최근 수정 시각 : 2024-11-11 06:19:34

토루리리

파일:토루리리.png
<colbgcolor=#DDEEFF,#222222> とるりり
Benighted Train | 토루리리
가수
피처링 코토노하 아카네, 카사네 테토
작곡가 電ǂ鯨(전기고래P)
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 4월 25일
달성 기록 VOICEROID 전당입성
1. 개요
1.1. 상세
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

アンニュイ葵ちゃんいいよね
감성적인 아오이쨩 좋네요

토루리리電ǂ鯨가 2018년에 투고한 VOICEROID 오리지널 곡이다.

1.1. 상세

전기고래의 2번째 작품이다. 늦은 시각 인적이 드문 전차에 올라탄 코토노하 아오이의 쓸쓸한 감정을 주제로 한 곡이다. 카사네 테토가 후렴구에서 시각을 노래하는데 9(きゅう)를 연속적으로 외치는 소리가 츄츄츄-처럼 기차소리를 연상시킨다.

2021년에 발매한 앨범 '요루리리(심야판)'에 수록된 곡이다. 앨범 수록 버전은 유튜브 버전에서 약간 편곡되었다.

2. 영상

  • 니코니코 동화
파일:니코니코 동화 아이콘.svg ニコニコ動画
[nicovideo(sm33108702, width=640, height=360)]
토루리리(노래: 코토노하 아오이)
  • 유튜브
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
토루리리(노래: 코토노하 아오이)

3. 가사

코토노하 아오이 카사네 테토 코토노하 아카네
1,2
완, 츠
1, 2
いつの間に乗っていたっけ
이츠노마니 놋테 이탓케
어느새 타고 있었지
ほら、やっぱり夜電車だ
호라 얏파리 요루덴샤다
봐봐, 역시 밤전차다
気付けば椅子に座っている
키즈케바 이스니 스와앗테이루
정신차려보니 의자에 앉아 있어
あおい、あわい小夜が一斉に
아오이 아와이 사야가 잇세에니
푸르른, 희미한 밤이 일제히
窓いっぱいなだれ込んで
마도 잇파이 나다레콘데
창문 가득히 밀려들어와
海の底のようで
우미노소코노 요오데
바다의 밑바닥 같아서
なおさらさみしい夜ですね
나오사라 사미시이 요루데스네
더욱 쓸쓸한 밤이네요
夜空を見てたら泣いていた 9, 9, 9 9 9
요조라오 미테타라 나이테이타 큐 큐 큐큐큐
밤하늘을 보고 있노라니 울고 있었어 구, 구, 구구구
一段と弱虫になったなあ。 3, 3, 32
이치단토 요와무시니 낫타나 산 산 산쥬니
한층 더 겁쟁이가 되었나 삼, 삼, 삼십이
降りる駅までわかんないや。 9, 9, 9 9 9
오리루 에키마데 와칸나이야 큐 큐 큐큐큐
내릴 역까지 알 수 없어 구, 구, 구구구
まぶたが震え出した 3, 32
마부타가 후루에다시타 산 산쥬니
눈꺼풀이 떨리기 시작했다 삼, 삼십이
つれてって つれてって つれてって
츠레텟테 츠레텟테 츠레텟테
데려가 줘 데려가 줘 데려가 줘
…おねがい
오네가이
…부탁이야
もっと遠くに ほら 知らない街へ
못토 토오쿠니 호라 시라나이 마치에
더욱 멀리 자, 모르는 거리로
おいてっちゃ おいてっちゃ おいてっちゃ
오이텟챠 오이텟챠 오이텟챠
놓고 가면 놓고 가면 놓고 가면
いやいやよ
이야이야요
싫어 싫다구
止まらないで、夜電車
토마라나이데 요루덴샤
멈추지 말아 줘 밤전차
電車は遠く もう誰の言葉もきっと
덴샤와 토오쿠 모오 다레노 코토바모 킷토
전차는 멀리 이제 누구의 말도 분명
私に届かない
와타시니 토도카나이
나에게 닿지 않아
なんかやっぱ怖くなって
낭카 얏파 코와쿠낫테
왠지 역시 무서워져
6両の無人電車の
로쿠료오노 무진덴샤노
6량의 무인전차의
窓から覗いた
마도카라 노조이타
창으로 들여다보았다
後ろの線路は落ちていた
우시로노 센로와 오치테이타
뒤쪽의 선로가 떨어져있었다
にはかに揺れだす夜電車 9, 9, 35
니하카니 유레다스 요루덴샤 큐 큐 산쥬고
불현듯 흔들리기 시작하는 밤전차 구, 구, 삼십
車軸の異常な音を聞いてる 3, 35, 9 9
샤지쿠노 이죠오나 오토오 키이테루 산 산쥬고 큐 큐
차축의 이상한 소리를 듣고 있어 삼, 삼십오, 구 구
たすけて…なんて呟くけど 9, 9, 35
타스케테...난테 츠부야쿠케도 큐 큐 산쥬고
도와줘... 라며 중얼거리지만 구, 구, 삼십오
誰も来ることはない。 3, 35
다레모 쿠루 코토와 나이 산 산쥬고
누구도 오는 일은 없어. 삼, 삼십오
つれてって つれてって つれてって
츠레텟테 츠레텟테 츠레텟테
데려가 줘 데려가 줘 데려가 줘
わたしを
와타시오
나를
くるしいことなんて知らない街へ
쿠루시이코토 난테 시라나이 마치에
괴로운 일 따위 알지 못하는 거리에
おいてっちゃ おいてっちゃ おいてっちゃ
오이텟챠 오이텟챠 오이텟챠
놓고 가면 놓고 가면 놓고 가면
いやいやよ
이야이야요
싫어 싫다구
壊れかけ夜電車
코와레카케 요루덴샤
부서지기 시작하는 밤전차
9, 9, 39
큐 큐 산쥬큐
구, 구, 삼십구
9, 9, 39
큐 큐 산쥬큐
구, 구, 삼십구
9, 9, 9:45
큐 큐 큐 욘쥬고
구, 구, 구 사십오
見たこともない夜を疾駆 9, 9, 9 9 9
미타코토모나이 요루오 싯쿠 큐 큐 큐큐큐
본 적도 없는 밤을 질주 구, 구, 구구구
戻れない 星が流れてる 9, 9, 9:49
모도레나이 호시가 나가레테루 큐 큐 큐 욘쥬큐
되돌아갈 수 없는 별이 흐르고 있어 구, 구, 구 사십구
とるりりてりら 祈るみたく 4, 4, 49
토루리리테리라 이노루미타쿠 욘 욘 욘쥬큐
토루리리테리라 기도하는 것 같아 사, 사, 사십구
歌い続けるだけ 9:49
우타이츠즈케루다케 큐 욘쥬큐
계속 노래할 뿐 구 사십구
(ラ ラララ ラ!)
(라 라라라 라!)
(라 라라라 라!)
つれてって つれてって つれてって
츠레텟테 츠레텟테 츠레텟테
데려가 줘 데려가 줘 데려가 줘
…おねがい
오네가이
…부탁이야
もっと遠くに ほら 知らない街へ
못토 토오쿠니 호라 시라나이 마치에
더 멀리 자, 모르는 거리로
おいてっちゃ おいてっちゃ おいてっちゃ
오이텟챠 오이텟챠 오이텟챠
놓고 가면 놓고 가면 놓고 가면
いやいやよ
이야이야요
싫어 싫다구
よ----!
요ㅡ!
구ㅡ!
つれてって つれてって つれてって
츠레텟테 츠레텟테 츠레텟테
데려가 줘 데려가 줘 데려가 줘
…おねがい
오네가이
…부탁이야
たりらった とてりら とるりり てりら
타리랏타 토테리라 토루리리 테리라
타리랏타 토테리라 토루리리 테리라
おいてっちゃ おいてっちゃ おいてっちゃ
오이텟챠 오이텟챠 오이텟챠
놓고 가면 놓고 가면
いや、いやよ
이야 이야요
싫어 싫다구...
(連れてって お願い)
(츠레텟테 오네가이)
(데려가 줘 부탁이야)
(おいてっちゃいやいやよ)
(오이텟챠 이야이야요)
(놓고 가면 싫어싫다구)
よ----!
요ㅡ!
구ㅡ!
(連れてって 連れてって)
(츠레텟테 츠레텟테)
(데려가 줘 데려가 줘)
止まらないで夜電車
토마라나이데 요루덴샤
멈추지 말아 줘 밤전차