| <nopad> |
| クローンクローン Clone Clone | 클론 클론 | ||
| <colbgcolor=#e9faff><colcolor=#212529,#e0e0e0> 가수 | GUMI 카가미네 린 | |
| 작곡가 | Atena | |
| 작사가 | ||
| 영상 제작 | ||
| Special Thanks | azula diana | |
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2025년 6월 28일 | |
1. 개요
안녕하세요, Atena입니다.
댓글 항상 감사합니다.
투고 코멘트
댓글 항상 감사합니다.
투고 코멘트
클론 클론(クローンクローン)은 Atena가 2025년 6월 28일에 투고한 GUMI와 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 특징 및 평가
MV에 여러 패러디 요소가 있다. 시테양요나 카사네 배토, 45초쯤의 오돗차이나, 1분 4초쯤의 KING, 1분 19초쯤의 열등상등 등이다. 또한 2분 14초에 미쿠가 93(구미)이 지워진 몽블랑을 들고 있다.마냥 신나는 템포였던 전작 오돗차이나와 달리 우울한 가사와 의식하면 쓸쓸한 느낌이 드는 멜로디가 특징이다.
3. 달성 기록
- 유튜브
|
4. 영상
| |
| 클론 클론 / GUMI, 카가미네 린 |
| |
| [nicovideo(sm45132689, width=640, height=360)] |
| クローンクローン / GUMI, 鏡音リン |
5. 가사
| GUMI | 카가미네 린 | 합창 |
| せーのっ… |
| 세에노... |
| 준-비... |
| 1…2…3… |
| 원... 투... 쓰리... |
| 1...2...3... |
| はい! |
| 하이! |
| 시작! |
| ぼくらはきっと くそざこクローン |
| 보쿠라와 킷토 쿠소 자코 쿠론 |
| 우리들은 분명 개허접 클론 |
| 人生にセーブなんてないんだよ |
| 진세이니 세에부 난떼 나인다요 |
| 인생에 세이브 같은 건 없다고 |
| 眠ればスッと ナイトメアゾーン |
| 네무레바 슷토 나이토메아 존 |
| 잠들면 바로, 악몽 존 |
| もう朝よ来ないでよ |
| 모오 아사요 코나이데요 |
| 제발 아침아 오지 말아줘 |
| 言いたいことばっか言わないで |
| 이이타이 코토 밧카 이와나이데 |
| 말하고 싶은 것만 하지 말아줘 |
| 食べたいものばっか食べないで |
| 타베타이 모노 밧카 타베나이데 |
| 먹고 싶은 것만 먹지 말아 줘 |
| やりたいことばっかやらないで |
| 야리타이 코토 밧카 야라나이데 |
| 하고 싶은 것만 하지 말아 줘 |
| はあ なんでこんなことしてるんだ… |
| 하아 난데 콘나 코토 시텐룬다... |
| 하아 왜 이런 짓을 하고 있지... |
| そりゃあっちもこっちも言わんで |
| 소랴 앗치모 콧치모 이완데 |
| 그건 여기서도 저기서도 말하지 마 |
| そりゃぼっちとぼっちが無限で |
| 소랴 봇치토 봇치가 무겐데 |
| 그건 외톨이와 외톨이가 무한하고 |
| 何もかも忘れたいよ |
| 나니모 카모 와스레타이요 |
| 모든 것을 잊고 싶다고 |
| あとは去って願って祈るだけ |
| 아토와 삿테 네갓테 이노루다케 |
| 이제는 떠나고, 바라고 기도할 뿐 |
| それでいいか悪いか分からずに |
| 소레데 이이카 와루이카 와카라즈니 |
| 그게 좋을지 나쁠지 모르겠어 |
| だけど何とかせんといかんわけ |
| 다케도 난토카 센토 이칸와케 |
| 그래도 어떻게든 해야하잖아 |
| やめたい 逃げたい 泣きたい |
| 야메타이 니게타이 나키타이 |
| 그만두고 싶어 도망치고 싶어 울고 싶어 |
| 何悩んでるの! |
| 나니 나얀데루노! |
| 뭘 그리 걱정해! |
| ぼくらはきっと くそざこクローン |
| 보쿠라와 킷토 쿠소 자코 쿠론 |
| 우리들은 분명 개허접 클론 |
| 人生にセーブなんてないんだよ |
| 진세이니 세에부 난떼 나인다요 |
| 인생에 세이브 같은 건 없다고 |
| 眠ればスッと ナイトメアゾーン |
| 네무레바 슷토 나이토메아 존 |
| 잠들면 바로, 악몽 존 |
| もう朝よ来ないでよ (来ないで~><) |
| 모오 아사요 코나이데요 (코나이데에~) |
| 제발 아침아 오지 말아줘 (오지 말아 줘어어어) |
| お願いリセット くそよわクローン |
| 오네가이 리셋토 쿠소요와 쿠론 |
| 리셋을 부탁해 개약한 클론 |
| 慣れないコントローラー握ってる |
| 나레나이 콘토로라아 니깃테루 |
| 익숙지 않은 컨트롤러를 쥐고 있어 |
| やるときゃやる BUT 現実はNO |
| 야루토캬 야루 BUT 겐지츠와 NO |
| 할 때는 해 BUT 현실은 NO |
| 今だけ寝かせてよ |
| 이마다케 네카세테요 |
| 지금만은 자게 해줘 |
| 忘れたくても 絶えず鳴る音 |
| 와스레타쿠 테모 타에즈 나루 오토 |
| 잊고 싶어도 끊임없이 울리는 소리 |
| 知れば知るほど 早くなる鼓動 |
| 시레바 시루호도 하야쿠 나루 코도오 |
| 알면 알수록 빨라지는 고동 |
| 望まなくても 震えだす挙動 |
| 노조마나쿠테모 후루에다스 쿄도오 |
| 원하지 않아도 떨리기 시작하는 거동 |
| 沈みゆく底 滲み出る模様 |
| 시즈미유쿠 소코 니지미데루 모요오 |
| 가라앉는 바닥 드러나는 무늬 |
| 愛情! かごめよかごめ 燃やせよ燃やせ |
| 아이죠오! 카고메요 카고메 모야세요 모야세 |
| 애정! 카고메야 카고메 불태워라 불태워 |
| 劣情! 晒せよ晒せ 惨めに晒せ |
| 레츠죠오! 사라세요 사라세 미지메니 사라세 |
| 열정! 드러내라 드러내 비참히 드러내 |
| 退場! 枯らせよ枯らせ 息絶えるまで |
| 타이죠오! 카라세요 카라세 이키타에루마데 |
| 퇴장! 시들어라 시들어 숨이 꺼질 때까지 |
| されど誰も気づかない |
| 사레도 다레모 키즈카나이 |
| 하지만 아무도 눈치채지 못해 |
| この病 朽ち果てる機械 |
| 코노 야마이 쿠치하테루 키카이 |
| 이 병과 썩어 문드러지는 기계를 |
| いつからずっと 忘れていた? |
| 이츠카라 즛토 와스레테이타? |
| 언제부턴가 잊고 있었어? |
| 何が真実で虚構かを |
| 나니가 신지츠데 쿄코오카오 |
| 뭐가 진실이고 거짓인지 |
| 誰かをずっと 探していた |
| 다레카오 즛토 사가시테이타 |
| 누군가를 계속 찾고 있었어 |
| もう明日よ来ないでよ |
| 모오 아스요 코나이데요 |
| 제발 내일아 오지 말아줘 |
| ぼくらはきっと くそざこクローン |
| 보쿠라와 킷토 쿠소 자코 쿠론 |
| 우리들은 분명 개허접 클론 |
| 人生にセーブなんてないんだよ |
| 진세이니 세에부 난떼 나인다요 |
| 인생에 세이브 같은 건 없다고 |
| 眠ればスッと ナイトメアゾーン |
| 네무레바 슷토 나이토메아 존 |
| 잠들면 바로, 악몽 존 |
| もう朝よ来ないでよ (来ないで~><) |
| 모오 아사요 코나이데요 (코나이데에~) |
| 제발 아침아 오지 말아줘 (오지 말아 줘어어어) |
| お願いリセット くそよわクローン |
| 오네가이 리셋토 쿠소요와 쿠론 |
| 리셋을 부탁해 개약한 클론 |
| 慣れないコントローラー握って ── |
| 나레나이 콘토로라아 니깃테- |
| 익숙지 않은 컨트롤러를 쥐고 있어- |
| やるときゃやる BUT 現実はNO |
| 야루토캬 야루 BUT 겐지츠와 NO |
| 할 때는 해 BUT 현실은 NO |
| 今だけ寝かせてよ |
| 이마다케 네카세테요 |
| 지금만은 자게 해줘 |
| やめたい 逃げたい 泣きたい |
| 야메타이 니게타이 나키타이 |
| 그만두고 싶어 도망치고 싶어 울고 싶어 |
| ね♪ |
| 네♪ |
| 그치? |