| The Pointer Sisters의 싱글 | ||||
| "I Need You" (1983) | → | Automatic (1984) | → | "Jump (For My Love)" (1984) |
| Automatic | |
| | |
| 수록 음반 | <colbgcolor=#fff,#1f2023> Break Out |
| 아티스트 | The Pointer Sisters |
| B-Side | "Nightline" |
| 발매일 | 1984년 1월 |
| 녹음 기간 | 1983년 |
| 스튜디오 | 스튜디오 55 (캘리포니아주 로스앤젤레스)[1] 프리시전 래커 (캘리포니아주 할리우드)[2] |
| 장르 | R&B, 포스트 디스코 |
| 재생 시간 | 4:48 (앨범 버전) 4:00 (7인치 싱글 버전) 6:06 (12인치 싱글 버전) |
| 레이블 | Planet |
| 송라이터 | Brock Walsh, Mark Goldenberg |
| 프로듀서 | Richard Perry, Brock Walsh |
1. 개요
미국의 걸그룹 포인터 시스터즈의 싱글이며 이들의 10집 앨범 Break Out의 두번째 싱글로 1984년 1월에 발매되었다.연애 관계의 설렘과 상대에 대한 진심으로 찬 감정을 '시스템이 다운되어 상대의 명령에만 따르는 로봇'으로 비유한 가사이다.
보컬 루스 포인터의 중성적인 목소리가 상당히 인상적인 곡인데, 이 때문에 남자가 부른 곡인줄 알았다는 오해를 받기도 하는 등, 웃지 못할 이야기도 전해진다.
2002년에 출시한 게임 Grand Theft Auto: Vice City에 삽입되어 극중 라디오 채널 Fever 105에서 송출되는 곡이다.[3] 이 때문에 젊은 층 사이에서도 해당 곡을 기억하는 이들은 많은 편.
2. 오디오
| 12인치 싱글 버전 |
| 앨범 버전 |
| 7인치 싱글 버전 |
3. 가사
| [Verse 1] Look what you're doing to me 네가 내게 무슨 짓을 하고 있는지 봐 I'm utterly at your whim 난 완전히 네 기분에 따라 All of my defenses down 내 모든 방어수단은 다운됐어 Your camera looks through me 너의 카메라가 나를 꿰뚫어 보네 With its X-ray vision 장착된 X-선 시야로 And all systems run aground 그리고 모든 시스템은 좌초되었어 [Pre-Chorus] All I can manage to push from my lips 내 입술 사이로 내뱉을 수 있는건 Is a stream of absurdities 터무니없는 말의 흐름이야 Every word I intended to speak 내가 말하려던 단어 하나하나가 Winds up locked in a circuitry 회로망 안에 갇혀버렸어 [Chorus] No way to control it 통제할 방법이 없어 It's totally automatic 완전히 자동으로 돌아가 Whenever you're around 네가 곁에 있을 때마다 I'm walking blindfolded 난 앞을 안보고 걷게 되 Completely automatic 완전히 자동으로 말이지 All of my systems are down 내 시스템들은 전부 다운됐어 Down, down, down 다운, 다운, 다운 Automatic (Automatic) 자동화야 (자동화야) Automatic (Automatic) 자동화야 (자동화야) [Verse 2] What is this madness 이 광기는 뭘까 That makes my motor run 내 모터를 돌게 만들고 And my legs too weak to stand 서지도 못하게 다리를 약하게 만드는 것 I go from sadness to exhilaration 나는 슬픔에서 즐거움으로 오가 Like a robot at your command 마치 너의 명령에 따르는 로봇처럼 [Pre-Chorus] My hands perspire 내 손은 땀이 맺히고 And shake like a leaf 나뭇가지처럼 떨리며 Up and down goes my temperature 열이 오르락 내리락 해 I summon doctors to get some relief 의사들을 불러 조금이라도 나아지려 해 But they tell me there is no cure 하지만 치료법은 없다고 해 They tell me 그들이 말하길 [Chorus] No way to control it 통제할 방법이 없어 It's totally automatic 완전히 자동으로 돌아가 Whenever you're around 네가 곁에 있을 때마다 I'm walking blindfolded 난 앞을 안보고 걷게 되 Completely automatic 완전히 자동으로 말이지 All of my systems are down 내 시스템들은 전부 다운됐어 Down, down, down 다운, 다운, 다운 Automatic (Automatic) 자동화야 (자동화야) Automatic (Automatic) 자동화야 (자동화야) [Bridge] Automatic, automatic Automatic, automatic (Automatic) [Verse 3] Look what you're doing to me 네가 내게 무슨 짓을 하고 있는지 봐 I'm utterly at your whim 난 완전히 네 기분에 따라 All of my defenses down 내 모든 방어수단은 다운됐어 Your camera looks through me 너의 카메라가 나를 꿰뚫어 보네 With its X-ray vision 장착된 X-선 시야로 And all systems run aground 그리고 모든 시스템은 좌초되었어 [Pre-Chorus] All I can manage to push from my lips 내 입술 사이로 내뱉을 수 있는건 Is a stream of absurdities 터무니없는 말의 흐름이야 Every word I intended to speak 내가 말하려던 단어 하나하나가 Winds up locked in a circuitry 회로망 안에 갇혀버렸어 [Chorus] No way to control it 통제할 방법이 없어 It's totally automatic 완전히 자동으로 돌아가 Whenever you're around 네가 곁에 있을 때마다 I'm walking blindfolded 난 앞을 안보고 걷게 되 Completely automatic 완전히 자동으로 말이지 All of my systems are down 내 시스템들은 전부 다운됐어 Down, down 다운, 다운 No way to control it 통제할 방법이 없어 It's totally automatic 완전히 자동으로 돌아가 Whenever you're around (Automatic) 네가 곁에 있을 때마다 (자동이야) I'm walking blindfolded 난 앞을 안보고 걷게 되 Completely automatic 완전히 자동으로 말이지 All of my systems are down 내 시스템들은 전부 다운됐어 Down, down, down 다운, 다운, 다운 No way to control it 통제할 방법이 없어 It's totally automatic 완전히 자동으로 돌아가 Whenever you're around (Automatic) 네가 곁에 있을 때마다 (자동이야) I'm walking blindfolded 난 앞을 안보고 걷게 되 Completely automatic 완전히 자동으로 말이지 All of my systems are down 내 시스템들은 전부 다운됐어 |
4. 차트 성적
빌보드 R&B 차트에서 2위, 빌보드 핫 100에서 1984년 4월 둘째 주에 5위를 기록했고 6주 연속 10위권에,[4] 9주 연속 20위권에,[5] 14주 연속 40위권에 머물러 있었다.[6]1984년 빌보드 핫 100 연말 차트에선 48위에 올랐다.