| The sound of the future |
| 디 사운드 오브 더 퓨처 |
| 미래의 소리 |
| Melodies from distant worlds |
| 멜로디스 프롬 디스텐트 월즈 |
| 저 멀리서 들려오는 멜로디 |
| The time is Now |
| 디 타임 이즈 나우 |
| 때가 되었어 |
| Let’s GO! |
| 레츠 고 |
| 가자! |
| |
| 時代は常に巡り行く |
| 지다이와 쓰네니 메구리 유쿠 |
| 시대는 계속 굴러가 |
| 皆が何かしらもたらす |
| 미나가 나니카시라 모타라스 |
| 모두가 무엇인가를 가져다 줘 |
| 私の心のビートを聞いてみて |
| 와타시노 코코로노 비-토오 키이테미테 |
| 나의 마음 속의 비트를 들어보렴 |
| これは進化の鼓動です |
| 코레와 싱카노 코도-데스 |
| 이것은 진화의 고동입니다 |
| |
| Come on! Come on! |
| 컴 온 컴 온 |
| 가자! 가자! |
| 音楽のコスモナートなの |
| 옹가쿠노 코스모나-토나노 |
| 음악의 우주 비행사야 |
| Oh yeah! |
| 오 예 |
| 오 예! |
| 音楽のコスモナートなの |
| 옹가쿠노 코스모나-토나노 |
| 음악의 우주 비행사야 |
| Jump! Jump! |
| 점프 점프 |
| 점프! 점프! |
| 音楽のコスモナートなの |
| 옹가쿠노 코스모나-토나노 |
| 음악의 우주 비행사야 |
| Dance! Dance! |
| 댄스 댄스 |
| 댄스! 댄스! |
| 音楽のコスモナートなの |
| 옹가쿠노 코스모나-토나노 |
| 음악의 우주 비행사야 |
| |
| Musical cosmonauts, |
| 뮤지컬 카즈머넛트 |
| 음악의 우주 비행사 |
| Recalling forgotten melodies. |
| 리콜링 폴가튼 멜로디즈 |
| 잊혀진 멜로디를 다시 부르는 중 |
| Pieces of a past, |
| 피시스 오브 어 패트스 |
| 한 과거의 조각, |
| Traces of destiny. |
| 트레이시스 오브 데스티니 |
| 운명의 추적. |
| |
| 古代の歌曲を歌いながら |
| 고다이노 카쿄쿠오 우타이나가라 |
| 고대의 가곡을 노래하면서 |
| 私たちは過去の夜明けを思い出す |
| 와타시타치와 카코노 요아케오 오모이다스 |
| 우리들은 과거의 새 시작을 떠올려내 |
| 未来を見据え音楽を作る |
| 미라이오 미스에 옹가쿠오 쓰쿠루 |
| 미래를 응시하여 음악을 만드는 |
| MUSIC REVOLUTION をもたらすんだ |
| 뮤직쿠 레보루-숑오 모타라슨다 |
| 음악의 혁명(MUSIC REVOLUTION)을 가져오는 거야 |
| |
| 流れ星に身を任せて |
| 나가레보시니 미미오 마카세테 |
| 유성에 몸을 맡겨 |
| 宇宙は謎めく冒険の場 |
| 우츄-와 나조메쿠 보-켄노 바 |
| 우주는 수수께기 같은 모험의 장소 |
| 私の声を聞いて |
| 와타시노 코에오 키이테 |
| 내 목소리를 들어줘 |
| 新しい鼓動が聞こえる |
| 아타라시이 코도-가 키코에루 |
| 새로운 고동이 들려와 |
| 君の想像は私たちの航海の原動力 |
| 키미노 소-조-와 와타시타치노 코-카이노 겐도-료쿠 |
| 너의 상상은 우리들의 항해의 원동력 |
| |
| LET's GO! |
| 레츠 고 |
| 가자! |
| |
| Come on! Come on! |
| 컴 온 컴 온 |
| 가자! 가자! |
| 音楽のコスモナートなの |
| 옹가쿠노 코스모나-토나노 |
| 음악의 우주 비행사야 |
| Oh yeah! |
| 오 예 |
| 오 예! |
| 音楽のコスモナートなの |
| 옹가쿠노 코스모나-토나노 |
| 음악의 우주 비행사야 |
| Jump! Jump! |
| 점프 점프 |
| 점프! 점프! |
| 音楽のコスモナートなの |
| 옹가쿠노 코스모나-토나노 |
| 음악의 우주 비행사야 |
| Dance! Dance! |
| 댄스 댄스 |
| 댄스! 댄스! |
| 音楽のコスモナートなの |
| 옹가쿠노 코스모나-토나노 |
| 음악의 우주 비행사야 |
| |
| Las generaciones siempre pasarán |
| 라스 헤네라씨오네스 쏌프레 파사란 |
| 시대는 계속 굴러가 |
| Cada quien, Cada quien, algo aportará. |
| 카다 키엔, 카다 키엔, 알고 아포르타라 |
| 모두가 무엇인가를 가져다 줘 |
| Oye el latido de mi corazón, |
| 오예 엘 라티도 데 미 꼬라쏜 |
| 나의 마음 속의 비트를 들어보렴 |
| Este es el ritmo de la evolución. |
| 에스테 에스 엘 리트모 델 라 에볼루뚄. |
| 이것은 진화의 고동입니다 |
| |
| Al cantar las melodías de antaño, |
| 알 칸타를 레스 멜로디아스 데 안타뇨 |
| 고대의 가곡을 노래하면서 |
| Recordamos los albores del pasado. |
| 레코르다모슬 로스 알보레스 델 파사도 |
| 우리들은 과거의 새 시작을 떠올려내 |
| Al cantar mirando al futuro, |
| 알 칸타르 미란도 알 푸투로 |
| 미래를 응시하여 음악을 만드는 |
| ¡La revolución musical llevamos! |
| 라 레볼루뚄 무씨칼 예바모스 |
| 음악의 혁명(MUSIC REVOLUTION)을 가져오는 거야! |
| |
| Déjate llevar por una estrella fugaz, |
| 데하테 예바르 포르 우나 에스트레야 푸가쓰 |
| 유성에 몸을 맡겨 |
| El espacio con secretos aún sin explorar. |
| 엘 에스파뚀 꼰 세끄레토스 아운 씬 에크스플로라르 |
| 우주는 수수께기 같은 모험의 장소 |
| Un universo nuevo escucharas |
| 운 우니베르쏘 누에보 에스쿠차라스 |
| 네가 듣게 될 새로운 우주 |
| Nuestra imaginación nos hará viajar |
| 누에스트라 이마히나뚄 노스 아라 비아하르 |
| 너의 상상은 우리들의 항해의 원동력 |
| |
| Al cantar las melodías de antaño, |
| 알 칸타를 레스 멜로디아스 데 안타뇨 |
| 고대의 가곡을 노래하면서 |
| Recordamos los albores del pasado. |
| 레코르다모슬 로스 알보레스 델 파사도 |
| 우리들은 과거의 새 시작을 떠올려내 |
| Al cantar mirando al futuro, |
| 알 칸타르 미란도 알 푸투로 |
| 미래를 응시하여 음악을 만드는 |
| ¡La revolución musical llevamos! |
| 라 레볼루뚄 무씨칼 예바모스 |
| 음악의 혁명(MUSIC REVOLUTION)을 가져오는 거야! |