳴いてみせるよ

打ちつける夕立の
拍手が鳴りやむころ
我先にと羽根をこする
蝉たちのように

僕はうたう
}}}}}}}}} ||

평온한 멜로디와 사운드가 전개되고 있다. 가사는 매미의 생애를 담고 있다.


[1] 제목은 '시카다'라고 읽는다고 마키하라가 밝혔다. 단어의 뜻은 매미.[2] 이 시기에 소속사 사장이 마키하라의 수입을 횡령하고 있던 것이 발각되기도 했다.[3] 여자가 다른 사람과 결혼하여 성이 바뀐 것을 의미한다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r141에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r141 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)