1. 개요2. 카드
2.1. 레어 - 쿠도 시노부2.2. 레어 - 학교 축제2.3. 레어 - 화이트 드롭2.4. S레어 - 해피 매지션2.5. 레어 - 스쿨 스타일2.6. S레어 - 나만의 스테이지2.7. 레어 - 로열 스퀘어2.8. S레어 - 비오는 날에2.9. S레어 - 노스탤직 쿼츠2.10. 레어 - 워킹 클린2.11. 레어 - 넥스트 스타 I.C2.12. S레어 - 섹시☆모델2.13. S레어 - 신록의 온천미인2.14. 레어 - 신춘낭만2.15. S레어 - 반짝이는 바닷바람2.16. S레어 - 빛나는 결의2.17. S레어 - 이어지는 빛2.18. S레어 - 마음에 감싸여2.19. S레어 - 다시 없을 시간을
3. 대사집1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 쿠도 시노부의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 레어 - 쿠도 시노부
쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1440 → 1728 | Lv.1 수비 | 1440 → 1728 |
MAX 공격 | 3780 → 5724 | MAX 수비 | 3780 → 5724 |
코스트 | 9 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「금단의 흑마술」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 나, 아이돌이 되기 위해 상경해왔어. 이 꿈을 말한 누구한테도… 부모님한테도 찬성 못 받았지만… 나 노력할테니까, 꼭 노력할테니까, 꿈을 이루기 위해… 프로듀서, 협력해줘! |
친애도 UP | ○○ 씨와 함께라면 잘 될 거라… 믿었으니까…. | |
친애도 MAX | 나, 아이돌이 돼서 남들한테 인정 받고 싶으니까… 어떤 노력도 아끼지 않을 테야! ○○ 씨, 앞으로도, 힘내자! | |
리더 대사 | 난 지지 않을 테야…! | |
인사 | 오늘도 힘내자~! | |
경품이라니 이득이란 느낌, 안 들어? | ||
아이돌이 돼서 다시 보게 해줄 테다! | ||
○○ 씨, 이 담에 레슨에 어울려줄 수 있어? | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 나를 위해 시간을 내줘서… 고마워! | |
영업 | 나, 더더욱 열심히 할게! | |
프로듀서도 같이 힘낼래? | ||
어떤 일이든 노력하기 나름, 인 거지? | ||
○○ 씨, 내 노력… 아직 부족한 걸까…. | ||
영업 (친애도 MAX) | 봐봐, ○○ 씨. 이게 노력의 성과야! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 헤헷, 나도 어엿한 아이돌이 될 수 있었다는 걸로♪ 내가 제 구실을 할 수 있게 만들어준 프로듀서님께는 은혜를 갚아 줘야겠지! 역시 내가 정상급 아이돌이 되는 게 최고의 보답… 일까? |
친애도 UP | 팬들한테도 인정받았어♪ 이것도 ○○ 씨 덕분이야! | |
친애도 MAX | 이런 때 밖엔 말할 수 없으니까… ○○ 씨, 고마워. 그래도 나 더 빛날 테니까… 네アナタ가 나한테서 눈을 뗄 수 없을 정도로 말야♪ | |
리더 대사 | 노력으로 승리를 휘어잡을 거야! | |
인사 | 오늘도 힘내자~! | |
경품이라니 이득이란 느낌, 안 들어? | ||
헤헤… 아이돌… 내가… 아이돌… 헤헤…. | ||
○○ 씨, 피곤해보이니까, 내일은 느긋하게 갈래? | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 부모님이 전화로 말야… 나를 잘 부탁해, 라던데! | |
영업 | 나, 더더욱 열심히 할게! | |
프로듀서도 같이 힘낼래? | ||
노력하는 아이돌, 쿠도 시노부입니다! | ||
○○ 씨가 키운 아이돌의 웅장한 자태를 봐, 제대로 봐봐♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨! 나, 일이 즐거워서 어쩔 줄 모르겠어♪ |
2.2. 레어 - 학교 축제
[학교 축제] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1200 → 1440 | Lv.1 수비 | 1840 → 2208 |
MAX 공격 | 3150 → 4770 | MAX 수비 | 4830 → 7314 |
코스트 | 10 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「아이돌 서바이벌 in 학원제」 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 학교 축제에 불려나가다니, 내 지명도도 올라간 걸까! 앗, 농담이야! 물론 프로듀서인, ○○ 씨 덕이란 건 알고 있다고! 헤헷, 라이브 성공시키자! |
친애도 UP | 좋~아, 홍보하고 올게! ○○ 씨도 같이 갈래? | |
친애도 MAX | 나, 아이돌이 됐단 걸로 그만 만족했을지도 몰라… 하지만 아직 멀었어! ○○ 씨, 더 레슨 부탁해! | |
리더 대사 | 댄스 동아리랑 콜라보, 봐둬~! | |
인사 | 좋~아! 다 같이 힘내자~! | |
학교 축제라 하면… 노점이지! | ||
야키소바, 야키소바를 먹을래! | ||
○○ 씨, 사키의 간판 봤어? …프로 수준인데. | ||
인사 (친애도 MAX) | 같은 교복을 입으니 같은 학교 같네! ○○ 씨도? | |
영업 | 이부키, 댄스가 대단해…! | |
본 무대까지 방심은 금물이지! | ||
○○ 씨, 댄스 레슨 시켜줘! 나머지한테 지고 싶지 않은 걸! | ||
연습하는 거야! 더더욱! | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 혼자보단 모두와 함께할 때, 더 굉장하지! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 헤헷, 드디어 본 무대네! 다 같이 일치단결해서, 최고의 무대에서 최고의 순간을 만들어내는 거야♪ 지금까지 한 연습의 성과를 확실하게 선보여줄테니까 한눈 팔기 없기야, ○○ 씨!! |
친애도 UP | ○○ 씨, 나… 비, 빛나? 헤헷! | |
친애도 MAX | 허억… 학교 축제 라이브, 성공해서 다행이야… 이 일, 나로선 소중한 한걸음이 딘 거 같아! ○○ 씨! | |
리더 대사 | 노력은 결실을 맺을 거야♪ | |
인사 | 학교 축제라 하면… 노점이지! | |
좋~아! 다 같이 힘내자~! | ||
내 간판, 효과 있었구나! | ||
사키, 가벼워 보여도 착실한 걸! 헤헷! | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 다음 라이브는… 우리 부모님도 초대하고 싶은 걸…! | |
영업 | 이부키, 댄스가 대단해…! | |
본 무대까지 방심은 금물이지! | ||
너, 너무 많이 먹어서 댄스가…. | ||
두 사람을 따라가는 게 고작이지만, 그래도 즐거워!! | ||
영업 (친애도 MAX) | 댄스고 라이브고, 남들과 하면 최고로 즐겁지! ○○ 씨! |
2.3. 레어 - 화이트 드롭
[화이트 드롭] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2860 → 3432 | Lv.1 수비 | 2080 → 2496 |
MAX 공격 | 7508 → 11369 | MAX 수비 | 5460 → 8268 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 순백의 마음: 큐트 공격 대 업 | ||
입수 | 「강운의 재녀」 5STEP 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 실은 휴일에 새 옷을 사봤어! 주변 애들은 다 꾸미고 다니니, 나도 예뻐지고 싶은 걸. 더더욱 아이돌로서나, 평소 때의 나로서나 예뻐지고 싶어… 어떠, 려나…? |
친애도 UP | ○○ 씨가 보기에, 예쁘다 싶다면야…! | |
친애도 MAX | 실은 이 리본, 어머니가 보내주신 거야. 아이돌 힘내라…. ○○ 씨 덕분에, 조금씩 꿈이 이뤄지고 있어…! | |
리더 대사 | 예뻐… 지고 싶어! | |
인사 | 어, 어울리려나? | |
후후, 의외로 따뜻하다고♪ | ||
이 리본은… 저, 그…. | ||
혼자서 쇼핑하러 가는 거, 조금 떨렸어. 아직 익숙하지 않네. | ||
인사 (친애도 MAX) | 저… 이번에는 ○○ 씨도 같이 가서 옷 골라줄래…? | |
영업 | 열중하고 있으면 추위도 잊어버려. | |
겨울의 추위 따위에 지지 않을 테야! | ||
리본, 돌아가진 않았어? | ||
꾸미는 건 아직 잘 몰라서… 이, 이상하진 않지? | ||
영업 (친애도 MAX) | 지금, ○○ 씨는 가장 가까이서 나를 봐주는 사람인 걸! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 아이돌이 돼서 그냥 노래만 하는 게 아니라… 감사하는 마음을 담아서, 그 마음을 전해주는 게 중요하지! 그건 팬들한테일 수도, 가족한테일 수도… ○○ 씨한테일 수도, 있지? |
친애도 UP | ○○ 씨가 내 프로듀서라 다행이다 싶어…. | |
친애도 MAX | 부모님과 동급 수준으로 ○○ 씨도 소중한 걸! 나한테 있어선 가족이나 다름없어. 그러니까 내 노래로 기뻐해줬으면 좋겠어…! | |
리더 대사 | 마음을 담아 부를게! | |
인사 | 어, 어울리려나? | |
후후, 의외로 따뜻하다고♪ | ||
눈을 표현한 의상… 음, 조금 고향의 눈 내린 풍경이 생각나서…. | ||
새하얀… 기분인가-…. | ||
인사 (친애도 MAX) | 모두가 인정해주는 건, ○○ 씨 덕분이지…! | |
영업 | 열중하고 있으면 추위도 잊어버려. | |
겨울의 추위 따위에 지지 않을 테야! | ||
어머니, 들어주시려나. | ||
라이브를 위해, 많은 노래를 익혔으니까…! | ||
영업 (친애도 MAX) | 갓 상경했을 때는 쭉 불안했었는데… 지금은 괜찮아! |
2.4. S레어 - 해피 매지션
[해피 매지션] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4060 → 4872 | Lv.1 수비 | 3040 → 4728 |
MAX 공격 | 10658 → 16139 | MAX 수비 | 10343 → 15663 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 마법의 실크햇: 큐트·쿨 공수 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | ○○ 씨가 사과 안 싫어해서 다행이야. 친정에 계신 어머니께서 사과를 잔뜩 보내셔서 말야…. 이렇게나 많이, 나 혼자서는 다 못 먹겠고… 같이 먹어줄래? |
친애도 UP | 뭐? …정말 참… 알겠어. 입 벌려? 그래, 아앙~! | |
친애도 MAX | 실은 사과랑 같이 편지도 왔었어. 부모님이 보내셨는데, "프로듀서님이었나 어쨌든 힘내주세요"… 라는데 말야. 후훗. | |
리더 대사 | 느긋하게 가는 것도 중요하지. | |
인사 | 이래봬도 손재주는 있는 걸♪ | |
에헤… 어쩐지, 신경 쓰여? | ||
여기, 토끼 모양이야. 어때~? | ||
그러고보니, 이 방에 온 거 처음이던가? 어때, 감상은? | ||
인사 (친애도 MAX) | 오늘은 사과까지만이야! 손수 만든 요리는 좀 더 능숙해지고 나서…. | |
영업 | 많이 봐줬으면 좋겠어! | |
요즘, 일이 즐거워서! | ||
사무실하고 스태프들한테도 나눠줘! | ||
오늘 사복차림… 어때? 어, 어디까지나 일반적인 의견으로 말이지? | ||
영업 (친애도 MAX) | 어때? ○○ 씨, 사과 맛있었어? 후후, 다행이야. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 마침내 나도 큰 무대에 서는구나! 상경하고서 많이 불안도 했지만, ○○ 씨를 만나면서 시작한 아이돌 생활은 엄청 즐거웠어! 지금이야말로 보답할 때지! 잘 봐둬! |
친애도 UP | ○○ 씨가 지켜주니, 난 뭐든 할 수 있어! | |
친애도 MAX | 있잖아, 부모님도 인정해주셨고… 나, 더 많은, 더 다양한 사람들을 행복하게 만들어주는 아이돌이 될 게! ○○ 씨하고 말야! | |
리더 대사 | 마법을 걸어줄게! | |
인사 | 이래봬도 손재주는 있는 걸♪ | |
에헤… 어쩐지, 신경 쓰여? | ||
3, 2, 1로 모두들 웃는 얼굴로~! | ||
나를 봐주는 사람들한테 힘이 됐으면 좋겠는 걸! | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨는 나한테 엄청, 진짜 소중한 존재인 걸! | |
영업 | 많이 봐줬으면 좋겠어! | |
요즘, 일이 즐거워서! | ||
마법의 세계로 안내해드려요! | ||
팬들에게나 ○○ 씨에게나 마법을 걸어서, 푹 빠지게 만들 테야! | ||
영업 (친애도 MAX) | 나도 행복의 마법을 배울 테야! 모두를 행복하게 만들기 위해서! |
2.5. 레어 - 스쿨 스타일
[스쿨 스타일] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2960 → 3552 | Lv.1 수비 | 1940 → 2328 |
MAX 공격 | 7770 → 11766 | MAX 수비 | 5093 → 7713 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 새로운 공부: 큐트, 패션 타입 공격 대 업 | ||
입수 | 가챠 |
2.6. S레어 - 나만의 스테이지
[나만의 스테이지] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4160 → 4992 | Lv.1 수비 | 4220 → 5064 |
MAX 공격 | 10920 → 16536 | MAX 수비 | 11078 → 16775 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 튀는 발소리: 큐트,쿨 타입 공수 대~특대 → 특대~극대 증가 | ||
입수 | 아이돌 LIVE IN SUMMER |
2.7. 레어 - 로열 스퀘어
[로열 스퀘어] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2800 → 3360 | Lv.1 수비 | 2000 → 2400 |
MAX 공격 | 7350 → 11130 | MAX 수비 | 5250 → 7950 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 프렌즈 파워: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공 랜덤으로 중~대 → 대 업 | ||
입수 | 제9회 아이돌 LIVE 로열 메달 찬스 |
2.8. S레어 - 비오는 날에
[비오는 날에] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 6200 → 7440 | Lv.1 수비 | 4580 → 5496 |
MAX 공격 | 16275 → 24646 | MAX 수비 | 12023 → 18207 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 레이니 메모리: 큐트, 쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3인의 공 극대 → 절대 업 | ||
입수 | 팀 대항 비오는 날 토크 배틀 쇼 상위 보상 |
2.9. S레어 - 노스탤직 쿼츠
[노스탤직 쿼츠] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 6340 → 7608 | Lv.1 수비 | 4440 → 5328 |
MAX 공격 | 16643 → 25203 | MAX 수비 | 11655 → 17650 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 이미지 아이즈: 큐트의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 4인의 공 극대 → 절대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
2.10. 레어 - 워킹 클린
[워킹 클린] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2840 → 3408 | Lv.1 수비 | 2600 → 3120 |
MAX 공격 | 7455 → 11290 | MAX 수비 | 6825 → 10336 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 프로의 청소: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 특대 업 | ||
입수 | 두근두근★꿈의 직업체험 기간한정 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 대걸레로 쓱쓱하고! 으음, 온 거리가 반짝반짝해지니 기분이 좋네! 헤헷, 어때, ○○ 씨. 청소부라니 좀 수수할 것 같았는데, 하다보니 꽤 빠져버린 걸지도 몰라♪ |
친애도 UP | 어질러져 있으면, 확실히 정리정돈하자! ○○ 씨! | |
친애도 MAX | 얼마나 작은 얼룩이든 보고도 못 본 척하지 않아! ○○ 씨를 본받아, 세세한 부분까지 배려할 수 있는 아이돌을 목표로 삼을 테야. | |
리더 대사 | 자, 대청소할 시간이야! | |
인사 | 청소부 시노부에게 맡기시라! | |
구석구석까지, 겨냥해서~♪ | ||
물 걸레질을 할까? 마른 걸레질을 할까? | ||
청소부로 위장해 적지에 잠입! …같은 거, 영화에 자주 있잖아♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨의 방도 내가 청소해줄게! | |
영업 | 프로의 기술이란 거, 굉장하네…! | |
끈질긴 더러움도 단번에 격퇴! | ||
친가에서 대청소하던 거 같아♪ | ||
자신은 새까맣게 더러워지고, 마루를 깨끗이 만든다… 대걸레는 훌륭해! | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 씨의 책상도 깔끔하게 만들어놨어! 헤헷♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 깔끔한 걸 좋아하는 청소부의 이면은, 정의의 스나이퍼였습니다…! 멋진 배역을 받고 말았어! 그러니 쓸어버릴 시간이야…… 악당은 몽땅 다 청소해줄게! 내가 뿌리째 뽑아 깔끔하게 만들 테니까. |
친애도 UP | ○○ 씨, 내가 한 여자 스나이퍼, 어땠어? 두근두근거렸어? | |
친애도 MAX | 쿨하고 섹시한 노선도, 나쁘지 않지 않나. ○○ 씨의 목표는 언제나 정확하네! 또 하나의 새 경지를 연 걸지도 몰라♪ | |
리더 대사 | 절대… 놓치지 않을 테다. | |
인사 | 구석구석까지, 겨냥해서~♪ | |
청소부 시노부에게 맡기시라! | ||
점점 그럴 마음이 들지! | ||
저격수는 관측수와 조를 짜는 게 정석이야. 아, 프로듀서랑 아이돌 같지! | ||
인사 (친애도 MAX) | 후훗, ○○ 씨의 의뢰라면, 싫다곤 못 하잖아♪ | |
영업 | 프로의 기술이란 거, 굉장하네…! | |
끈질긴 더러움도 단번에 격퇴! | ||
아오모리에서 사랑을 담아… 농담이야. | ||
훗…… 의뢰 완료. 보수는 스위스 은행 계좌로 이체해줄 수 있을까? | ||
영업 (친애도 MAX) | 총알은 명중했지? …○○ 씨의 가슴에, 똑똑히. |
2.11. 레어 - 넥스트 스타 I.C
[넥스트 스타 I.C] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 4200 | Lv.1 수비 | 3200 |
MAX 공격 | 12075 | MAX 수비 | 9200 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 시노부 포즈☆: 큐트의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공 대~특대 업 | ||
입수 | 「노려라 눈부신 모델 아이돌 챌린지 (복각)」 인연 레벨 보상 |
2.12. S레어 - 섹시☆모델
[섹시☆모델] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5960 → 7152 | Lv.1 수비 | 5940 → 7128 |
MAX 공격 | 15645 → 23692 | MAX 수비 | 15593 → 23613 |
코스트 | 22 | ||
특기 | 강경한 패션: 큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공수 랜덤으로 극대~절대 → 절대~초절 업 | ||
입수 | 「노려라 눈부신 모델 아이돌 챌린지 (복각)」 상위 보상 |
2.13. S레어 - 신록의 온천미인
[신록의 온천미인] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4000 → 4800 | Lv.1 수비 | 3820 → 4584 |
MAX 공격 | 10500 → 15900 | MAX 수비 | 10028 → 15185 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 추천하는 온천여관: 큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 특대 → /극대 업 | ||
입수 | 아이돌 프로듀스 극락 명탕 탐방 레드 기프트 찬스 |
[미소의 온천미인] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 11900 | Lv.1 수비 | 10700 |
MAX 공격 | 21160 | MAX 수비 | 16905 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 추천하는 온천여관: 전 타입의 공 극소 업 | ||
입수 | 아이돌 프로듀스 극락 명탕 탐방 인연 레벨 보상 |
2.14. 레어 - 신춘낭만
[신춘낭만] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2760 → 3312 | Lv.1 수비 | 2760 → 3312 |
MAX 공격 | 7245 → 10972 | MAX 수비 | 7245 → 10972 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 봄의 방문: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3 → 3~4인의 공수 특대 업 | ||
입수 | 신춘☆꽃 피는 후리소데 낭만 기간한정 가챠 |
2.15. S레어 - 반짝이는 바닷바람
[반짝이는 바닷바람] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7660 → 9192 | Lv.1 수비 | 6040 → 7248 |
MAX 공격 | 20108 → 30449 | MAX 수비 | 15855 → 24010 |
코스트 | 24 | ||
특기 | 비치의 동료: 모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 랜덤으로 절대~초절 → 초절~궁극 업 | ||
입수 | 눈부심 반짝☆여름색 선데이 비치 기간한정 가챠 |
2.16. S레어 - 빛나는 결의
[빛나는 결의] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5660 → 6792 | Lv.1 수비 | 4420 → 5304 |
MAX 공격 | 14858 → 22499 | MAX 수비 | 11603 → 17571 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 우아한 맹세: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 『진실의 강함이 모이는 공연 테일즈 오브 신데렐라』 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 매… 워~! 그래도, 맛있어! 마파두부랑 카레의 콤비, 잘 됐어♪ 촬영의 피로도 훅 날라가네. 좋아~ 다음 컷도 한방 OK를 노리자~! 앗, ○○ 씨 꺼, 받아올게. 수북하게! |
친애도 UP | 현장에서 다 같이 식사… 가족 같은 느낌이 들지, ○○ 씨! | |
친애도 MAX | 맛있네, ○○ 씨. 또 하나, 잊지 못할 경험이 생겼어. 영화가 완성되거든, 마파 카레로 축하하자! | |
리더 대사 | 기운의 원천, 덥석! 매워~! | |
인사 | 이 조합, 정답이네! | |
한솥밥을 먹는 사이야♪ | ||
한 그릇 더~♪ 모, 몸은 쓸 테니까! | ||
두부는, 여러 역할을 소화하는 팔방미인이구나~ 본받고 싶어! | ||
인사 (친애도 MAX) | 다음엔 집에서도 만들게. ○○ 씨도 먹으러 와줘. | |
영업 | 새로운 재미를 찾은 걸까? | |
좋아~ 좋은 영화를 만들자! | ||
먹은 만큼은 확실히 소비해야지! | ||
영화는, 많은 사람들이 서로 협력해서 만들어지는 거구나…. | ||
영업 (친애도 MAX) | 카레를 먹는 장면, 찍고 싶은데~♪ 아핫, ○○ 씨도? |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | "그게 운명이라면… 나는 싸운다! 싸워서, 꿈을 개척할 테다!" 헤헤, 어때? 안대까지 하고 나니, 용맹해보이지. 지금 난, 뜨겁고 예쁘고 멋지고 삼박자를 갖춘 영화 스타! …란 마음가짐으로 말야♪ |
친애도 UP | 내 검 솜씨는, ○○ 씨한테 전수받은 거야! 간다~! | |
친애도 MAX | …그~래, 제대로 싸우고 올까. 이 컷은 내 하이라이트… 마음껏 연기하고 올게! 기대해둬, ○○ 씨! | |
리더 대사 | 왼눈의 힘, 보여줄게! | |
인사 | 이 조합, 정답이네! | |
한솥밥을 먹는 사이야♪ | ||
안대 뒤는 소녀의 비밀이 숨어있어♪ | ||
이렇게 움직이고, 이렇게 오면, 이렇게 피한다… 점점 알겠어! 아마도? | ||
인사 (친애도 MAX) | 되도록이면 오른쪽에 있어줘, ○○ 씨. 그게 보기 쉬우니까♪ | |
영업 | 새로운 재미를 찾은 걸까? | |
좋아~ 좋은 영화를 만들자! | ||
"진정한 눈, 해방…! 에잇!" | ||
액션씬, 그럭저럭 해나가고 있어…! 댄스, 열심히 해와서 다행이야♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | 안대, 어긋났… 아, ○○ 씨. 헤헤, 고마워. 딱 됐네. |
복장은 테일즈 오브 더 레이즈의 코키스다.
2.17. S레어 - 이어지는 빛
[이어지는 빛] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 8500 → 10200 | Lv.1 수비 | 6500 → 7800 |
MAX 공격 | 22313 → 33789 | MAX 수비 | 17063 → 25839 |
코스트 | 26 | ||
특기 | 부서지지 않는 의지: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 궁극 업 (+큐트 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 극소 업) | ||
입수 | 이어지는 빛 리미티드 가챠 |
2.18. S레어 - 마음에 감싸여
[마음에 감싸여] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7780 → 9336 | Lv.1 수비 | 7540 → 9048 |
MAX 공격 | 20423 → 30927 | MAX 수비 | 19793 → 29973 |
코스트 | 26 | ||
특기 | 당신 곁에: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 궁극 업 (+큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 극소 업) | ||
입수 | 『마음에 감싸여』 드림 찬스 가챠 |
2.19. S레어 - 다시 없을 시간을
[다시 없을 시간을] 쿠도 시노부 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 8920 → 10704 | Lv.1 수비 | 6980 → 8376 |
MAX 공격 | 23415 → 35458 | MAX 수비 | 18323 → 27747 |
코스트 | 27 | ||
특기 | 프릴드 에포트: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 궁극+ 업 (+큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 소 업) | ||
입수 | 드림 찬스 가챠 | ||
관련 카드 | [푸른 봄 점프!] 모모이 아즈키 [플레이풀 타임♪] 키타미 유즈 [흡족한 보뇌르] 아야세 호노카 |
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
푸치데렐라 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) | 공통 | 이 페트병의 차, 행사상품이었어. 러키! 왠지 이득 본 기분♪ このペットボトルのお茶、オマケつきだったんだ。ラッキー! なんか得した気分♪ |
도시 사람들은 역시 멋쟁이네. 나도 이것저것 알아봐서, 더 예뻐지고 싶어! 都会の人って、やっぱりオシャレだよね。私もいろいろ研究して、もっと可愛くなりたいな! | ||
도시에 홀로 사는 건 힘들지만, 이것도 아이돌이 되기 위한 수행 중 하나, 그렇지! 都会のひとり暮らしは大変だけど、これもアイドルになるための修行のひとつ、だよね! | ||
간식으로 받은 애플타르트를 먹다가… 왠지 고향 생각이 떠올랐어…. 差し入れでもらったアップルタルトを食べてたら…なんだか地元のことを思い出しちゃった… | ||
가족 사진은 부적 비스무리한 거려나. 반대하긴 하셨지만, 소중한 부모님인 걸. 家族写真はお守りみたいなもの、かな。たとえ反対されても、大切な両親だからね | ||
학업을 소홀히 한다면, 그걸로 부모님한테 인정받을 수 없는 걸. 똑바로 병행해야지! 学業に手を抜いてたら、それこそ親に認めてもらえないもん。ちゃんと両立しなくちゃ! | ||
꿈은 꾸는 게 아니라 이루는 것. 미래는 기다리는 게 아니라 손에 쥐는 것… 그치! 夢は見るものじゃない、叶えるもの。未来は待つものじゃない、掴みとるもの…だよね! | ||
푸치 Lv. 1~10 | 상경해서 아는 사람 없는 학교라, 살짝 긴장되네……. 上京して、知り合いがいない学校だから、まだちょっと緊張しちゃって…… | |
도시의 인파는 적응이 안 되는 걸…. 사무소 오는 길조차 힘들어. 벌써 눈이 핑핑 돌아가려고 해! 都会の人混みって慣れないな…。事務所に来るまででも大変だよ。もう目が回りそう! | ||
나한테 뭔 특기가 있는 건 아니지만… 그래도 노력은 아무한테도 지지 않으니까! アタシって何か特技があるわけじゃないけど…でも、努力なら誰にも負けないからっ! | ||
어른이 돼서 사위를 들이고 가업을 잇는다니… 그런 건 재미없는 걸! 大人になって、お婿さんもらって、家業を継ぐなんて…そんなの、つまらないもんね! | ||
오디션, 긴장하는 건 아니지만…… 촌 사람으로 보이지는 않으려나? オーディション、緊張はしないけど……田舎娘って思われてたりしないかな? | ||
푸치 Lv. 11~20 | 청소, 빨래, 자취와 공부… 아이돌 활동까지! 매일 힘들지만 힘내자, 시노부! 掃除、洗濯、自炊と学校の勉強…アイドルの仕事も! 毎日大変だけど、頑張れアタシっ! | |
프로듀서, 자율 레슨하고 싶으니까, 빈 레슨 스튜디오 쓰고 싶은데… 괜찮을까? プロデューサー、自主レッスンしたいから、空いてるレッスンスタジオ使いたいんだけど…いいかな? | ||
요전에 인사하고 다니다가 동향 분이랑 만났어. 그만 사투리가 튀어나올 뻔해서, 당황했어! この間、あいさつ回りで同郷の人に会ったの。ついなまりが出そうになって、慌てちゃった! | ||
TV 일을 하다보면 옛날에 TV서 봤던 아이돌이 생각나네… 굉장히 눈부셨는데 말야. テレビのお仕事してると、昔、テレビで見たアイドルのことを思い出すなぁ…すっごくキラキラしててさ | ||
푸치 Lv. 11~30 | 세련된 패션은 어렵네~. 각잡고 안 입으면 진정이 안 돼서. オシャレな着こなしって難しいなぁ。キッチリ着てないと落ち着かなくって | |
'금의환향'이라 하면 좀 옛된 말투지만… 언젠가 실천해내고 말 테니까! 「故郷に錦を飾る」って、ちょっと古風な言い方だけど…いつか実現させてみせるからっ! | ||
홀로 살다보면 문득 쓸쓸해질 때가 있지… 더 강해져야 돼! ひとり暮らししてると、ふと寂しくなることってあるよね…もっと強くならないとっ! | ||
절약하려고 자취하고 있어. 슈퍼 세일날 같은 데, 꽤 자세해졌어♪ 오늘은 계란♪ 節約のために自炊してるんだ。スーパーの特売日とか、けっこう詳しくなったよ♪今日は卵♪ | ||
푸치 Lv. 21~30 | 엄마가 상자 가득 사과를 보내주셨어. 기쁘지만… 다 먹을 수 있을까~. お母さんが、ダンボールいっぱいのリンゴを送ってくれたんだ。嬉しいけど…食べきれるかなぁ | |
도시엔 맛있는 제과점이 많지. 이담에, 먹으러 다녀볼까! 都会には、美味しいスイーツのお店がいっぱいあるよね。今度、食べ歩きツアーしてみよっかな! | ||
아이돌이 된 나를 보고 사람들이 미소를 지어줬으면 좋겠어. 옛날에 내가 그랬던 것처럼…. アイドルになったアタシを見て、みんなが笑顔になれたらいいな。昔、アタシがそうだったように… | ||
'노력이 쓸모없다'고 하는 사람은 진짜 노력해본 적 없는 사람… 그렇게 생각 안 해? 「努力なんて無駄」って言う人は、本当の努力をしたことのない人…そう思わない? | ||
고향 친구가 '시노부한테 아이돌은 무리'라 그랬지만… 포기하지 않아서 여기까지 올 수 있었으니까! 地元の友達に「忍にアイドルなんて無理」って言われたけど…諦めないでここまで来れたから! | ||
도시를 사모했다고 할까, 시골 출신인 나 자신이 콤플렉스였던 걸지도? 都会に憧れてたっていうか、田舎生まれの自分がコンプレックスだったのかも? | ||
상점가에서 쇼핑했더니 잔뜩 행사상품 받아서. 헤헤, 한끼 건졌어. 러키♪ 商店街で買い物したら、いっぱいオマケしてもらっちゃった。へへ、一食浮いちゃった。ラッキー♪ | ||
요즘 아이돌 친구가 늘었어. 같은 목표를 가지면 서로 자극이 돼서, 정말 멋지지♪ 最近、アイドルの友達が増えたの。同じ目標を持つのって、刺激し合えて、とってもステキだよね♪ | ||
내 촬영분도 조만간 고향 TV에서 방송하게 될까? 다들 봤으면 좋겠네. アタシのお仕事も、そのうち地元のテレビで放送されるようになるかな? みんなに見てほしいな | ||
원룸은 벽이 얇아서, 댄스 레슨도 큰 소리도 못 내겠네. 곤란한 걸…. アパートは壁が薄いから、ダンスレッスンも声出しもできないんだよね。困ったなぁ… | ||
레슨하는 날은 누구보다 빨리 스튜디오에 들어가. 그렇게 하기로 결심한 건 아니지만, 그만 습관으로 그래. レッスンの日は、誰よりも早くスタジオに入るんだ。そう決めてるワケじゃないけど、つい習慣で、ね | ||
자기 전에 핫초코 마시고, 꼼꼼히 스트레칭…. 몸이 굳었으니까, 조금이나마 근육을 풀어야지. 寝る前にホットココアを飲んで、入念にストレッチ…。身体が硬いから、少しでも筋肉をほぐさないとね | ||
혼자 살다보니, 패션엔 그다지 돈은 못 들이지만… 그 점은 센스로 보강할… 예정! ひとり暮らしだし、オシャレにあまりお金はかけられないけど…そこはセンスを磨く…予定! | ||
보드 개방 | 들려줄 상대를 상상하며 레슨하면 잘 풀리는 거 같아. 담엔 프로듀서를 의식해볼까? 聴かせる相手を想像してレッスンすると、調子いいみたい。次はプロデューサーを意識してみようか? | |
언젠가 내 노래를 얻을 수 있다면… 먼저 프로듀서한테 감사를 담아 부를 테야. いつか自分の歌をもらえたら…まずは、プロデューサーへの感謝の気持ちをこめて歌うから | ||
안무, 점점 제대로 출 수 있게 됐어. 프로듀서가 자율 연습에 어울려준 덕분! ダンス、ちゃんと踊れるようになってきたよ。プロデューサーが自主練に付き合ってくれたおかげ! | ||
유연하지 못한 게 약점이었지만, 매일 스트레칭 시작했으니 바뀌었을지도! 어떨까~. 身体の硬さが弱点だったけど、毎日ストレッチを始めたら変わってきたかも! どうかな~ | ||
프로듀서한테는 고맙다니까, 답례로 나는 더 스스로 연마할게! プロデューサーには感謝してるし、お礼にアタシはもっと自分に磨きをかけるからね! | ||
미소, 잘 지어졌어? 프로듀서 얼굴을 보니, 자연스레 지어지던 거 있지. 왤까? 笑顔、うまくできてる? プロデューサーの顔見たら、自然とできちゃったんだよね。なんでかな? |
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) | TOP | |
Lv. 1~10 | 연습을 거듭해, 이전의 자신을 뛰어넘어… 그 길에, 내가 목표로 하는 아이돌의 모습이 있으니까! 練習を積んで、今までの自分を乗り越えて…その先に、私の目指すアイドルの姿があるから! | |
Lv. 11~20 | 레슨이 아무리 힘들어도, 나, 절대 안 꺾일 테니까. 그게 꿈으로 향하는 길인 걸! レッスンがどんなに厳しくても、アタシ、絶対にくじけないから。それが夢への一歩だもん! | |
Lv. 21~30 | 레슨 시간은 중요하니까, 트레이너님 조언은 한마디도 빼먹지 않고, 명심하고 있어♪ レッスンの時間は大切だから、トレーナーさんのアドバイスは一言も聞き漏らさないよう、気をつけてるよ♪ | |
베이스 레슨 | ||
공통 | 휴식? 아직 필요 없어! 나, 힘들어도 목표까지는 계속 달리고 싶어! 休憩? まだまだいらないよ! アタシ、つらくてもゴールまでは走り続けていたいのっ! | |
고향에선 등교길이 길었으니까, 이 정도는 여유롭지! 후훗, 시골 특, 그치~. 地元では長距離通学だったから、このくらい楽勝! ふふっ、田舎あるある、だよねー | ||
Lv. 1~10 | 그냥 달리기만 해선 안 되겠지. 아이돌로서 중요한 기초 체력, 확실히 길러둬야 해! ただ走るだけじゃダメだよね。アイドルとして大切な基礎体力、しっかり身につけなきゃ! | |
Lv. 11~20 | 예쁜 러닝 웨어 입고프다…… 일단 어느 때든 차림엔 신경쓰는 게 낫지 않을까 해서. カワイイランニングウェアがほしいなぁ……いちおう、どんなときでもオシャレは気にした方がいいかなって | |
새빨간 석양… 아름답네. 고향의 사과 같아. 아니, 살짝 향수병 도진 걸지도…. 真っ赤な太陽…キレイだな。地元のリンゴみたい。なんて、ちょっとホームシックかも… | ||
Lv. 21~30 | 체력은 중요하지. 무슨 레슨을 하든, 일단 똑바로 몸부터 만들어두는 게 중요해! 体力って大切だよね。どんなレッスンを頑張るにも、まずはちゃんとした身体作りが大事っ! | |
땀을 흘리니까 산뜻한 걸. 많이 잔뜩 노력한 증거같아서 좋아. 汗を流すのって気持ちいいな。いっぱいいっぱい努力した証みたいで、好きなんだ | ||
보컬 레슨 | ||
공통 | 자주 고향 어르신들이 민요를 불렀었지. 나도 어렸을 때 흉내냈는데…. よく地元のお年寄りたちが民謡を歌っててさ。アタシも小さい頃マネしたなぁ… | |
Lv. 1~10 | 사투리는 극복한 줄 알았는데… 방심하면 튀어나오려고 해서 조심해야겠어. なまりは克服したって思ってるけど…油断すると出ちゃいそうだから気をつけないと | |
Lv. 11~20 | 큰 무대에서 노래하려면, 어디에나 닿을 큰 목소리가 필요하겠네. 열심히 익혀야지! 大きなステージで歌うには、みんなに届く大きな声が必要だよね。がんばって身につけなきゃ! | |
Lv. 21~30 | 목이 아플 때는 사과 생주스를 추천해. 엄마가 자주 갈아주셨는데. 그립다~. 喉が痛いときはリンゴのすりおろしがオススメ。お母さん、よく作ってくれたっけ。懐かしいなぁ | |
노래하니까 시원하네! 어렸을 적엔 근처 바닷가에서 크게 노래를 불렀었어♪ 歌うのって気持ちいい! 子供のころは近所の海で、大きな声で歌ってたんだっ♪ | ||
댄스 레슨 | ||
공통 | 춤을 못 추는 건 내가 못 받아들이니까. 추게 될 때까지 연습할 뿐! ダンスが下手なままじゃ納得できないから。踊れるようになるまで、練習あるのみ! | |
Lv. 1~10 | 고향에서도 춤 연습했지만, 나 알아서 했으니까… 트레이너님의 지도는 굉장하지~. 地元でもダンスの練習してたけど、自己流だったから…トレーナーさんの指導ってすごいよねぇ | |
Lv. 11~20 | 유연성 떨어지고, 리듬감 모자라고… 약점은 다, 노력과 연습으로 극복해내겠어…! 身体が硬かったり、リズム感がイマイチだったり…弱点は全部、努力と練習で乗り越えてみせる…! | |
Lv. 21~30 | 부상 입으면 큰일이니까… 레슨 전엔 제대로 스트레칭해야겠지♪ ケガしちゃったら大変だから…レッスン前にしっかり、ストレッチしとかなくっちゃね♪ | |
춤이 딱 완성되면, 역시 멋지지. 나도 무대에서 그런 식으로 해내고 싶어~. ダンスがバシッと決まると、やっぱりカッコイイよね。アタシもステージで、あんな風にキメたいなぁ | ||
비주얼 레슨 | ||
공통 | 나도 분명 도시적이고 세련된 아이돌이 되고 말 테니까! 기대, 해줘! アタシもきっと、都会的で洗練されたアイドルになってみせるからっ! 期待、しててねっ | |
Lv. 1~10 | 장래에 되고 싶은 아이돌상을 상상하면, 연기력도 좋아지…려나~? 어떨련지. 将来なりたい理想のアイドル像を想像すると、演技力もアップする…かなぁ? どうだろ | |
Lv. 11~20 | 예뻐지는 것도 어엿한 노력…. 아이돌한텐 매우 중요한 일이라 생각하니까! 可愛くなることも、立派な努力…。アイドルにとってはとっても大事なことだと思うから! | |
Lv. 21~30 | 아무리 고되고, 연습이 힘들어도, 표정은 언제나 미소… 그래, 미소, 미소, 미소~! どんなにつらくても、練習がキツくても、表情は常に笑顔…うん、笑顔、笑顔、笑顔ーっ! | |
프로듀서가 아이돌로서 내 매력을 더 발견해줬으면 좋겠어♪ プロデューサーさんには、アタシのアイドルとしての魅力をもっと見つけてもらいたいな♪ |
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) | 보컬 | 프로듀서, 내 노랫소리, 어땠어? 음이나 악센트, 잘 맞았어? 마지막 구절도 그렇고, 그럭저럭 자신은 있었지만. 고향에 있을 적엔 매일 도쿄 라디오를 들으면서 표준 억양을 특훈했거든. 그 보람이 있었으려나. 으응…… TV나 라디오에서 흘러나오는 아이돌의 노랫소리는 엄청 예쁘고 화려해서…… 어릴 적 내겐 동경의 존재였어. 나도 아이돌이 돼서, 멋지게 TV 방송이나 큰 무대에 서서, 사람들한테 노랫소리를 전하고 싶어. 그게 내 꿈의 출발점이야. 그러니까 노래는 타협하고 싶지도 않고, 타협할 수도 없어. 지금은 아직 멀었지만, 언젠가 굉장한 아이돌이 되고 말테니까! 지켜봐줘, 프로듀서! プロデューサーさん、アタシの歌声、どうだった? キーとかアクセントも合ってたでしょ? 最後のフレーズとか、そこそこ自身あったんだけど。地元にいたころは、毎日欠かさずこっちのラジオを聞いて、標準語のイントネーションを特訓してたんだ。そのかいがあったかな。そう……テレビやラジオから流れるアイドルの歌声は、とっても可愛くて、華やかで……子供だったアタシの憧れの存在だったんだ。アタシもアイドルになって、華やかなテレビ番組や大きなステージに立って、みんなから歓声をもらいたい。それがアタシの夢の出発点なの。だから歌は、譲りたくないし、譲れない。いまはまだまだでも、いつかすごいアイドルになってみせるから! 見ててね、プロデューサー! |
프로듀서, 안녕♪ ……응? 왠지 즐거워보여? 에헤헤, 눈치챘어? 오늘 보컬 레슨하는 날이었거든. 보컬 레슨이 있는 날엔, 들떠서 일찍 일어나게 되고…… 요즘에야 깨달은 거지만, 나, 아무래도 노래가 엄청 좋은 모양이야. 노래는 아이돌이 되기 위한 수단…… 레슨은 데뷔하기 위한 시련…… 쭉 그렇게 받아들였어. 근데 그건 틀렸다는 걸 깨달았어. 노래는 즐거워. 즐거우니까 노력할 수 있어…… 생각해보면 고향에선 제대로 노래 연습이 불가능했지. 거기에 비하면 지금은 천국같은 환경인 걸! 그러니까 앞으로도 마음껏 즐기면서 열심히 할게! 에헤헷♪ プロデューサーさん、お疲れさん♪……えっ? なんだか楽しそう? えへへ、わかっちゃう? 今日、ヴォーカルレッスンの日だったんだ。ヴォーカルレッスンがある日は、ソワソワして早起きしちゃったりして……最近気づいたんだけど、アタシ、やっぱ歌が大好きなんだって。歌はアイドルになるための手段……レッスンはデビューするための試練……ずっと、そう思ってた。でもそれは違うって気づいたの。歌うのって、楽しい。楽しいからこそ努力できる……考えてみれば、地元ではまともに歌の練習なんて、できてなかったんだ。それに比べてたら、今は天国みたいな環境だなって! だから、これからも思いっきり楽しみながら頑張るからっ! えへへっ♪ | ||
댄스 | 하아…… 하아…… 아, 프로듀서…… 어, 벌써 시간이 이렇게?! 미안, 실례지만, 이제 조금만 더 조명, 켜도 될까? 응, 남아서 자율 연습하게. 오늘 댄스 레슨, 맘에 걸리는 점이 있어서……. 트레이너님한텐 오케이 받았지만, 내가 납득 못하겠어서……. 나, 유연하지 못하니까, 춤은 조금 서툴다 자각하는 거 있지. 그러니까 남들이 눈치 못채게, 배는 더 노력해야겠다 싶어서. 헤헤, 내 사전에 '타협'이란 말은 없어. 노력에 노력을 거듭했기에, 꿈꾸던 아이돌의 문에 노크할 수 있었는 걸. 뭔가, 도와줄 수 있는 일이 있냐고? ……고마워…… 에헤헤…… 그럼 이거 끝나거든, 레슨 점검, 부탁해! はぁ……はぁ……あ、プロデューサーさん……えっ、もうこんな時間!? ゴメン、悪いんだけど、あと少しスタジオの照明、点けてていい? うん、居残り自主練。今日のダンスレッスン、引っかかるところがあって……。トレーナーさんにはオッケーもらったけど、納得できなくて……。アタシ、身体が硬いからさ、ダンスはちょっと苦手意識があるんだよね。だからそれを悟られないように、人一倍頑張らなきゃって。へへ、アタシの辞書に「妥協」って言葉はないの。努力に努力を重ねるからこそ、夢見てたアイドルの扉をノックできるんだと思うもん。何か、手伝えることがあるかって? ……ありがとう……えへへ……じゃあ、これが終わったら、レッスンの振り返り、お願いねっ! | |
프로듀서, 들어줘! 트레이너님한테 춤 잘 추게 됐다고 칭찬받았어! 서툰 분야였는데 칭찬받게 됐어♪ 뭐 전보다야 잘 움직이게 됐지만 아직 유연해진 건 아니니까…… 칭찬 좀 들은 걸론 만족 못하겠네. 요즘엔 레슨하고나서 다 같이, 서로 서툰 부분을 지적하고, 조언을 나누고 그래. 그 성과가 드러났을까? 물론 아무한테도 지고 싶지 않은 맘은 변치 않아. 하지만 혼자서 노력하는 것보다야 훨씬 공부가 되고, 서로 격려할 수 있으니까……. 계속 혼자서 힘내자, 혼자서 분발해야 한다 생각했지만, 서로 경쟁하는 동료도 나쁘지 않은 걸. 여기 와서 사귄 친구니까! プロデューサーさん、聞いて! トレーナーさんに、上手く踊れるようになったって褒められたんだ! 苦手な分野だけど褒められちゃった♪でも、前よりは動けるようになったけど、まだまだ身体が硬いから……ちょっと褒められたくらいで、満足はできないな。最近は、レッスン後にみんなと、お互いの苦手なところを指摘しあって、アドバイスしあったりしてるんだ。その成果が出たのかな? もちろん、誰にも負けたくない気持ちは変わらないよ。けど、一人で努力するより、ずっと勉強になるし、励まし合えるから……。ずっと独りで頑張ろう、独りで頑張らなきゃって思ってたけど競いあう仲間も、悪くないな。こっちに来てできた、友達だしね! | ||
비주얼 | 휴…… 프로듀서, 안녕. 표정이 굳었어? 조금 피곤했으려나. 이번 레슨, 웃는 표정 연습이었으니까. 아이돌은 어느 때나 미소가 끊기는 일 없이! 말이야 쉽지만 막상 해보니까 역시 힘든 걸. 근데 나 드는 생각이 있어. 진정한 미소는 노력해서 몸에 익히는 게 아닌가, 즐거우면 자연스럽게 지어지는 거 아닐까 하는 생각. 빨리 아이돌이 되고 싶다는 초조함이나 불안감 때문에, 나, 미소가 부자연스러워진 걸 수도……. 조금, 반성하게 되네…… 다음엔 어깨 힘 빼고, 자연스런 미소를 지어보자……. 그러면 언젠가는 부모님한테도 당당하게 말할 수 있을 거 같아. '아이돌, 즐거워'라고! ふぅ……プロデューサーさん、お疲れさま。表情、固かった? ちょっと疲れちゃったかも。今回のレッスン、笑顔の練習だったからさ。アイドルはどんなときでも笑顔を絶やさないように! 言うのは簡単だけど、いざやってみると、やっぱり大変だよ。でも、アタシ思ったんだ。本当の笑顔って努力して身につけるものじゃないのかなって。楽しければ自然に出るんじゃないかなって。早くアイドルになりたいって焦りや不安のせいで、アタシ、笑顔が不自然になってたのかも……。ちょっと、反省だなぁ……次は肩の力を抜いて、自然な笑顔になろう……。そしたらいつかは両親にも胸張って言えると思う。「アイドル、楽しいよ」って! | |
프로듀서, '재능'이란 말, 어떻게 생각해? ……갑자기 이상한 걸 물어봐서 미안. 아까까지 연기 레슨을 해서 말야. 울고, 웃고, 감정을 실어 대사를 읊고…… 그런 거, 아무 공부를 안 했는데도 잘하는 애가…… 있는 거 있지. 그런 애를 보면 그만 '재능'이란 말이 머리를 스쳐지나간단 말야…… 역시 노력해도 재능엔 못 이기는 걸까 싶어서. 하지만 만약 그게 사실이라 해도, 나는 포기하고 싶지 않아. 예전에 누가 그랬어. '노력할 수 있는 것도 엄연히 재능'이라고. 나는 내 길을 걷고 싶어. 비록 그게 험난한 길이래도, 프로듀서와 함께라면 나아갈 수 있을 테니까! プロデューサーさん、「才能」って言葉、どう思う? ……いきなり変なこと聞いちゃってゴメン。さっきまで演技のレッスンをしててさ。泣いたり笑ったり、感情を乗せてセリフを喋ったり……そういうの、何の勉強もしなくても、上手に出来る子って……いるよね。そういう子を見ちゃうと、つい「才能」って言葉が頭をよぎってさ……やっぱり努力しても、才能には勝てないのかなって。でも、もしそれが本当だとしても、アタシは諦めたくないな。昔、誰かが言ってたんだ。「努力できることも立派な才能」だって。アタシは自分の道を進みたい。たとえそれが険しい道だったとしても、プロデューサーさんとなら、進んでいけると思うから! | ||
스텝 업 | 내 고향은 정말, 촌구석 같은 느낌이라…… 멋진 상가나, 재밌는 곳 같은 데가 전혀 없어서…… 바다와 산, 드넓은 하늘뿐이야. 그래서 나한텐, TV 속 세계가 전부여서…… 거기서 노래하는 아이돌은 먼 나라의 공주님처럼 빛나고…… 동경의 대상이었어. 그런 동경을…… 어느 새 목표로 하고 있다니. 물론 부모님은 절대 반대! 그야 그렇겠지~ 대를 이어야 하니까. 시골이잖아. 하지만 기필코 아이돌이 되고 싶었으니까 대판 싸우고,가출하다시피 상경해버렸어. ……지금 생각하니 좀 많이 무모해? 그러니까 프로듀서를 만난 이 기회, 꼭 부여잡고 싶어! 나, 어떤 노력이든 아끼지 않을 테니까, 앞으로도… 힘내자! アタシの地元ってほんと、ド田舎って感じでさ……オシャレなお店とか、楽しい場所とか全然なくて……海と山と、広い空だけ。だからアタシにとって、テレビの中の世界がすべてで……そこで歌うアイドルは、遠い国のお姫様みたいに輝いてて……憧れだったの。そんな憧れを……いつの間にか目標にしててさ。もちろん親は猛反対! そりゃそうだよねー、後継ぎいないと、ね。田舎だから。でも、ぜーったいアイドルになりたいから、大げんかして、家出同然で上京してきちゃった。……今考えれば、ちょっと無鉄砲すぎ? だから、プロデューサーさんに出会えたこのチャンス、絶対掴みたいんだ! アタシ、どんな努力も惜しまないから、これからも…がんばろっ! | |
프로듀서! 저…… 고마워. 헤헤, 갑자기 감사 인사라 깜짝 놀랐어? 이럴 때 아니면 못 말하니까 말야. 나, 최근에야 꿈에 가까워지고 있다는 실감이 났어. 작지만 일감을 받고, 어떻게든…… 말야. 그리고 사실, 부모님한테서 전화가 왔거든……. 혼나는 건가~ 싶었는데, 엄마, 조용히 웃으시더니…… '힘내렴'이라셔서. 내 노력…… 부모님도 조금은 알아주신 걸까? 그런 거면…… 기쁘네. ……헤헤, 눈물 찔끔해버렸나. 이 또한 전부, 프로듀서가 도와준 덕분! 그리고 전해달래, '시노부를 잘 부탁드립니다'라고! 잘 부탁해! 에헤헤! プロデューサーさん! あの……ありがと。へへ、突然お礼だなんてびっくりさせちゃった? こんな時しか言えないからね。アタシ、最近やっと夢に近づいてる実感が出てきたんだ。小さいけどお仕事をさせてもらって、ようやく……ね。あと実は、親から電話があって……。怒られちゃうかなーって思ったら、お母さん、静かに笑ってさ……「頑張りなさい」って。アタシの努力……親もちょっとは認めてくれたのかな? そうだったら……嬉しいな。……へへ、湿っぽくなっちゃった。これもぜんぶ、プロデューサーが支えてくれたおかげっ! それから伝言で、「忍をよろしくお願いします」って! よろしくね! えへへ! |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) | 푸치 프로필 | 나, 어떤 의상이 어울릴 거 같아? 헤헷, 프로듀서의 센스, 믿고 있으니까♪ アタシ、どんな衣装が似合うと思う? へへっ、プロデューサーのセンス、信じてるからっ♪ |
패션은 아직 모르니까, 프로듀서한테 부탁할게! 예쁘게 입혀줘! 예쁘게 말야! オシャレってまだわからないから、プロデューサーにお願いするね! 可愛くして! 可愛くだよ! | ||
푸치 샵 | 혼자서 쇼핑은 적응이 안 돼서…. 같이 골라주면 기쁠 거야♪ 一人で買い物って、慣れてなくって…。一緒に選んでくれたら、うれしいなっ♪ | |
테크니컬 보드 | 일단은 아이돌로서 사람들한테 인정받을 수 있는 지점부터려나~? まずは、アイドルとしてみんなに認めてもらえるところから、かなぁ? | |
서툰 부분은 극복하고, 잘하는 부분은 늘려나가고 싶은 걸. 苦手なところは克服して、得意なところは伸ばしていきたいな | ||
똑바로 프로듀싱을 받아서, 더더욱 성장하고, 정상을 노리는 거야! しっかりプロデュースしてもらって、もっともっと成長して、トップを目指すんだっ! |
관련 의상 | |||||||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) | 재킷 코디: 시노부 | - | |||||
Vo | - | Da | - | Vi | - | ||
스킬 | - | ||||||
상경하기 위해 입고 온 시노부의 사복입니다. 머플러에 타이츠로, 확실한 방한☆ 上京するために着てきた忍の私服です。 | |||||||
신데렐라 컬렉션 (시노부) | ★★★ | ||||||
Vo | 750 | Da | 750 | Vi | 750 | ||
스킬 | 쿠도 시노부에게 설정할 경우 Vo・Da・Vi 18% 업 | ||||||
빛나는 신데렐라들에게 전해진, 제각자의 꿈으로 이어지는 마법의 드레스입니다. 꾸준히 노력하는 자에게만 나타나는 색이 있다. 그녀는 오늘도 결의를 품고 끊임 없이 꿈을 쫓고 있다. 輝くシンデレラたちへ贈られた、それぞれの夢へと続く魔法のドレスです。 | |||||||
큐트한 어레인지 교복 | ★★★ | ||||||
Vo | 850 | Da | 850 | Vi | 940 | ||
스킬 | Vo・Da・Vi 19% 업 | ||||||
오프숄더 가디건이 특징인, 세련된 교복입니다. 큐트한 그 아이도 친구와 함께 달리기 시작합니다! 재미를 찾아서! オフショルダーのカーディガンが特徴的な、お洒落な制服です。 |
3.2. 유닛
3.2.1. 2022년
제69회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 5.) | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 마스코트 발표 대회 (접기/펴기) | ||
피냐코라타 / 호노카 / 시노부 / 아카리 / 링고로 # | ||
등장 | 피냐코라타: "피냐의 귀여움, 시노부는 이미 충분히 알지피냐~?" 「ぴにゃの可愛さ、忍ちゃんはもう十分わかってるぴにゃ~?」 링고로: "링고로도… 맛있어요! 으음, 먹어볼래요?" 「りんごろうも…味がありますよ! えっと、食べてみます?」 | |
LIVE | 피냐코라타: …………… 링고로: …………… | |
LOSE | 호노카: 어떡하죠… 이번 라이브, 개인적으로 정말 즐거워요…! どうしましょう…今回のLIVE、個人的にすごく楽しいんです…! 아카리: 피냐코라타로 그렇게까지 분위기가… 살짝 부럽네요. ぴにゃこら太さんでそこまでテンションが…少し羨ましいですね | |
DRAW | 피냐코라타: "안아볼래? 폭신폭신해서 푹 빠질 거야피냐!" 「抱きしめてみる? ふかふかでメロメロになるはずぴにゃ!」 시노부: 아니 안에 누가 있는 거야?! 평소엔 피냐밖에 소리 안 내잖아! っていうか中に誰かいる!? いつもぴにゃとしか鳴かないのに! | |
WIN | 시노부: 으음… 녹색은 못생겼고… 사과…는 야마가타 캐릭터니까…. うーん…緑はブサイクだし…りんご…は、山形のキャラだしなー… 아카리: 고민인 거네요?! 지금 당장 링고로를 아오모리에 렌탈할게요! 揺れてますね!? 今ならりんごろうを青森にレンタルしますよ! |
3.3. 이벤트
3.3.1. 노려라 눈부신 모델 아이돌 챌린지 (복각)
- 개최 기간: 2016/09/09 ~ 2016/09/15
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 1라운드 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>자, 다 같이 레슨 시작하자! 우선 모델이 무엇인지를 배우는 것부터야. 챌린지는 이제 막 시작됐고, 스타트가 중요하지! さぁ、みんなでレッスン始めよう! まずはモデルの何たるかを学ぶところからだよ。チャレンジは始まったばかり、スタートが肝心だね! |
7라운드 | 패션쇼도 드디어 클라이맥스! 여태껏 해왔던 것 전부를 쏟아부어, 다 같이 이곳 전체를 달아오르게 만들자! ファッションショーも、いよいよクライマックス! 今までやってきたことの全てを出し切って、みんなでこの会場全部を、盛り上げていこうね! |
챌린지 레슨 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 플래시 연출 (접기/펴기) | 레슨 전 | 좋아, 시작하자! よし、始めよう! |
나는, 더 빛나고 싶어…! アタシは、もっと輝きたい…! | ||
무엇보다 중요한 건, 노력! 何より大事なのは、努力! | ||
한걸음씩, 앞으로 나아가자. 一歩ずつ、前に進もうね | ||
레슨 중 | 나는, 주저앉지 않아! アタシは、へこたれない! | |
이게 바로 아오모리 정신이야! これが青森魂だよっ! | ||
흐름이 이쪽으로 왔나? 流れ、こっちにきてる? | ||
내 실력을, 믿는 거야! アタシの力を、信じるんだ! | ||
아직 괜찮아, 계속! まだ大丈夫、続けて! | ||
이 정돈, 문제 없어…. これくらい、平気… | ||
시선은 똑바로, 앞으로! 目線ははっきり、前にっ | ||
힘내보자~! がんばろぉー! | ||
내가 할 수 있는 것…! アタシにできること…! | ||
노력은 거짓말을 하지 않아! 努力は嘘をつかない! | ||
모두를 위해서라도…. みんなのためにも… | ||
이 기세면, 더…! この調子なら、もっと…! | ||
착실하게 노력할 뿐! 真面目にがんばるのみ! | ||
길이 보이기 시작한 걸까…! 道が、見えてきたかも…! | ||
눈부신 모델이 될 거야! きらきらのモデルになる! | ||
레슨 결과 (노멀) | 아~ 이제 시간이 부족해! あぁ、もう時間がない! | |
포기하기 싫어…! 諦めたくないよっ… | ||
다시 한 번, 부탁해! もう一度、お願い! | ||
으으, 굉장히 아쉬운 걸…. うぅ、すごく悔しいなぁ… | ||
레슨 결과 (퍼펙트) | 이 느낌, 멋있었어! この感じ、いけてたよ! | |
노력한 성과지! がんばった成果だね! | ||
아까 거, 봐줬어? 今の、見ててくれた? | ||
좋아, 순조로운 진행이야! よしっ、順調に進んでる! |
아이돌 챌린지 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 스튜디오 연습 (접기/펴기) | TOP | 모델로 향하는 길은 이제부터. 우선은 기초 연습밖에 할 게 없지! モデルへの道はここから。まずは基礎練あるのみ! | |
영업 | 레슨 시간, 아직 많이 있지. 또 한 번 해볼게! レッスンの時間、まだまだあるよね。もう1回やってみる! | ||
무대 넓이가 이 정도고, 여기서부터… 런웨이 맞지? ステージの広さがこれくらいで、ここからがランウェイ…合ってるよね? | |||
커다란 거울이 있으면 다양하게 시험할 수 있지. 다이나믹한 포즈! おっきい鏡があると、いろいろ試せるよね。ダイナミックなポーズ! | |||
모델 걸음, 나도 가능할까? 으음… 건들건들…. モデルの歩き方、アタシにできるかな? えーと…しゃなりしゃなり… | |||
패션 공부는 쭉 계속 해왔으니까. 성과를 보여주고 싶네. オシャレの勉強は、ずっと続けてるから。成果を見せたいね | |||
집중력엔 자신 있어! 친구들한테도 그런 말 듣고! 集中力には自信あり! 友達にもそう言われるしっ | |||
나다운 멋진 포즈, 가능하려나? アタシらしい決めポーズ、できてるかな? | |||
시선이나 자세도 신경 쓰면서 걷기가, 쉽지 않네…. 目線も姿勢も気にしながら歩くのって、簡単じゃないね… | |||
모델 일은 토크나 연기로 속일 수 없는 만큼, 힘들어보이는 거 있지. モデルって、トークとか演技とかでごまかせない分、大変そうだよね | |||
섹시한 미소… 우훗♪ …아~ 아무래도 쑥쓰러워! セクシーな笑み…うふっ♪…ああ、どうしても照れちゃう! | |||
그냥이 아니라, 생각해서 다리를 움직인다… 으아, 넘어지겠어! 何となくじゃなくて、考えて足を動かす…わわ、転びそう! | |||
자료로 패션 잡지 가져왔어. 호타루, 같이 읽자! 資料にファッション誌、持ってきたんだ。ほたるちゃん、一緒に読もっ | |||
키라리 씨의 키면, 포즈도 제대로 나와서 부럽네~. きらりさんの背丈だと、ポーズもビシッと決まって羨ましいなぁ | |||
○○ 씨는 감독이지. 여기 앉아서 연습 풍경 보고 있어! ○○さんは監督ね。ここに座って、練習風景を見てて! | |||
모델의 시선, 반짝… 헉! ○○ 씨, 계속 보고 있었어?! モデルの目線、キラーン…はっ! ○○さん、ずっと見てた!? | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 바닥 테이프를 따라, 모델스럽게 걷는 연습이네. 해볼게! 床のテープに沿って、モデルっぽく歩く練習だね。いくよっ | ||
노멀 | 어, 어라? 똑바로 걷는 게 이렇게나 어려웠던가? あ、あれ? まっすぐ歩くのってこんなに難しかったっけ? | ||
퍼펙트 | 아직은 느릿느릿하지만… 걸음걸이, 점점 그럴 듯해지는 거려나. まだゆっくりと、だけど…歩き方、それっぽくなってきたかな | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 의상은 없지만, 거울 앞에서 상상 연습해볼게. 드레스 같은 거 입고, 우훗♪ 衣装はないけど、鏡の前でイメトレするよ。ドレスとか着て、ウフッ♪ | ||
노멀 | ……아, 이거 안 되겠어! 굉장히 부끄러워지기 시작했어! ……あ、これダメなやつだ! すっごく恥ずかしくなってきた! | ||
퍼펙트 | …이런 식으로 포즈나 표정을 추구해나가는 게, 재밌네. …こんな風にポーズとか表情を追求するのって、楽しいね | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 참고 삼아 패션쇼 영상을 보자. 자료가 많이 있으니까. 参考に、ファッションショーの映像を見よう。資料、いっぱいあるからね | ||
노멀 | …너무 예뻐서 넋을 놓는 바람에, 머리에 안 들어왔어…. …きれいすぎて見入っちゃって、頭に入ってこなかった… | ||
퍼펙트 | 프로는 대단하네~. 하지만 우리도 프로 아이돌인 걸. プロってすごいなぁ。でもアタシたちだって、プロのアイドルだもんね | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 패션쇼니까, 동작이든 포즈든 의상에 맞춰야겠지. ファッションショーだし、動きもポーズも衣装に合わせないとね | ||
노멀 | 그래, 느낌은 마네킹 인형… 아니, 안 움직이면 안 되나. そう、気分はマネキン人形…いやいや、動かなきゃダメか | ||
퍼펙트 | 의상을 입는 데서 안 그치고, 잘 소화해내는… 이 감각이 중요하네. 衣装を着るだけじゃなくて、着こなす…この気持ちが大事だね | ||
연속 챌린지 레슨 | 시노부: 뭔가 잡히는 거 같아… 좋아, 지금 당장 복습하자! 何か掴めた気がする…よし、今すぐにでも復習しよう! | ||
진심 게이지 업 | 아직 신출내기 모델이지만, 의욕은 충분해. 레슨을 해내고, 공부해서, 조금씩 앞으로 나아가는… 그렇게 할 나를 믿어. まだ駆け出しモデルだけど、やる気は十分だよ。レッスンこなして、勉強して、少しずつ前に進む…そんな自分を信じてるの | ||
진심 모드 발동 | 진심으로 노력해서, 아이돌이 될 수 있었던 나인 걸. 이 일정도, 진심으로 부딪힐 뿐이야. 눈부신 모델을 목표로! 本気でがんばって、アイドルになれたアタシだもん。このお仕事だって、本気をぶつけるだけだよ。きらきらモデルを目指して! | ||
레벨 업 | 아직 공부가 부족함 점이 많다는 게, 실감 나. 하지만 나, 이런 공부는 좋아하니 말야. 자, 해보자~! まだ勉強し足りないことがあるって、実感するよ。でもアタシ、こういう勉強は好きだからね。さぁ、やるぞーっ! | ||
목표 레벨 달성 (에피소드 전편) | - 레슨 스튜디오 - 프로듀서, 안녕. 보다시피 우리도 열심이야. 모두 다 함께 시행착오, 란 느낌이려나. 발을 맞추는 것도 쉽지 않고, 처음엔 잘 몰랐는데…… 남들이 있는 덕에 보이는 것도 있구나. 개성이 갖춰진 이 멤버라서 그런 걸까. 스스로 부족한 점이나, 몰랐던 장점 같은 거, 알아가게 된다는 점. 아직 이 챌린지는 시작한지 얼마 안 됐지만, 서로에게 자극받아, 레슨을 체득하고 있어. 나도 성장할 수 있을 거 같아. 그럼…… 이대로 실제 쇼까지, 레슨만 있지는 않겠지. 프로듀서, 우리를 다음 무대로 데려다줘! プロデューサーさん、お疲れ様。見ての通り、アタシたちもがんばってるよ。みんなで一緒に試行錯誤、って感じかな。足並み揃えるのも簡単じゃないし、最初はよくわからなかったけど……みんながいるおかげで見えることも、あるんだね。個性派揃いなこのメンバーだからこそ、なのかな。自分の足りないところとか、知らなかった強みとか、わかってきたところ。まだこのチャレンジは始まったばかりだけど、お互いに刺激になって、レッスンに身が入ってるの。アタシも、成長できてるって思うよ。さて……このままショー本番まで、レッスンばかりってわけじゃないよね。プロデューサーさん、アタシたちを次のステージに連れていって! |
{{{#!folding 화보 촬영 (접기/펴기) | TOP | 평소와는 다른 촬영이지만, 이 정도는 해낼 수 있어야지. いつもと違う撮影だけど、これくらいこなせないとね | |
영업 | 아이돌로 빛나고… 사람들에게 동경의 대상이 되고 싶어. アイドルとして、輝いて…みんなの憧れになりたいんだ | ||
우와… 어느새 구경꾼이 늘어났어… 기, 긴장돼~! うわ…いつの間にかギャラリーが増えてきてる…き、緊張する~! | |||
상경했을 적엔 건물만 쳐다봤던가. 上京した頃は、建物を見上げてばかりだったっけ | |||
평소 쓰던 스튜디오가 아니니, 분위기는 내가 만들어내야지. いつものスタジオじゃないし、雰囲気は自分で作らなきゃね | |||
테마는, 가볍게 즐기는 길거리 갸루! 내 기준 새로운 코디려나! テーマは、カジュアルに楽しむ街角ギャル! アタシ的には新しいコーデかな! | |||
바람이 좀 센 건가… 타이밍, 놓치지 말아야겠네. 風がちょっと強いかも…タイミング、逃さないようにしなきゃね | |||
여기, 배경으로 쓰면 좋을 거 같아! 스탭분한테도 제안해볼게. ここ、背景にしたらよさそう! スタッフさんにも提案してみるね | |||
이런 거리에서도 척척 움직이고… 스탭분들은 역시 대단하네. こんな街中でもテキパキ動いて…スタッフさんってやっぱりすごいね | |||
런웨이에 설 테니까… 이런 코디도 소화해야겠지! ランウェイに立つんだから…こういうコーデだって、着こなさなきゃっ | |||
밖에서 화보 촬영이라~. 의식한 연기보다는, 자연스러운 편이 낫겠지. 外でグラビア撮影かぁ。演技を意識するより、自然体がよさそう | |||
신 씨의 촬영은, 훅훅 밀고 가는 기세가 있어서, 굉장해…. 心さんの撮影って、ぐいぐい攻めてくる勢いがあって、すごい… | |||
저기, 치즈루. 시간 나면 이 근처 산책하지 않을래? 재밌어♪ ねぇ千鶴ちゃん。時間できたらこの辺散歩しない? 楽しいよ♪ | |||
○○ 씨랑 얘기 나누고 있음, 마음이 편해져. 고마워! ○○さんと話してたら、気持ちがラクになったよ。アリガト! | |||
○○ 씨도 사진 찍어? 좋아~ 예쁘게 찍어줘. ○○さんも、写真撮るの? よ-し、キレイに撮ってね | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 이렇게 세련된 거리를 걷는 거, 고향 살 때부터 하고 싶었어~. こういうオシャレな街を歩くの、故郷にいた頃から憧れてたなぁ | ||
노멀 | …저기 있구나, 전에 유즈가 말했던 디저트 가게? …あそこにあるのって、前に柚ちゃんが言ってたスイーツのお店? | ||
퍼펙트 | 그래도 지금은 활동에 집중할 시간. 촬영이 최우선이니까 말야. でも今は、仕事に集中する時間。撮影が第一だからね | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 내 쪽에서 셔터 찬스를 만들어나가겠다는 마음가짐으로 할게. アタシの方から、シャッターチャンスを作っていくくらいの気持ちでいくよ | ||
노멀 | 어라, 중요한 시점에서 해가 가려졌어! 구름 얌마~! あれれ、肝心なところで日が陰っちゃった! おのれ雲めー! | ||
퍼펙트 | 베스트 샷을 위해서라도, 오늘은 평소보다 공격적인 자세야♪ ベストショットのためにも、今日はいつもより攻めの姿勢だよっ♪ | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 자연스럽게 있으면서, 눈에 띄지 않는 순간에… 내 개성을 어필…! 自然体でいつつ、さりげない一瞬に…アタシらしさをアピール…! | ||
노멀 | 부자연스럽게 보였어? 너무 과했나봐, 미안해…. わざとらしくなっちゃった? やりすぎたかも、ごめんなさい… | ||
퍼펙트 | 사진 잘 찍혔대! 패션쇼를 향한 연습 덕분이지! いい写真撮れたって! ファッションショーに向けた練習の、賜物だねっ | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 다음은 모두 모여 촬영이네. 시끌벅적한 분위기, 보여주자! 次はみんな揃って撮影だね。賑やかな雰囲気、見せていこう! | ||
노멀 | 앗! 검은 고양이가 앞을 지나갔어?! 다시 한 번 찍으면… 어쩔 수 없나. わっ! 黒猫が前を横切った!? もう一度撮り直し…仕方ないか | ||
퍼펙트 | 기왕 찍는 거, 소장용 사진도 찍자♪ 추억이 될 거야. せっかくだし、プライベートの写真も撮ろうよ♪思い出になるよ | ||
연속 챌린지 레슨 | 시노부: 몇 장 해내니, 요령 잡히기 시작했어. 다음 리퀘스트 부탁드립니다~! 何枚かこなして、コツが掴めてきたよ。次のリクエストお願いしまーす! | ||
진심 게이지 업 | 주변에서 시선이 느껴져… 이건 우리한테 기대를 걸고 있다는 거지. 모델로서, 거기 응하는 거야. 周りから、視線を感じる…これって、アタシたちに期待してくれてるってことだよね。モデルとして、それに応えるんだ | ||
진심 모드 발동 | 무심한 거리의 풍경도, 촬영 스튜디오 분위기로 바꿔버린다… 나, 그런 모델이 될 수 있어. 확실히 실감이 나…! 何気ない街角の風景も、撮影スタジオの空気に変えちゃう…アタシ、そんなモデルになれてる。はっきり、実感があるんだ…! | ||
레벨 업 | 꽤 구경꾼이 많아서, 깜짝 놀랐어. 하지만 패션쇼장은 더 굉장한 걸. 겁나지 않아! 結構ギャラリーが多くて、びっくりしたよ。でもファッションショーの会場は、もっとすごいもんね。怖気付いてらんないっ | ||
목표 레벨 달성 (에피소드 중편) | - 화보 촬영 - 이렇게 도시의 거리를 보고 있으면, 막 상경했을 적이 생각나. 그때는, 내가 별세계에 와 있는 줄 알았던가. 그러면서도 아이돌이 되는 길을 필사적으로 찾았고, 그렇게 프로듀서를 만나서…… 지금은 제대로, 아이돌 활동을 하고 있어. 굉장하지. 게다가 같이 아이돌로서 노력하는 동료를 만나서 잘 됐어. 이번 일정은, 특히 느껴. 모두에게 감사하고 싶다고. 나, 대책없는 타입이니까…… 주변이 보이지 않을 때가 있어. 하지만 지금은, 그럴 때 도와주는 동료가 있으니까. 다 함께 같은 목표를 노리는 거, 즐거워. 서로 경쟁하고 서로 도와가며, 앞으로 나아가는 거야. 그러니까 프로듀서, 응원해줘! こうして都会の街並みを見てると、上京してきた時のことを思い出すよ。あの時は、自分が別世界にいるみたいに思えたっけ。そんな中で、アイドルになる道を必死に探して、そしてプロデューサーさんに会えて……今はちゃんと、アイドルやってる。すごいよね。それに、同じアイドルとしてがんばる仲間に、会えてよかった。今回のお仕事は、特に感じるよ。みんなに感謝したいなって。アタシ、がむしゃらなタイプだから……周りが見えなくなることがあるんだ。でも今は、そんな時に支えてくれる仲間がいるから。みんなで同じ目標を目指すの、楽しいよ。競い合ったり、助け合ったりして、前に進むんだ。だからプロデューサーさん、応援しててっ! |
{{{#!folding 대기실 (접기/펴기) | TOP | 아직 할 수 있는 게 있으려나… 좋아, 복습해둘까. まだやれること、あるかな…よし、復習しておこっと | |
영업 | 런웨이에서 지을 표정, 점검해볼까. 너, 너무 쳐다보지 말아줘. ランウェイでやる表情、確認しようかな。あ、あまり見ないでね | ||
지금은… 조용히 기다릴 뿐. 하지만 실전에선 격렬하게 나갈 거야. 今は…静かに待つだけ。でも本番では、激しくいくよ | |||
이제 곧 실전… 몸이 굳지 않게, 풀어두자. 本番はもうすぐ…体が硬くならないように、ほぐしておこう | |||
런웨이에서 움직일 구상은 나오니까, 이제는 실천하는 수밖에! ランウェイでの動きのイメージはできてるから、あとは実践あるのみ! | |||
대기실도 재밌네. 이렇게 의상이 있으니까, 설레게 돼. 控え室も、面白いね。こんなに衣装があると、ワクワクしちゃうな | |||
여기 모니터로, 무대가 보여. 우와~ 굉장한 걸…. ここのモニターに、ステージが映るんだ。うわー、すごいなぁ… | |||
함께 많이 연습했어. 불안을 떨쳐버릴 수 있게 말야. みんなでいっぱい練習したよ。不安を吹き飛ばせるようにね | |||
잠깐 걷고 싶어지려고 해. 대기실 안이지만, 조금이나마…. ちょっと歩きたくなってきたな。控え室の中だけど、少しなら… | |||
오늘 의상은 멋진 계열. 확실히 소화해내고 말겠어! 今日の衣装は、カッコイイ係。バッチリ決めてみせるよっ! | |||
뭔가 빼먹은 건 아닌지… 다시 한 번, 리스트 점검하게 해줘! 何か見落としてないかな…もう一度、リストの確認させて! | |||
어라, 어째서 피냐가 여기에? 애들이? 그런가… 후후♪ あれ、何でぴにゃがここに? みんなから? そっかぁ…ふふ♪ | |||
호타루, 릴랙스돼? 편하게 가보자! 응♪ ほたるちやん、リラックスできてる? 気楽に行こう! ねっ♪ | |||
키라리 씨, 모두한테 말 걸어주고 있어. 저 배려심을 본받고 싶은 걸. きらりさん、みんなに声かけてる。あの気配りも見習いたいな | |||
의상 어떠려나? 잘 어울리지, ○○ 씨! 衣装どうかな? 似合ってるよね、○○さんっ | |||
○○ 씨는 가까이서 봐줬으면 좋겠는 걸. 안심되니까. ○○さんには、近くで見ていてほしいな。安心するから | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 휴… 그렇게 움직이지도 않았는데, 목이 말라…. ふぅ…そんなに動いてないのに、喉乾いちゃった… | ||
노멀 | 참는 게 나으려나. 배가 차가워지면 안 좋을 테니…. 我慢した方がいいかな。お腹が冷えちゃったら良くないし… | ||
퍼펙트 | 음… 휴, 맛있어. 따스한 음료를 마시면 차분해지지. ん…ふぅ、美味しい。温かい飲み物は、気持ちが落ち着くよね | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 하아, 절로 알겠어. 나, 굉장히 긴장하고 있어…. はぁ、嫌でもわかるよ。アタシ、すごい緊張しちゃってる… | ||
노멀 | 처음으로 받은 오디션이 생각나… 망했지만 말야~. 初めて受けたオーディションを思い出すよ…ダメダメだったっけなぁ | ||
퍼펙트 | 그래도 모두 함께 있어… 나도 똑바로 해야겠지! でも、みんなが一緒にいるんだ…アタシもしっかりしなきゃ! | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 이럴 때도 꺾이지 않아, 키라링 파워~ …굉장한 걸. 나도 뭔가…. こんな時もめげない、きらりんばわー…すごいな。アタシも何か… | ||
노멀 | 노력이 승부수, 시노붕 파워~♪ …좀 입에 안 붙나…. 努力が決め手、しのぶんぱわー♪…ちょっと言いづらいか… | ||
퍼펙트 | 나한테도, 아이돌을 목표로 공부해왔다는 강점이 있는 걸! アタシにも、アイドル目指して勉強してきたって強みがあるもんね! | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 이렇게 몇번씩 상상해. 런웨이를 걷는 내 모습…. こうして、何度もイメージしてるの。ランウェイを歩くアタシの姿… | ||
노멀 | ……아, 안 되겠어! 나 넘어지겠어! 아니 넘어졌어! 좋아, 다시! ……あ、ヤバイ! アタシ転びそう! ってか転んだ! よし、やり直し! | ||
퍼펙트 | 분명, 잘 풀릴 거야. 그러려고 연습해온 거니까 말야. きっと、うまくいくよ。そのために、練習してきたんだからさ | ||
연속 챌린지 레슨 | 시노부: 음… 아직 몸이 굳었으려나. 이대로 실전을 나갈 순 없지…. ん…まだ、体が硬くなってるかな。このまま本番はまずいよね… | ||
진심 게이지 업 | 지금까지 해온 연습을, 결과로 만들 거야. 모두 함께 노력한 걸, 하나씩… 그러면 잘 풀릴 거야! 今までにやってきた練習を、形にするよ。みんなと一緒にがんばったこと、ひとつずつ…そうすれば、上手くいくはず! | ||
진심 모드 발동 | 울든 웃든, 다음은 이제 실전. 물론 웃으면서 끝낼 거야. 그러려고 여기까지 온 거니까 말야…. 泣いても笑っても、次はもう本番。もちろん、笑って終わるつもりだよ。そのために、ここまで来たんだからね… | ||
레벨 업 | …괜찮아. 지금 말야, 여태 해왔던 걸 회상하고 있어. 그랬더니 긴장감이 조금씩 자신감이 되고 있어. …大丈夫だよ。今ね、これまでのことを思い返してるの。そうしたら、緊張が少しずつ、自信に変わってるんだ | ||
목표 레벨 달성 (에피소드 후편) | - 대기실 - 시작이네. 우리 무대. 모델이 된 우리가 의상의 매력을 끌어내 관중에게 전달하는, 이 런웨이……. 많이 불안했고, 레슨에서 트러블도 몇번씩 있었어. 하지만 그런 걸 전부 극복하고, 여기까지 올 수 있었어. 전념하는 호타루, 분발하는 치즈루, 키라링 파워에 신 씨의 러블리 하트…… 모두가 내게, 힘을 줬으니까. 그러니 나도 모두에게 힘이 될 수 있었던 거 같아. 함께 챌린지해온 동료인 걸. 물론 프로듀서도, 함께야. 그럼…… 다녀올게, 프로듀서. 런웨이에서 빛나는, 눈부신 모델이 된 우리 모습을, 놓치지 말아줘♪ 始まるね。アタシたちのステージ。モデルになったアタシたちが、衣装の魅力を引き出して観衆に届ける、このランウェイ……。不安はいっぱいあったし、レッスンでつまづくことだって何度もあったよ。でもそういうのを全部乗り越えて、ここまで来れたんだ。ほたるちゃんのひたむきさ、千鶴ちゃんのがんばり、きらりんぱわーに心さんのラブリーハート……みんながアタシに、力をくれたから。そしてアタシも、みんなの力になれたと思う。一緒にチャレンジしてきた仲間だもんね。もちろんプロデューサーさんも、一緒だよ。それじゃ……行ってくるね、プロデューサーさん。ランウェイで輝く、きらきらモデルになったアタシたちの姿を、見逃さないでよっ♪ |
{{{#!folding 엔드리스 영업 (접기/펴기) | TOP | 목전에 벌써, 빛나는 런웨이… 좋아, 다녀올게! 目の前はもう、輝くランウェイ…よしっ、行ってくるね! | |
영업 | 이렇게 주목받는 무대에서도, 움직일 수 있어… 자신감이 생겼어. こんなに注目されるステージでも、動けてる…自信ついてきたんだ | ||
노래나 댄스 없이도, 풍부한 표현을 할 수 있어… 공부가 됐어. 歌やダンスがなくても、豊かな表現はできるんだ…勉強できたよ | |||
감이 잡히기 시작했어… 좋아~ 관객에 날리는 키스♪ 츄! 気持ちがノッてきたぁ…よ-し、客席に投げキッス♪チュッ! | |||
휴, 일단 잠깐 휴식… 근데 바로 다음 차례! 정신 바짝 차리자! ふぅ、ひとまず小休止…でもすぐに次の出番! 気を引き締めて! | |||
이게, 동경하던 무대…! 모두의 함성도 주목도, 상상 이상! これが、憧れのステージ…! みんなの歓声も注目も、想像以上! | |||
섹시 계열의 나! 관객 전원을 사로잡아줄게♪ セクシー系のアタシ! 観客のみんなを釘付けにしてあげるっ♪ | |||
부끄러움은 이미 두고 왔어. 자신있는 표정을 보여주고 싶으니까. 恥ずかしさは、もう置いてきたよ。自信の表情を見せたいからね | |||
어른스런 매력, 보여줄 수 있겠지? オトナの魅力、出せてるでしょ? | |||
다들, 모델로서 빛나는구나. 제각자, 자기 빛깔로…! みんな、モデルとして輝いてるね。それぞれが、自分の色で…! | |||
마음만큼은 패션 리더! 気分はファッションリーダー! | |||
워킹도 완벽… 연습의 성과, 결과로 나왔어! ウォーキングもカンペキ…練習の成果、形になってる! | |||
신 씨, 굉장한 걸… 실로 패션쇼장의 분위기가 하트 색이 됐어…! 心さん、すごいな…ホントに会場の空気がはぁと色になってる…! | |||
치즈루의 걸음걸이, 정말 예뻐! 존재감 확실해! 千鶴ちゃんの歩き方、すごくきれい! 存在感バッチリだよっ! | |||
○○ 씨… 모두의 무대, 놓치면 안 돼. ○○さん…みんなのステージ、見逃しちゃダメだよ | |||
○○ 씨가 상상하던 무대를, 우리가 실현하는구나! ○○さんがイメージする舞台を、アタシたちが実現するんだ! | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 이건 패션쇼 무대니까, 주역은 이 의상! これはファッションショーのステージだから、主役はこの衣装! | ||
노멀 | 우리는… 옷걸이 역? 아니, 이런 말은 심하려나. アタシたちは…引き立て役? いやいや、これだと言い方が悪いかな | ||
퍼펙트 | 그 의상의 매력을 마음껏 끌어내는 게, 우리 일이지. その衣装の魅力を存分に引き出すのが、アタシたちの仕事だね | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 무대의 이용법 같은 데서… 라이브랑 다른 분위기가 느껴져. 舞台の使い方とか…LIVEとは違う雰囲気を感じるよ | ||
노멀 | 평소처럼 노래하고 싶어지는 느낌! …안 되겠지, 응. いつもみたいに、歌いだしちゃいたい気分! …無理だよね、うん | ||
퍼펙트 | 새로운 것에 도전해, 성공한다는 실감이 나, 괜찮지. 新しいことにチャレンジして、成功してるって実感がある、いいよね | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 모델식 워킹, 하늘하늘… 으음, 할 수 있어! モデル流のウォーキング、しゃなりしゃなり…うんうん、いけてるっ! | ||
노멀 | 하늘… 어라, 뭔가 위치가 이상해! 혹시 거리가 틀렸나?! しゃなりっ…あれ、何か位置が変! もしかして距離間違えた!? | ||
퍼펙트 | 여기서, 주목을 받으며 멋진 포즈! …음, 레슨대로! ここで、注目を集めつつ決めポーズ! …うん、レッスン通り! | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 멤버들이나 관중들이나 미소짓고, 즐거워보여서… 잘 됐어~! みんなもお客さんも笑顔で、楽しそうで…よかったぁーっ!! | ||
노멀 | 나도 웃으며… 하지만 섹시 계열 의상이고, 어른스러워야지 않아? アタシも笑顔に…でもセクシー系の衣装だし、オトナっぽくなきゃダメ? | ||
퍼펙트 | 서로 지나가면서, 그만 하이파이브해버렸어. 마음이 전해졌을까? すれ違いざまに、ついハイタッチしちゃった。気持ち伝わったかな? | ||
연속 챌린지 레슨 | 시노부: 휴… 여기서 런웨이를 한 번 더 왕복하는구나. 괜찮아, 할 수 있어! ふぅ…ここから、ランウェイをもう一往復だよね。大丈夫、いける! | ||
진심 게이지 업 | 런웨이에서 보는 경치, 아름다워… 한 걸음 나아갈 때마다, 가슴 깊숙이서 뜨거워져. 더더욱, 느끼고 싶어…. ランウェイから見る景色って、きれい…一歩進むたびに、胸の奥が熱くなってくるよ。もっともっと、感じていたいな… | ||
진심 모드 발동 | 객석의 사람들도, 런웨이를 걷는 모두도, 그리고 나도… 최고로 달아올랐어! 눈부신 별이 될 수 있었어! 客席の人たちも、ランウェイを歩くみんなも、そしてアタシも…最高に盛り上がってる! きらきらした星に、なれてるよっ! | ||
레벨 업 | 의상을 잘 소화하고, 그 매력을 충분히 이끌어내는 게, 오늘 내 역할이지. 물론 하는 맛이 있어! 衣装を着こなして、その魅力を十分に引き出すのが、今日のアタシの役目だね。もちろん、手応え感じてるよ! |
3.3.2. 진실의 강함이 모이는 공연 테일즈 오브 신데렐라
- 개최 기간: 2018/12/10 ~ 2018/12/18
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 전반 2라운드 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>잠깐 휴식! 싸우니까 피곤하네. 少し休憩! 戦うって疲れるね |
후반 3라운드 | 노래하자, 모두! 있는 힘껏! 歌おう、みんな! 力の限り! |
이벤트 TOP | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 2스테이지 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>함께, 꿈을 되찾으러 가자! 나는 포기하지 않아! 一緒に、夢を取り戻しに行こうよ! アタシは、諦めない! |
7스테이지 | 에헤헤, 난 고집이 세니까. 무서워도 계속 나아가는 수밖에! えへへ、アタシは頑固だからさ。怖くても、進み続けるの! |
이벤트 스토리 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>호죠 카렌/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서 참고 |
3.3.3. 아이돌 프로듀스 청춘 대작전☆ 프릴드 스퀘어의 프리즘 팬 페스타
- 개최 기간: 2022/02/08 ~ 2022/02/16
이벤트 예고 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>오랜만의 합숙, 기대되네♪ 다들 평소처럼… 그래 보여서, 엄청 설레지. 이번 행사, 성공시키겠어, 무조건! 久しぶりの合宿、楽しみだねっ♪みんなもいつも通り…に見えて、すっごくワクワクしてるね。お仕事、成功させるよ、絶対! |
아이돌 프로듀스 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 1~2일째 - 호텔에서 합숙 (접기/펴기) | 1일째 TOP | 드디어 시작이야! 알찬 합숙으로 만들자♪ ついに始まるよっ! 実のある合宿にしようねっ♪ | |
2일째 TOP | 가사 속에 우리 모두의 발자취를 남기고 싶은데! 歌詞の中に、アタシたちみんなの歩みを入れたいな! | ||
2일째 로그인 | 침대 배정에, 목욕 시간… 이것저것 정해야지! 뭐 그래도 어느 샌가 정해져 있는 게 우리지만 말야♪ 즐겁게 웃으면서 수다 떨고… 휴식 시간은 평소 노는 거랑 다를 게 없네~. 그래도… 난 이 시간이 좋은 걸♪ ベッドの割り振りに、お風呂の時間…色々決めないと! とか言って、いつの間にか決まってるのがアタシたちなんだけどね♪楽しく笑いながらお喋りして…休憩時間はいつものお泊り会と変わんないね~。でも…アタシは、この時間が好きなんだ♪ | ||
영업 | 선율은 완성돼 있다니까 있지, 기뻐서 몇 번씩 되물어봤어. メロディは完成してるからさ、嬉しくて何度も聞き返してるんだ | ||
침대에 피냐코라타가…! 같이 있으면 심신이 안정되려나? ベッドにぴにゃこら太が…! 一緒にいると、落ち着くのかな? | |||
다들 노는 분위기일 줄로 예상했는데… 굉장히 진지해…. みんな遊びだしちゃうかもって思ってたけど…すっごく真剣… | |||
다 같이 가사를 고안하는 지금도, 청춘스럽지! 청춘범벅이야. みんなで歌詞を考えてる今も、青春っぽい! アオハルだらけだよ | |||
아즈키에겐 추억의 유원지구나. 추천하는 장소, 가르쳐줘! あずきちゃんの思い出の遊園地なんだよね。オススメスポット、教えて! | |||
유즈, 분명 흉계를 꾸미고 있겠지. 아까, 코안경이 보였는 걸…. 柚ちゃん、絶対イタズラ企んでるよね。さっき、鼻眼鏡見えたもん… | |||
○○ 씨는 별실이구나. 잘 때까지 얘기하자. ○○さんは別室なんだね。寝るまでお話ししようよっ | |||
○○ 씨도 안녕! 일단 과자 먹어♪ ○○さんもお疲れさま! とりあえず、お菓子どうぞ♪ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 오~ 화려한 방! 다 같이 모여 자는 건 자주 하지만, 호텔이라면 역시 많이 설레지! お~、オシャレな部屋! みんなでお泊まりはよくするけど、ホテルでってなると、やっぱテンション上がるね! | ||
퍼펙트 | 호텔 안도 둘러보고! 어떤 시설이 있을지 기대돼~♪ ○○ 씨, 동행해줘♪ ホテルの中も見て回ろっと! どんな施設があるのか楽しみ~♪○○さん、付き合ってよ♪ | ||
굿 | 와, 제공하는 과자가 사과칩이야♪ 바로 맛보기~♪ …음! 이건… "후지"구나! わぁ、お着き菓子がりんごチップスだ♪さっそく味見~っと♪…うん! これは…『ふじ』だねっ! | ||
노멀 | 일하러 왔으니까, 밤샘 조심해야지! 다들 같이 있으니까, 나도 모르게 늦게까지 얘기 나누고 마니까~. お仕事だし、夜更かし注意だよね! みんなと一緒だと、ついつい遅くまで話しちゃうからな~ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 버스 안도 쁘띠 합숙 같은 느낌이었지. 트럼프나 노래자랑 같은 걸 시작해서 엄청 흥이 넘쳤다고! バスの中でもプチ合宿って感じだったね。トランプとか、カラオケ大会とか始まって大盛り上がりでさ! | ||
퍼펙트 | 제대로 부모님께도 연락했어. ○○ 씨도 함게 간다니까, 굉장히 한심하시더라! ちゃんと親にも連絡したよ。○○さんも一緒だって伝えたら、すっごく安心してた! | ||
굿 | 그래, 도둑잡기는, 포커페이스가 중요하지. 호노카, 얼굴에 다 보였어~. そうそう、ババ抜きは、ポーカーフェイスが大事なんだよね。穂乃香ちゃん、わかりやすかったなぁ~ | ||
노멀 | 버스에 내렸을 때도 경치가 근사해서 분위기 좋았어~. 공기가 맑아서… 나는 고향이 생각나더라♪ バス降りた時も、景色が綺麗で盛り上がったなぁ。空気が澄んでて…アタシは地元を思い出してた♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 숙박이나 일정이나 준비는 완벽하게! 공원 지도도 바짝 외워왔어. 물론 그거 말고도…. お泊まりもお仕事も、準備は万全! パークの地図だって、完璧に覚えてきたよ。もちろん、他にも… | ||
퍼펙트 | 부적도… 좋아. 호노카한테서 받은 거랑, ○○ 씨가 준거랑, 중요한 목걸이지♪ お守りも…よしっ。穂乃香ちゃんにもらったのと、○○さんがくれた、大切なネックレスね♪ | ||
굿 | 참고가 될 법한 청춘 영화도 픽업해왔어. 죄다 추천작이니까, 전부 봐줬으면 해서♪ 参考になりそうな、青春映画もピックアップしてきたんだ。どれもオススメだから、全部観てほしくて♪ | ||
노멀 | 모두를 형상화한 가사, 공책에 적어왔는데…. 막상 보여주려니까, 좀 부끄럽네…. みんなをイメージした歌詞、ノートに書いてきたけど…。いざ見せるってなると、少し恥ずかしい…っ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 청춘다운 뮤비라~. 생각해보려니 좀처럼 아이디어가 안 떠오르네…. 다 같이 웃고… 즐기는 느낌? 青春っぽいMVかー。考えてみると、なかなか思いつかないな…。みんなで笑って…楽しむ感じ? | ||
퍼펙트 | 그래, ○○ 씨 이야기도 들려줘. 내가 모르는 청춘 시절 얘기… 궁금해져서. そうだ、○○さんの話も聞かせてよ。アタシが知らない、青春時代の話…気になるなって | ||
굿 | 어라? 그거, 평소랑 다를 거 없지 않아? 제일 좋은 참고 자료는 우리들 자신이란 걸까… 헤헷♪ あれ? それって、いつもと変わらなくない? 一番の参考資料は自分たちってことか…へへっ♪ | ||
노멀 | 청춘은 "푸른 봄"이라고도 하지? 후훗, 요즘 트렌드도 빠삭하다니까♪ 青春のことを『アオハル』って言うんでしょ? ふふ、イマドキっぽい言葉も、ちゃんと知ってるし♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 새 스크랩북이랑 즉석 카메라도 준비해왔어. 도쿄로 돌아갈 때까지, 몇 페이지가 채워질까? 新しいスクラップブックと、インスタントカメラも用意してきたんだ。東京に戻るまでに、何ページ埋まるかな? | ||
퍼펙트 | 1페이지 사진은 다 같이 찍은 게 좋겠지. 자, ○○ 씨를 가운데로, 찍자♪ 1ページ目の写真は、みんなで写ったやつがいいよね。ほら、○○さんが真ん中で、撮ろ♪ | ||
굿 | 스크랩북 표지는 다 같이 일러스트를 그렸어. 속은 백지지만… 벌써 소중한 보물이 됐어♪ スクラップブックの表紙には、みんなでイラストを描いたんだよ。中は白紙だけど…もう大事な宝物♪ | ||
노멀 | 당장 사진을… 아니, 유즈, 그 손에 든 건…? 아앗, 역시 코안경이었구만~! 早速、写真を…って、柚ちゃん、その手に持ってるのは…? ああっ、やっぱり鼻眼鏡だったか~! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 어떡하지, 좀처럼 잠이 안 와… 것보다 그만 자야지 싶을 정도로 똘망똘망한 느낌이야…! どうしよう、なんか眠れない…っていうか、寝ようと思うほど、目が覚めていってる気がする…! | ||
퍼펙트 | "○○ 씨, 아직 안 잤어? 슬쩍 바깥 바람 쐬면서 얘기하고 싶은데." …송신. 『○○さん、まだ起きてる? 少し抜け出して、ちょっとだけお話ししたいな』…送信っと | ||
굿 | 설마 죄다 아직도 깨 있을 줄이야… 이런 데서도, 완전 한패구나, 우리♪ まさか、みんなもまだ起きてたなんて…こんなところでも、ピッタリ合ってるんだね、アタシたち♪ | ||
노멀 | 호오, 전망대에서 보는 경치, 그렇게 예쁘다고. 아즈키랑 얘기하니까, 살살 진정돼♪ へぇ、展望台からの景色、そんなに綺麗なんだ。あずきちゃんと話してたら、落ち着いてきたよ♪ | ||
에피소드 커뮤 | |||
시노부: 이 사진은~…… 후후, 유즈가 가짜수염 붙이고 있으니까 영 꽝이네. 아, 이 노래 부르기 대회하는 사진은 쓸만하겠다. この写真はー……ふふ、柚ちゃんが付けヒゲしてるから没だね。あ、こっちのカラオケ大会してる写真は使えそう。 유즈: 에이~ 그거 꽤 마음에 드는데~…… 근데, 뭐 고르고 있어? 그거, 오늘 아침부터 계속 찍어온 사진이지. えー、アレけっこうお気に入りなのにー……で、何選んでるの? それって、今朝からずっと撮ってきた写真だよね。 시노부: 응. 라이브 사회 중에, 일상 사진을 끼워넣어볼까 스탭분들이랑 상의했거든. 지금 그 선정 같은 걸 하고 있달까. うん。LIVEのMC中に、オフショットを流せないかスタッフさんと相談したんだ。これは、その選定みたいなものかな。 호노카: 그거 멋지네요♪ ……다시 봐도, 다들 진심으로 즐긴다는 게 바로 보여요. 특히…… 이런 거. それは素敵ですね♪……改めて見ても、みんなが心から楽しんでいるとすぐにわかります。特に……これとか。 아즈키: 버스 타고 출발하기 직전 사진이네. 프리스퀘로 큰 일을 해낼 수 있겠다는 실감, 여기서 점차 솟기 시작했지~. バスに乗って出発する直前の写真だね。フリスクで大きな仕事ができるんだって実感、ここでようやく湧いてきたな~。 시노부: 나도 그래…… 넷이서 같은 꿈을 좇을 수 있다는 게, 정말 기뻐. 너무 신났는지 이렇게 순식간에 시간이 흘렀네. アタシもそう……4人で同じ夢を追いかけられるのが、すっごく嬉しい。楽しすぎて、ここまであっという間だったな。 유즈: 진짜는 이제부터라니까~? 그래도…… 다 같이 또 어마어마한 일을 벌일 수 있어서 기쁘단 건, 유즈도 똑같아♪ 本番はまだまだこれからだよ~? でも……みんなでまたビッグなお仕事ができて嬉しいっていうのは、柚も一緒♪ 시노부: 물론, 팬 여러분 덕에 놀이공원이랑 콜라보할 수 있었으니, 뮤비 촬영이나 라이브나, 마지막까지 대충할 생각은 없어! 포기하지 않으면 꿈은 응답해줘…… 그러니까 나는, 마지막까지 있는 힘껏 해서, 그 성과를 널리 보여주고 싶어♪ もちろん、ファンのみんなのおかげでパークとコラボできたんだし、MV撮影もLIVEも、最後まで手を抜く気はないよっ! 諦めなければ夢は応えてくれる……だからアタシは、最後まで頑張り切って、その成果をみんなに見てもらいたいんだ♪ | |||
엑설런트 | 시노부: 프릴드 스퀘어는 이제, 나만의 꿈이 아냐…… 프로듀서랑 다섯이라면, 분명 이뤄지겠지! フリルドスクエアはもう、アタシだけの夢じゃない……プロデューサーさんと5人でなら、絶対叶うはずだよねっ! | ||
노멀 | 시노부: 와준 사람들 마음 속에 길이 남을 정도로, 최고의 행사로 만들자! 우리라면 무조건 해낼 수 있을 테니까! 来てくれた人の心にずっと残るくらい、最高のイベントにしようっ! アタシたちなら、絶対成し遂げられるから! |
{{{#!folding 3~4일째 - 뮤비 촬영 (접기/펴기) | 3일째 TOP | 놀 때나 일할 때나, 할 거면 최선! 그렇지♪ 遊びもお仕事も、やるからには全力! だよねっ♪ | |
4일째 TOP | 찍을 거면 역시 웃는 상이 좋은 걸! 놀이공원이니까 말야♪ 撮るなら、やっぱり笑顔がいいなっ! 遊園地だしさ♪ | ||
영업 | 지금 찍은 거 보게 해줘! 납득될 때까지 다시 찍고 싶은 걸! 今撮ったとこ、確認させて! 納得できるまでやり直したいもん | ||
교복 테마파크 대작전! 아니 뭐, 말해보고 싶었어~♪ 制服テーマパーク大作戦! なんて、言ってみたかったんだー♪ | |||
회전목마… 막대기를 쥘까, 손을 흔들까…. 어느 쪽이 귀여울까~. メリーゴーランド…棒を持つか、手を振るか…。どっちが可愛いかなぁ | |||
어쩌다 보니 휴식 시간에도 놀러다니게 되네♪ …아니, 카메라 돌아가?! ついつい休憩時間も遊んじゃうね♪…って、カメラ回ってる!? | |||
호노카는… 아, 팬분들과 이야기 나누네. 후후, 기뻐보여♪ 穂乃香ちゃんは…あ、ファンの人とお話ししてる。ふふ、嬉しそう♪ | |||
이 영상은… 유즈가 찍었구나! 새로은 시점이라 재밌는 걸~. この映像は…柚ちゃんが撮ったんだ! 新しい視点で面白いなー | |||
○○ 씨도 표정 좋네! 내 미소에 끌려왔다고? 거참! ○○さんもいい表情! アタシの笑顔につられた? なんて! | |||
○○ 씨, 지켜봐줘. 우리의, 반짝반짝 눈부신 청춘! ○○さん、見ててね。アタシたちの、キラキラ眩しい青春! | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 벤치 발견! 좀 앉자. 뮤비도 최선을 다해 찍고 싶고, 라이브를 위해 체력도 비축해둬야지. ベンチ発見! ちょっと座ろうよ。MVも全力で撮りたいし、LIVEに向けて体力も温存しないとっ | ||
퍼펙트 | 그래, ○○ 씨도 곁에 있어줘. 같이 느긋하게 있으면, 회복력도 배가 되니까 말야! はいっ、○○さんも隣どうぞ。一緒にのんびりしたら、回復力も倍になるからねっ! | ||
굿 | 나중에 호노카한테도 얘기해둘게. 남말할 처지는 아니지만… 너무 열심인 부분이 있으니까. 後で穂乃香ちゃんにも声かけてくるね。人のこと言えないけど…頑張りすぎるとこ、あるからさ | ||
노멀 | 릴랙스도 중요하지. 무작정 '노력'하는 게 다가 아니란 건… 지금은 제대로 알고 있으니까. リラックスも大事だよね。がむしゃらだけが「努力」じゃないって…今はちゃんと、わかってるから | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 으음~, 맛있다! …아, 콜라보한 팝콘 맛, 체크하고 있었어. 조금 먹다보니까 그만…. う~ん、美味しい! …あっ、コラボしたポップコーンの味、チェックしてたんだ。少し食べたらつい夢中に… | ||
퍼펙트 | 양도 꽤 많으니, 다 나눠 먹을 수 있겠지♪ ○○ 씨도… 여기! 같이 먹자♪ 量も結構多めだし、みんなでシェアできるよね♪○○さんも…はい! 一緒に食べよ♪ | ||
굿 | 그러고보니, 유즈가 이색적인 맛을 원했었는데… 물론 우리가 최대한 말렸지! そういえば、柚ちゃんが変わった味にしたがってたな…もちろん、アタシたちが全力で止めたけど! | ||
노멀 | 게다가 경품으로♪ 마스코트가 든 봉투를, 랜덤하게 받을 수 있어서… 아, 이거 내가 아이디어 낸 꽃이야! しかもおまけつき♪マスコットが入った袋を、ランダムでもらえて…あ、これアタシが考えたお花のやつだ! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 후훗, 흐뭇해지네♪ 아까 있지, 팬이라는 애가 말을 걸었어. 그게, 아이돌이 장래희망이래! ふふっ、顔が緩むっ♪さっきね、ファンの子に声かけられたんだ。なんと、アイドル志望なんだって! | ||
퍼펙트 | 꿈은 제대로 이뤄진다는 걸 내가 증명할 거야. 크게 꽃피는 날까지… 힘써줘♪ 夢はちゃんと叶うものなんだって、アタシが証明するんだ。大きく咲ける日まで…力、貸してね♪ | ||
굿 | 날 보고… 그런 말을 들으면 멋진 모습을 보여주고 싶어져. …그래, 정신이 더 바짝 들어! アタシに憧れて…なんて言われたら、格好いいとこ、見てほしくなるよ。…うん、さらに気合入った! | ||
노멀 | 미래의 아이돌이구나♪ 저 애와 함께 활동할 날이 기대돼. 프리즘 스퀘어 파크에서 같이 촬영… 같은 식으로. 未来のアイドルだね♪あの子とお仕事ができる日が楽しみ。プリズムスクエアパークで一緒にロケ…とかね | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 교복 코디는 다 같이 고안했어. 프리스퀘스럽지? 내 거는 아즈키가 해줬고♪ 制服の着こなしは、みんなで考えたんだ。フリスクらしいでしょ? アタシのは、あずきちゃんプロデュース♪ | ||
퍼펙트 | 어때? 꽤 잘빠진 거 같은데… 자, 잠깐만! 마음의 준비를 해야 하니까. 스읍, 하아…. どう? けっこうイケてると思うんだけど…ちょ、ちょっと待って! 心の準備してからね。すーはー… | ||
굿 | 유즈 옷은 내가 담당! 똑부러진 모습이지만, 활기찬 느낌도 넣을 수 있지 않을까 해서♪ 柚ちゃんの衣装が、アタシ担当! カッチリめだけど、元気いっぱいな「らしさ」も出せてるかなって♪ | ||
노멀 | 흐트러진 패션은 그다지 익숙하지 않지만… 예쁘니까 좋은데. 평소부터 도전해보는 것도 좋을까…? 着崩すのはあんまり慣れないんだけど…可愛くて好きだな。普段から挑戦してみるのもアリ…? | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 넷이 모여 활동, 즐겁고 기쁘지! 게다가… 불타오르잖아, 아무래도. 동료지만 라이벌인 걸. 4人揃ってのお仕事、楽しいし嬉しいよ! それに…燃えるね、やっぱり。仲間だけど、ライバルだもん | ||
퍼펙트 | 향상심도, 분명 모두 똑같아. 그러니까 이번 팬 페스타도 성공할 거야. 무조건! 上に行きたいって想いも、きっとみんな同じ。だから、今回のファンフェスタも成功するよ。絶対にね! | ||
굿 | 멤버들의 굉장함이 새삼스레 느껴지지만… 나도 질 순 없어. 참고해서 내 힘으로 소화할 거야. みんなのすごさが改めて身に染みるけど…アタシも負けてらんない。参考にして自分の力にするよ | ||
노멀 | 다 같이 나온 잡지나 TV도 체크하고 있어. 함께 나서고 싶은 마음도 동기가 되니까. みんなが出た雑誌やテレビもチェックしてるんだ。一緒に出たかったなって気持ちもバネになるからね | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 다들 매점에서 세트로 기념품 사자. 그래, 고르는 모습도 카메라로 찍으면 재밌으려나! みんな、売店でお揃いのアイテム買おうよっ。そうだ、選んでるところもカメラ回してたら面白いかも! | ||
퍼펙트 | ○○ 씨는 키홀더 받아줘. 귀여운 걸로 찾았는데… 한 쌍이니까, 둘이서 세트야♪ ○○さん、キーホルダー貰ってよ。可愛いの見つけたけど…ペアだったから、二人でお揃い♪ | ||
굿 | 고른 거 펼쳐봤는데~. 그냥, 전부 사버릴까♪ 후훗, 방의 프리스퀘 존, 또 확장해야겠어♪ 選んだもの、バラけたなー。けど、全部買っちゃおっか♪ふふ、部屋のフリスクゾーン、また拡げないと♪ | ||
노멀 | 전에 놀이공원 갔을 땐 모자를 세트로 썼으니… 이번엔 배낭 같은 건 어떨까? 어, 너무 커? 前に遊園地行ったときは、帽子をお揃いにしたし…今度はリュックとかどうかな? えっ、大きすぎ? | ||
에피소드 커뮤 | |||
시노부: 아까 찍은 영상, 제가 확인해도 될까요? ……감사합니다! 아무쪼록, 이걸로 부탁드립니다! 今撮ったシーン、確認させてもらってもいいですか? ……ありがとうございます! ぜひ、これでお願いしますっ! 유즈: 시노부 열심이네~. 그런 당신께…… 네, 콜라보 드링크. 찍은 영상 보면서, 넷이서 마시자♪ 忍チャン張り切ってる~。そんなアナタに……はい、コラボドリンクっ。撮った映像見せてもらいながら、4人で飲も♪ 시노부: 고마워 유즈! 휴…… 뮤비 촬영은 순조롭네! 이제는 세세한 장면 연결이나 엔딩만 찍으면 될 거 같아. ありがと柚ちゃん! ふぅ……MV撮影、順調だね! あとは細かい繋ぎの映像とか、エンディングを撮るだけみたい。 아즈키: 순조로워보여서 다행이야~! 하루만에 안 끝나면 연장이야! 하는 유즈 농담이, 아즈키를 조마조마하게 만들었으니까~. 順調そうでよかった~! 一日で終わらなかったら延長だ! って柚ちゃんの冗談に、あずき冷や冷やしてたからさ~。 호노카: 후후, 스탭분들의 실력이 고맙네요…… 그건 그렇고 영상을 잘 보니, 4명 각자 다른 분위기가 느껴져요. ふふ、スタッフさんの手腕に感謝ですね……それにしても、映像をよく見ると、4人それぞれ違う雰囲気を感じます。 아즈키: 호노카는 느긋하고, 유즈는 유쾌함을 전면에 내세우고 있어…… 진짜 그렇네~! 전혀 의식 못했어~. 穂乃香ちゃんはのびやかで、柚ちゃんは楽しさを全面に押し出してて……ほんとだー! 全然意識してなかったな~。 유즈: 이번 아즈키한텐 어른스러움도 있네♪ 시노부는…… 절대로 타협하지 않겠다! 하는 자세가 전해져와! 今回のあずきチャンは大人っぽさもあるね♪忍チャンは……絶対に妥協しない! って姿勢、伝わってくるよ! 시노부: 당연하지♪ 목표를 항해 질주하는 게, 내 개성인 걸. 넷이서 함께하는 행사니까…… 더욱 힘이 들어가! 넷의 개성이 꽉 차 있는 최고의 뮤비를 봐주고, 프릴드 스퀘어 만세! 해줬으면 좋겠으니까 말야♪ 当然♪目指す場所に全力なのが、 アタシの持ち味だもん。4人一緒のお仕事なんだから……なおさら気合入ってるよ! 4人の個性がぎゅーって詰まってる最高のMVを見てもらって、フリルドスクエア万歳! って思って欲しいからさっ♪ | |||
엑설런트 | 시노부: 노력하는 방법하고, 그 결실을 맺을 방법은 프로듀서가 가르쳐줬으니까. 남은 건 있는 힘을 쏟는 것뿐이지♪ 努力の仕方と、それを実らせる方法は、プロデューサーさんから教えてもらったから。あとは全力を注ぐだけだよね♪ | ||
노멀 | 시노부: 끝까지 서로에게 자극이 되어나가자! 우리 프릴드 스퀘어는, 미완성에 미지수인 게 장점이니까♪ どこまでも高め合っていこう! アタシたちフリルドスクエアは、未完成で未知数なのがウリなんだからっ♪ |
{{{#!folding 5~6일째 - 프리즘 팬 페스타 (접기/펴기) | 5일째 TOP | 우리 마음은… 언제나 하나! 즐기자♪ アタシたちの想いは…いつだってひとつ! 楽しもうっ♪ | |
6일째 TOP | 넷의 노랫소리를 겹쳐… 응, 연습 때 이상으로 확실해♪ 4人の歌声を重ねて…うん、練習の時以上にバッチリ♪ | ||
5일째 로그인 | 드디어 라이브네. 음… 울렁울렁거려. 그래도 괜찮아! 우리 노력은 반드시 결실을 맺을 거고, 마음도 전해질 거야! …다녀올게♪ 한계껏, 내가 할 수 있는 걸 생각해내고 싶어. 프릴드 스퀘어를 지지해준 사람들한테, 전하고 싶은 감정이 잔뜩 있으니까 말야! いよいよLIVEだね。うん…ドキドキしてる。でも大丈夫! アタシたちの努力は、必ず花開くし、想いも伝わるっ! …行ってくるね♪ギリギリまで、アタシにできることを考えたい。フリルドスクエアを支えてくれた人たちに、届けたい気持ちがたくさんあるからね! | ||
영업 | 팬 여러분의 힘으로 실현된 라이브니까, 많이 보답하자! ファンのみんなの力で実現したLIVEだし、いっぱいお返ししよう! | ||
퍼레이드 차량은 대단하네… 이렇게 가까이서 사람들 얼굴을 볼 수 있구나! フロートってすごい…こんなに近くでみんなの顔が見られるんだ! | |||
항상 많은 응원 고마워! 힘껏 즐기자. いつもたくさんの応援ありがとっ! めいっぱい楽しもうねっ | |||
역시 강렬하네~ 호노카의 안무. 나도 질 수 없지! やっぱり迫力あるなぁ、穂乃香ちゃんのダンス。アタシも負けない! | |||
아즈키의 노랫소리, 어른스러워서… 나까지 놀랬어. あずきちゃんの歌声、大人っぽくて…アタシまでドキッとしちゃった | |||
역시 깃발 퍼포먼스! 유즈, 많이 연습했는 걸. さすがのフラッグパフォーマンス! 柚ちゃん、たくさん練習したもんね | |||
동작 체크 부탁해, ○○ 씨! 안심이 되니까 말야♪ 振りのチェックお願い、○○さん! 安心できるからさ♪ | |||
○○ 씨한테 감사를 담아… 마음을 맞춰 노래할게. ○○さんへのお礼を込めて…心を合わせて歌うよっ | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 하이파이브! 좋아~ 가자. 팬분들께, 고맙다는 마음, 프리스퀘의 사력을 다해서 전하자! ハイターッチ! よーしっ、行こうっ。ファンのみんなに、ありがとうって気持ち、フリスクの全力で伝えようね! | ||
퍼펙트 | 한시도 눈을 떼면 안 돼, ○○ 씨. 프릴드 스퀘어는, 매초 최고치를 갱신하니까! 一秒だって目を逸らさないでね、○○さん。フリルドスクエアは、毎秒最高を更新するから! | ||
굿 | 이상할 정도로 차분해. 우리, 여태껏 노력해왔는 걸. 그러니까, 떳떳하게 웃을 수 있어! 不思議なほど落ち着いてるよ。アタシたち、ここまで頑張ってきたもん。だから、胸を張って笑える! | ||
노멀 | 팬분들, 무대 옆쪽의 퍼레이드 차량을 보고 있어…! 기대해줘. 아즈키랑 함께… 접근 대작전! ファンのみんな、舞台脇のフロートを見てる…! 期待してて。あずきちゃんと一緒に…接近大作戦! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 다들~! 즐기고 있어? 꿈만 같은 시간은 아직 안 끝났어! 마지막까지 함께 즐기자! みんな~! 楽しんでる? 夢の時間は、まだまだ終わらないよ! 最後まで一緒に盛り上がろうっ | ||
퍼펙트 | 아이돌의 꿈에 목표따윈 없어어! 돌아가는 길이든, 구불구불한 길이든 함께 나아가자, ○○ 씨! アイドルの夢にゴールなんてない! 回り道も、曲がりくねった道も一緒に進もう、○○さん! | ||
굿 | 언제나 '지금'이 미래를 향한 출발선. 모두의 미소가, 내일을 향해 나를 부추겨줘! いつだって「今」が未来へのスタートライン。みんなの笑顔が、明日に向かって背中を押してくれるよ! | ||
노멀 | 우리도 이제 못 멈추지♪ 유즈의 롤러코스터 노선에, 완전 물들어버렸는 걸~. アタシたちも、もう止まれないよね♪柚ちゃんのジェットコースターっぷりに、すっかり影響されたなー | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 3… 2… 1… 땅♪ 대형 불꽃에도 지지 않는 중대 발표! 프릴드 스퀘어, 유닛 곡 첫 공개야! 3…2…1…ドーン♪大きな花火にも、負けない重大発表! フリルドスクエア、オリジナルソングのお披露目だよっ | ||
퍼펙트 | 프리스퀘의 마음이 담긴 이 곡. ○○ 씨를 향한 감사의 마음도, 가득 담았어♪ フリスクの想いが詰まったこの曲。○○さんへの感謝の気持ちも、たくさん込めたよ♪ | ||
굿 | 나긋나긋한 노랫소리… 호노카가 넘겨준 솔로 파트, 잘 받았어. 이제부턴 나다운 전개로! のびやかな歌声…穂乃香ちゃんからのソロパートバトン、受け取ったよ。ここからはアタシらしさ全開で! | ||
노멀 | 담고 싶은 마음이 넘쳐서, 하나로 묶는 게 제일 힘들었거든. 그래도 그만큼, 즐거운 곡이 됐을 거야! 込めたい想いばかりで、一つにまとめるのが一番大変でさ。でもその分、楽しい曲になったはず! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 아직 난 미숙하지만…. 그런 날 좋아한다고 응원해주는 목소리로, 용기를 얻어! まだまだ未熟なアタシだけど…。そんなアタシが好きって応援してくれる声に、勇気をもらえるんだ! | ||
퍼펙트 | ○○ 씨가 여기까지 키워줬으니까, 들을 수 있었던 말이지. 근성은 세트야♪ ○○さんがここまで育ててくれたから、もらえた言葉だね。諦めの悪さはお揃いだっ♪ | ||
굿 | 뭔가에 몰두하는 당신도… 함께, 치열하게 힘내자! 쿠도 시노부가 보내는 응원가… 뮤직, 스타트! 何かに打ち込んでるアナタも…一緒に、泥臭く頑張ろうっ! 工藤忍からの応援歌…ミュージック、スタート! | ||
노멀 | 새파란 것도 괜찮다고, 지금은 그렇게 생각해! 오늘 밤은 다 함께 청춘, 마음껏 즐겨! 青いのもいいなって、今なら思えるんだ! 今夜もみんなとの青春、思いっきり楽しんでるよ! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 앵콜은 그 곡! 모두들 함께 분위기 띄워줄 거지? …그래, 열렬한 반응, 고마워! アンコールはあの曲! みんなも一緒に盛り上げてくれるよね? …うんっ、元気な返事、ありがとー! | ||
퍼펙트 | ○○ 씨도 열렬하네! 전해졌어, 뜨거운 마음! 제대로 보답할 테니까! ○○さんも元気いっぱいだ! 伝わってきたよ、熱い想い! ちゃーんと応えるからね! | ||
굿 | 그러면 콜 해보자! 일단은 섹시 대작전 하는 그 애부터. 하나, 둘! 아즈키~! それじゃあ、コールいってみよう! まずは、セクシー大作戦なあの子からっ。せーの! …あずきちゃーん! | ||
노멀 | 늘 부르던 곡이지만… 눈치챘으려나? 이 곡은 선보일 때마다 퍼포먼스 수준이 상승하고 있어! いつもの曲だけど…気づいたかな? この曲は披露する度、パフォーマンスのレベルが上がってるんだ! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 굉장해…! 저~ 멀리까지 들어주는 사람이 있어! 라이브, 다들 기대하고 있었구나…. すごい…! ずーっと向こうまで、聴いてくれてる人がいる! LIVE、楽しみにしてくれてたんだ… | ||
퍼펙트 | 여기 있는 모두에게, 마법을 걸어줄게♪ ○○ 씨가 나를 빛내준 거 같이. ここにいるみんなに、魔法をかけるよ♪○○さんがアタシを輝かせてくれたみたいにっ | ||
굿 | 아, 안 울었어! ○○ 씨야말로 울지 마. 시야가 흐릿하면 내 활약을 놓친다고. な…泣いてない! ○○さんこそ、泣かないでね。視界が霞んだら、アタシの活躍見逃すよっ | ||
노멀 | 긴장 안 한다고는 못 하겠어. 하지만… 이 떨림은 설렘. 두근거리는 기대감으로 가득하니까! 緊張してないとは言わないよ。でも…この震えは武者震い。楽しみのドキドキでいっぱいだから! | ||
에피소드 커뮤 | |||
시노부: 유즈! 다음 곡, 퍼레이드 차량 위에서 할 거지? 메인 파트 끝나면 관객분들한테 깃발 크게 흔들어주고 윙크하는 거 어때? 柚ちゃん! 次の曲、フロート乗るでしょ? サビの後、お客さんに大きくフラッグ振ってからウインクするってどう? 유즈: 오오, 시노부, 나이스 아이디어~☆ 분명 분위기가 달아오르겠지! 그거, 잘 써먹을게♪ 바로 머릿속에서 리허설한다~! おおっ、忍チャン、ナイスアイデアー☆盛り上がるに決まってるよねっ! それ、いただきっ♪さっそく脳内リハだ~! 아즈키: 보다 유즈다움이 묻어나오는 연출이 될 거 같아! 시노부도 참, 팬분들이 좋아할 법한 걸 많이 생각해내지♪ より柚ちゃんらしさが出る演出になると思う! 忍ちゃんってば、ファンの人が喜ぶこと、たくさん思いつくよね♪ 시노부: 에헤헤……. 살짝 쑥스럽지만…… 라이브 도중에도, 특히 반응이 좋은 포인트는 가능한 한 기억해내려고 해. 이번 라이브에서도 유즈는 확실히, 활기 넘치는 팬 서비스를 할 때 환호성이 굉장히 컸거든! えへへ……。少し照れるけど……、LIVE中でも、特に盛り上がったポイントはできるだけ覚えるようにしてるんだ。今回のLIVEでも、柚ちゃんはやっぱり、元気いっぱいのファンサービスのとき、歓声がすっごく大きくて! 호노카: 돌이켜보면 그 말대로네요. 어떤 라이브든 아무래도 팬분들이 좋아해주셨으면 좋겠어요……♪ 思い返してみれば、その通りですね。どんなLIVEもですが、やはりファンの方に喜んでもらえると嬉しいです……♪ 시노부: 그치! 나도 그게 됐음 좋겠는데……. 나다운 팬 서비스랄 게, 딱히 생각이 안 나는 거 있지. だよね! アタシもやれたらいいんだけど……。アタシらしいファンサっていうのが、いまいち思いつかないんだよね。 아즈키: 시노부는 벌써 그러고 있잖아? 여러 사람과 눈을 마주하고, 많이 손 흔들어주고! 팬들을 잘 봐주고 있는데! 忍ちゃんは、もうやってるよ? 色んな人と目を合わせて、たくさん手を振ってる! ファンのことをよく見てるの! 시노부: 그런가…… 그것도 내 매력인가♪ 요즘엔 집중하는 동안에도 주변을 챙겨볼 수 있게 됐다는 느낌은 있어! そっか……それもアタシの魅力、か♪最近は夢中になっても、周りのことを見られるようになったって自覚はあるんだ! | |||
엑설런트 | 시노부: 혼자 힘이 아니라, 모두의 도움을 받아 변한 거야. 필두는 물론…… 프로듀서, 당신이야♪ 一人の力じゃなくて、みんなに支えられて変わったんだ。筆頭はもちろん……プロデューサーさん、アナタだよ♪ | ||
노멀 | 시노부: 특히 멤버들과 만나고 나서려나. 틀에서 벗어난 프리스퀘니까, 내 넘치는 노력도 제대로 잡아줘♪ 特にみんなに出会えてからかな。枠にはまらないフリスクだから、アタシのはみ出た努力もカチッとはまるんだ♪ |
{{{#!folding 7~8일째 - 놀이공원을 즐긴다 (접기/펴기) | 7일째 TOP | 어트랙션 많이 있는데, 어느 걸 탈까~? たくさんアトラクションあるけど、どれに乗ろうかな~? | |
8일째 TOP | 동화틱한 것도, 괜찮을 때도…. 가, 가끔은 말야! メルヘンチックなのも、いいかも…。た、たまにはねっ! | ||
영업 | 콜라보 푸드도 종류가 많이 있으니… 그래, 다 같이 나눠먹자. コラボフードもたくさん種類あるし…そうだ、みんなでシェアしようっ | ||
죄다 줄 안 서고 탈 수 있다니 꿈만 같아! 오늘만 있는 특권이지. 全部並ばずに乗れるって夢みたい! 今日だけの特権だねっ | |||
전세지만… 다 같이 개장 전부터 입구에서 대기하고 있었어♪ 貸し切りだけど…みんなで開園前から、入口で待機してたよ♪ | |||
의외로 호노카가 제일 빡세게 노는 거 같은데…? 意外と穂乃香ちゃんが、一番ハードに遊んでるような…? | |||
아즈키, 의기양양해~! 누구보다도 열심히 했으니까 뭐. あずきちゃん、誇らしげだ~! 誰よりも気合入ってたもんね | |||
유즈, 빨라! 기다려~! 다들 못 따라잡는다니까! 柚ちゃん、足速っ! 待ってー! みんな追いつけないからっ! | |||
○○ 씨도, 교복 입어줬음 좋겠는데. 농담이야♪ ○○さんも、制服着てくればよかったのに。なんてね♪ | |||
일 문제는 잊고, ○○ 씨도 과감하게 놀자! お仕事のことは忘れて、○○さんもパーっと遊ぼうよ! | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 회전목마, 추억이네…. 어릴 적엔 놀이공원에 올 때마다 타고 싶다고 부모님께 졸랐거든~. メリーゴーランド、懐かしいな…。小さい頃は遊園地に来るたび、乗りたいって親にせがんでたなぁ | ||
퍼펙트 | 공주님스런 느낌은 함께… 아니, 더 굳세졌으려나. ○○ 씨가 곁에 있어서 그런가? お姫様な気分は一緒…ううん、もっと強くなったかも。○○さんが隣にいるからかな? | ||
굿 | 키도 커지고, 보이는 경치도 변했지만… 예쁜 아이돌을 향한 동경은, 변치 않았어. 背も高くなって、見える景色は変わったけど…可愛いアイドルへの憧れは、変わらないんだよね | ||
노멀 | 눈부시게 빛나고, 특별해 보였어. 타면 별천지에 들어선 거 같아서, 기뻤거든♪ キラキラ輝いてて、特別に見えたんだ。乗ると別世界に入り込んだみたいで、嬉しくなるんだよね♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 해냈어! 라이브 대성공! 눈을 감으면 있지, 많은 웃음과 빛이, 또렷이 떠올라. やったね! LIVE大成功! 目を閉じるとね、たくさんの笑顔や光が、はっきり浮かんでくるんだよ | ||
퍼펙트 | ○○ 씨는 어때? 느낌 점… 전부 알려줘 …후후, 그 자랑스런 표정이 답인가♪ ○○さんはどう? 感じたこと…全部教えてほしいな。…ふふ、誇らしげな顔が答えか♪ | ||
굿 | 프리스퀘의 미소도 똑똑히 떠올릴 수 있어♪ …아니 말은 그래도, 평소처럼 희희낙락했었지만 말야. フリスクの笑顔もバッチリ思い出せるよ♪…って言っても、いつも通りのはしゃぎっぷりだったけどね | ||
노멀 | 팬분들에게 있어, 잊을 수 없는 날로 남기고 싶었어. 쭉 기억해줬음 좋겠어~♪ ファンのみんなにとって、忘れられない日にしたかったんだ。ずっと覚えててくれるといいなぁ♪ | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 | 전세 냈는데도… 서비스 센터 같은 데 많이 돌아가는구나! 굉장히 사치스러운 걸~. 貸し切りなのに…サービスセンターとか、いろいろ動いてくれてるんだ! とびっきりの贅沢だな~ | ||
퍼펙트 | 와아, 감사합니다! 헤헤, 귀여운 당신과 곁의 멋쟁이에게… 그렇게 적힌 크레이프 받았어♪ わぁ、ありがとうございます! へへ、可愛いアナタと隣の素敵な人に…って、クレープ貰っちゃった♪ | ||
굿 | 인형탈까지 있어! 호노카가 달려갔어… 어라, 아즈키까지. 반가웠나. きぐるみまでいるよ! 穂乃香ちゃんが走ってった…あれっ、あずきちゃんまで。懐かしいのかな | ||
노멀 | 공연하시는 분까지 있어…! 아니, 유즈?! 고리에 들어가버리다니… 언제나 참 자유롭구나~. ショーの人までいる…! って、柚ちゃん!? 輪に入っちゃうなんて…いつでもほんと自由だなぁ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 다들 타고 싶은 어트랙션, 각자 잘 타는데~. 이렇게 된 이상, 전 어트랙션 제패해버린다♪ みんなの乗りたいアトラクション、見事にバラバラだな~。こうなったら…全アトラクション制覇しちゃお♪ | ||
퍼펙트 | ○○ 씨, 낭비할 시간 없어. 자, 손… 잡아볼래? 행선지는 나한테 맡겨줘♪ ○○さん、時間を無駄にはできないよ。ほら、手…貸して? 行き先は、アタシに任せてっ♪ | ||
굿 | 지도는 전부 머리에 들어 있고, 최단 루트로 돌자! 추억은 가능한 한 많이 쌓고 싶으니까! 地図は全部頭に入ってるし、最短ルートで回ろう! 思い出は、できるだけたくさん作りたいから! | ||
노멀 | 뮤비 찍는 동안 다는 못 탔으니까 말야. 즐기고 싶은 거, 슬쩍 체크하고 있었어! MV撮ってる間は、全部には乗れなかったからね。遊びたいやつ、こっそりチェックしてたんだ! | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 으아아… 눈, 눈이 핑핑~…! 하아, 거참… 다들, 놀이공원 관람법까지 바뀌었다니까! あわわ…め、目が回る~…! はあ、もう…みんな、遊園地の遊び方まで変わってるんだから! | ||
퍼펙트 | 와, 잡아줘서 고마워, ○○ 씨. 어질어질해… 조금 이대로 쉬게 해줄래…? わっ、受け止めてくれてありがと、○○さん。くらくらする…少しこのまま休ませて…? | ||
굿 | 유즈는 재밌어보이는 걸 발견하면 바로 눈을 반짝이거든. 의외로 파악하기 쉬워. 柚ちゃんは、面白そうなものを見つけるとすぐ目をキラキラさせるんだよ。意外とわかりやすいんだ | ||
노멀 | 호노카랑 롤러코스터에 탔는데 있지… 2연속으로 끌려가게 될 줄은 몰랐어. 穂乃香ちゃんとジェットコースターに乗ったんだけどさ…2連続で連れて行かれるとは思わなかったよ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 어느 순간을 오려내도, "푸른 봄"이겠지, 우리. …아니 뭐, 감상에 젖기는 아직 이른가? どの瞬間を切り取っても、『アオハル』だったね、アタシたち。…なーんて、浸るのはまだ早いかな? | ||
퍼펙트 | 새파란 나 그대로, 아이돌 "쿠도 시노부"가 될 수 있었던 건… ○○ 씨가 믿어줬기 때문이야. 青いアタシのまま、アイドル『工藤忍』になれたのは…○○さんが信じてくれてたからだよ | ||
굿 | ○○ 씨도, 새로운 청춘의 한 페이지… 남겼어? 앞으로도 우리들이랑 남기자, 청춘♪ ○○さんも、新しい青春の1ページ…刻めた? これからも、アタシたちとしようね、青春♪ | ||
노멀 | 우리, 굉장히 눈부셨어! 옛날에 동경하던 아이돌처럼… 나도 누군가에게 동경의 대상이 됐겠지♪ アタシたち、すごくキラキラしてた! 昔憧れたアイドルみたいに…アタシも誰かの憧れになれてたよね♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | 이제 곧 폐장 시간? 즐거운 시간은 금방이지~. 나는 아직 놂이 많이 부족한데! もうすぐ閉園の時間? 楽しい時間ってあっという間だよ~。アタシはまだまだ遊び足りないのに! | ||
퍼펙트 | 재미가 넘치는 건, 프리스퀘랑 ○○ 씨 덕분이야. 다시 말하게 해줘. 언제나 고마워! 楽しさがあふれるのは、フリスクと○○さんのおかげ。改めて言わせて。いつもありがと! | ||
굿 | 끝나버린 뒤의 적적함은 노력으로 어쩔 도리가 없네. 응, 다음 즐거운 목표를 위해 노력하자! 終わっちゃう寂しさは努力じゃどうにもならないね。うん、次の楽しいことのために頑張ろうっ | ||
노멀 | 놀 때는 최선을 다한다가 모토인 걸. 조금은 어린애 같아도, 부끄럽거나 그렇진 않아♪ 遊ぶときは全力がモットーだもん。ちょっとくらい子供っぽくても、恥ずかしさなんて感じないよ♪ | ||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 | …후훗, 앗, ○○ 씨. 지금 있지, 스크랩북 보고 있었어. 자, 전 페이지 꽉 채웠어! …ふふっ、あ、○○さん。今ね、スクラップブック見てたんだ。ほら、全ページ埋まったんだよ! | ||
퍼펙트 | 점점 보물이 늘어가네. ○○ 씨한테도 소중한 시간이 됐음 좋겠는 걸. どんどん宝物が増えていくね。○○さんにとっても、大切な時間になってたらいいな | ||
굿 | 미소 가득한 사진이 꽉꽉 들어찼어. 다 안 들어가니까, 이렇게라도 엄선했어! 笑顔いっぱいの写真がぎゅうぎゅう詰めなんだ。入りきらないから、これでも厳選したんだよっ | ||
노멀 | 아즈키가 꾸민 페이지도 마음에 들어♪ 굉장히 센스가 좋아서… 나도 따라해볼까. あずきちゃんがデコったページもお気に入り♪すっごくセンスがよくて…アタシも真似してみようかな | ||
에피소드 커뮤 | |||
시노부: 해냈다~♪ 전 어트랙션 제패, 축하해! 스탬프 투어 카드도, 도장 다 받았네! やりきったー♪全アトラクション制覇、おめでと! アトラクションラリーのカードも、スタンプ全部埋まったね! 아즈키: 투어도 프리스퀘 콜라보 특별 기획이지! 전세 내고 시원하게 탈 수 있는 덕에, 하루만에 다 돌 수 있어서 좋았어~♪ ラリーもフリスクコラボの特別企画なんだよね! 貸し切りでスイスイ乗れたから、一日で回りきれてよかった~♪ 시노부: 시간은 걸렸지만, 사실 평범하게 관람해도 다 돌 수 있는 모양이야. 우리 모두, 중간에 들른 거니까~. 時間はかかったけど、本当は普通に遊んでても回りきれるみたい。アタシたちみんな、途中で寄り道するからなー。 호노카: 찍힌 스탬프는 저희 일러스트로 된 거지요. 콜라보 상품이니까, 기념품으로 사서 돌아가요. 押されたスタンプは、私たちがイラストになったものですよね。コラボ商品ですし、お土産に買って帰りましょう。 시노부: 그렇지. 나중에 기념품 가게 갈까. 작은 캐릭터로 데포르메됐는데, 누군지 금방 알아보는 재미가 있지! そうだね。あとで売店行こっか。小さいキャラにデフォルメされてるのに、誰かすぐ分かるの面白いよね! 유즈: 저기 있지, 이제 슬슬 개봉하자! 받은 경품, 우리 콜라보 상품이지? 어느 게 들어 있으려나~♪ ねえねえ、そろそろ開封しよ! もらえた景品、アタシたちのコラボグッズなんでしょ? どれが入ってるかなー♪ 시노부: 응! 내용물은 랜덤 브로마이드로, 총 5종이었던가. 좋아~ 내 걸로 뽑고 말겠어! うん! 中身はランダムのブロマイドで、全部で5種類なんだっけ。よーし、自分のを引き当ててみせるっ! 유즈: 개봉~! 오오, 이건…… 코안경 낀 시노부! 농담이야~. 호노카였어! 웃는 모습이 귀엽네~. 開封~~! おおっ、これは……鼻眼鏡の忍チャンだ! なーんてねっ。穂乃香チャンだったよ! 笑顔が可愛いなー。 시노부: 이런 건 모으고 싶어지는 거 있지. 내 거는…… 앗, 프리스퀘 전체 사진이야! 아싸~♪ こういうのって集めたくなっちゃうんだよね。アタシのは……あっ、フリスクみんなで写ってるやつだ! やったー♪ | |||
엑설런트 | 시노부: 프로듀서랑 있으니까, 재수 좋은 일도 자꾸 일어나네. 언제나 멋진 방향으로 이끌어주니까 말야♪ プロデューサーさんといると、ラッキーなこともどんどん起こるんだ。いつだって素敵な方向に導いてくれるからだね♪ | ||
노멀 | 시노부: 좋아♪ 돌아가면 어디 장식할까. 이렇게 소중한 추억을 간직해둘 곳을 생각하는 것도 즐거워! ラッキー♪帰ったらどこに飾ろうかなっ。こんな風に、大切な思い出をしまっておく場所を考えるのも楽しいんだ! |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) | 찬스 타임 돌입 | 어라? 멤버들이랑 엇갈린 걸까. 모처럼 단 둘뿐이니, 조금만 독점하게 해줘, ○○ 씨♪ あれ? みんなとはぐれちゃったかな。せっかくふたりきりなんだし、ちょっとだけ独り占めさせてよ、○○さん♪ |
친애도 단계 상승 | 언제나 바빠보이는 ○○ 씨한테 선물! 답례는 됐으니까… 아, 기운 넘치는 미소는 많이 받고 싶어♪ いつも忙しそうな○○さんにプレゼント! お礼はいいから…あっ、元気いっぱいの笑顔はたくさん欲しいな♪ | |
네이, 여기! ○○ 씨가 좋아할 법한 거, 꽤나 열심히 골라봤어. 받아줬으면 해♪ はいっ、どうぞ! ○○さんが好きそうなもの、結構頑張って選んでみたんだ。受け取ってくれますように♪ | ||
친애도 단계 목표 달성 | 프릴드 스퀘어가 만드는 행복의 사각형, 점점 커지고 있지. 다음은 어떤 사각형을 만들까 하고, 굉장히 설레♪ フリルドスクエアが作る幸せの四角形、どんどん大きくなってるね。次はどんな四角形を作ろうかなって、とってもワクワクするんだ♪ | |
이루고 싶은 꿈은, 끝까지 키워나갈 거야. ○○ 씨랑 힘을 합치면… 확실히 손에 넣을 수 있다고, 믿으니까! 叶えたい夢は、どこまでも大きくなっていくよ。○○さんと力を合わせれば…絶対掴み取れるって、信じてるから! |
3.4. 리프레시룸
리프레시룸 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 프릴드 스퀘어 대작전! (접기/펴기) | 시노부: 저기, 얘들아! 상담할 게 있는데, 괜찮을까? ねぇ、みんな! 相談があるんだけど、いいかな? 유즈: 왜 그래? 뭔가 진지한 분위기가…. どしたの? 何やら真剣な雰囲気が…。 아즈키: 뭔데뭔데, 고민 상담? 그렇다면 우리가 해결 대작전! なになに、悩み事? それならあずきたちが解決大作戦! 시노부: 심각한 건 아니지만 말야…. 아니, 어라? 호노카는? 深刻なやつじゃないんだけどさ…。って、あれ? 穂乃香ちゃんは? (호노카 등장) 호노카: 휴우… 레슨, 끝…. 어라, 다들 뭐하고 있었나요? ふぅ…レッスン、完了っと…。あれ、みんなどうかしましたか? 시노부: 오, 왔다 왔어! 호노카, 저기 있지, 내 상담을, 해줬으면 해! おっ、来た来た! 穂乃香ちゃん、あのね、アタシの相談、のってほしいんだ! 호노카: 상담…? 저로 괜찮다면, 아무쪼록. 相談…? 私でよければ、よろこんで。 시노부: 상담이라는 건 말이지, 도둑잡기에서 어떻게 하면 이길 수 있을까 하는 거였어. 相談っていうのはさ、トランプのババ抜きって、どうしたら勝てるのかなって思って。 호노카: 음, 도둑잡기는 먼저 손패를 버리는 사람이 이기는 거죠? 그러니까 먼저 손패를 버리면…. えっと、ババ抜きは最初に手札がなくなったら勝ち、ですよね? だから、最初に手札をなくせば…。 유즈: 호노카, 순수해라~! 규칙이 아니라 전략 얘기지? 穂乃香チャン、天然ーっ! ルールじゃなくて、戦法とかの話だよね? 호노카: 앗, 죄송해요! 그쪽 얘기겠죠…! あっ、すみません! そっちの話ですよねっ…! 아즈키: 시노부, 아이돌 일 같은 걸로 도둑잡기 하는 거야? 그러면 다 같이 작전을 세우자! 忍ちゃん、お仕事とかで、ババ抜きやるの? なら、みんなで作戦立てよう! 시노부: 아, 아니, 그냥 즐겨보려고 하는 얘기인데. 전에 촬영장 스탭분들이랑 했을 때 져서 말이지~. 왠지 한스러워서! 모두의 조언이 필요해! あ、いや、遊びの話なんだ。前に撮影現場のスタッフさんとやった時、負けこんでさ~。なんかこう、悔しいし! みんなのアドバイスが欲しいんだっ! 호노카: 운 문제가 아닌 거죠? 그렇다면… 포커페이스가 서툴다든지? 運の問題、ではないんですよね? であれば…ポーカーフェイスが苦手とか? 시노부: 그런 건가? 본인은 잘 알 수 없으니까…. 그런 거 유즈가 잘할 거 같지? そうなのかな? 自分ではあまりわかんなくて…。そういうの、柚ちゃんが得意そう? 유즈: 이것 보소~. 날 뭘로 보는 걸까, 시노부? コラコラー。それはどういうイメージかね忍チャーン? 아즈키: 으음, 집중력 문제려나? 그야 시노부 집중력 좋으니까. うーん、集中力の問題かもよ? ほら、忍ちゃんって集中力高いし。 호노카: 집중력 좋은 게 좋은 거 아닌가요? 集中できるのはいいことでは? 아즈키: 하지만 예를 들어 조커를 들고 있는 시노부는 자기 손패에만 신경 쓸 것 같지 않아? でも、たとえばババを持ってる時に忍ちゃん、自分の手札ばっかり気にしてたりしないかな? 시노부: 아…. 그건 아마 그럴지도…. あ…。それは、確かにそうかも…。 아즈키: 그치? 조커를 들고 있을 때라도 남을 보면 안 들키지 않을까? でしょ? ババを持ってる時でも、他の人を見れば、バレないんじゃないかな? 유즈: 그렇구나~. 여유를 부려본다는 걸까? ナルホドー。余裕ぶってみるってコトかな? 아즈키: 그래그래! 아즈키 입장에선 이게 도둑잡기 필승 대작전♪ そうそう! あずき的には、これがババ抜き必勝大作戦♪ 호노카: 확실히 그럴싸한 전술이네요. 저도 기억해둘게요. 確かに、理に適った戦術ですね。私も覚えておきます。 시노부: …아즈키의 대작전이 정말 그럴싸하게 들리는 날이 오다니…! …あずきちゃんの大作戦が、まともな理屈に聞こえるなんて…! 아즈키: 에엥~! 아즈키는 항상 진지하다니까~! えーっ! だからあずきはいつも真剣だってばぁ~っ! 시노부: 아하하, 농담이야 농담. 제대로 염두에 두는 게 좋겠네. 조언 고마워! あはは、冗談冗談。確かに気を付けた方がいいね。アドバイスありがと! 유즈: 하지만… 아직 부족하네, 시노부. 유즈 브레인이라면 더 앞을 읽어볼 텐데~? しかーし…まだ甘いね、忍チャン。柚ブレインなら、もっと先を読んでいくよー? 호노카: 유즈, 그 뻔뻔한 미소는… 도둑잡기의 필승 전략이라도? 柚ちゃん、その不敵な笑みは…ババ抜きの必勝法が? 시노부: 궁금해…. 가르쳐줘! 気になる…。聞かせて! 유즈: 전술이 아닌 전략으로 승부, 싸우기 전에 승패를 결정한다! 그러기 위해선 도구 선택부터지! 戦術じゃなくて戦略の勝負、戦う前に勝負を決める! そのためには、道具選びから! 아즈키: 으왓, 뭐야 그게! 왠지 아즈키의 플랜보다 더 플랜같아! わわっ、何それ! なんかあずきのプランよりもプランっぽい! 유즈: 뭐, 단순한 이야기인데? 요컨대 쓸 카드를 건드리면 된다는 거♪ ま、単純な話? 要するに、使うトランプを工夫すればいいのさっ♪ 시노부: 그거… 사기 트럼프 카드 뭐 그런 거? 될 수 있음 그런 거 빼지 싶은데! それって…イカサマ用のやつとか? できればそういうのはナシ! 유즈: 괜찮아, 수작이 아니라니까? 예를 들어 우리 넷이서 도둑잡기를 할 때 필승법이라면…. 大丈夫、ズルじゃないよ? たとえば、アタシたち4人でババ抜きをやる時の必勝法…。 호노카: 필승법… 그건 대체? 必勝法…それは一体? 유즈: 그건… 두구둥! 조커로, 피냐코라타가 그려진 트럼프 카드를 쓰는 것~! それは…テケテーン! ジョーカーに、ぴにゃこら太が描かれてるトランプを使うことー! 호노카: 피냐코라타 트럼프 카드?! ぴにゃこら太トランプ!? 아즈키: 아~ 그렇구나…. あー、なるほど…。 시노부: 그거 이기긴 하겠네. 호노카 뺴면…. 確かにそれなら勝てそう。穂乃香ちゃん以外は…。 호노카: 자, 잠깐만요! 아무리 저라도 그렇게까지 손쉽게는…! ま、待ってください! いくら私でもそこまでわかりやすくは…! 유즈: 호노카 봐봐! 피냐 수집 어플에서 신종 발견했어~♪ 穂乃香チャン見て! ぴにゃあつめのアプリで新種見つけたんだー♪ 호노카: 우와… 대단하네요♪ 통통해서 귀여워…♪ わぁ…素敵です♪ もちもちしててかわいい…♪ 아즈키: 호노카가 저런 표정을 지으면 조커를 들고 있다는 증거구나. 알겠어! 穂乃香ちゃんがあの顔してたら、ババ持ってる証拠だね。覚えた! 호노카: 아앗! 아, 아녜요! 이건 피냐코라타가 너무나도 귀여운 나머지…! あぁっ! ち、違うんです! これはぴにゃこら太がかわいすぎるのがいけなくてっ…! 유즈: 뭐, 이건 농담이라 치고? 이렇게 모인 거 실전으로 이것저것 시도해보자♪ ま、コレは冗談として置いといて? せっかくだし実戦で、いろいろ試してみよ♪ 호노카: 괜찮네요. 트럼프 카드도, 아마… 사무소에 있었을 거예요. …피냐코라타는 아니지만요? いいですね。トランプも、たしか…事務所にあったはずです。…ぴにゃこら太のじゃないですよ? 아즈키: 두근거리기 시작했어~! 아즈키가 발안한 작전, 시도해보자! ワクワクしてきた~! あずき発案の作戦、試してみよう! |
3.5. 신데렐라 히스토리
신데렐라 히스토리 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 결정! 루아얄 스퀘어?! (접기/펴기) | (어느 날) | |
(띵동) ピンポーン (철컥!) ガチャ! 아즈키: 시노부, 어서…… 忍ちゃん、いらっしゃ…… 시노부: 실례하겠습니다!! お邪魔しますっ!! 유즈: 어우, 깜짝이야~! おおっ、ビックリしたー! 호노카: 무슨 일 있나요, 시노부? 그렇게 허둥지둥. 忍ちゃん、どうしたんですか? そんなに慌てて。 시노부: 대사건이야! 다들, 이거 봐! 大変なの! みんな、これ見てっ! (부스럭) バサッ 호노카: 활동 자료인가요? お仕事の資料ですか? 아즈키: 혹시, 새로운 일정? もしかして、新しいお仕事? 시노부: 표지!! 일단 표지부터 봐!!! 表紙!! まずは表紙を見て!!! 3인: 루, 아…… 루아얄 스퀘어~?! ロ、ワ……ロワイヤル・スクエア~!? 유즈: ……그게, 뭐야? ……って、なに? 호노카: 처음 들어보네요. 어딘지 모르게 프릴드 스퀘어 같은 어감인데요……. 初めて聞きましたね。どことなくフリルドスクエアのような響きですが……。 아즈키: 새로운 행사려나? (가제)라고 붙어 있고. 新しいイベントかな? (仮)って、ついてるし。 시노부: 이거 말야! 우리, 프릴드 스퀘어가 출연하는 행사래! これね! アタシたち、フリルドスクエアが出演するイベントなんだって! 아즈키: 오오~ 대단해! ……그런가? 평소 하던 라이브 아냐? へぇ~、すごい! ……のかな? 普通のLIVEじゃないの? 시노부: 그게 아니라니까! 우리 프리스퀘가 중심이 돼서 진행하는 라이브 행사라고! それが違うんだって! アタシたちフリスクが中心になって盛り上げるLIVEイベントなの! 유즈: 시노부 설명 고마워♪ 忍チャンの説明、ありがとー♪ 시노부: 어휴, 태평하긴~! 나는 프로듀서님한테서 얘기 듣는 순간부터 안절부절 못했었는데! 자료 받고 바로 달려왔어! 드디어 넷이서 같이 라이브 할 수 있잖아? 너무 기쁘지! もー、のんきだなー! アタシなんて、プロデューサーさんから話を聞いた瞬間、いても立ってもいられなかったっていうのに! 資料もらって、猛ダッシュしてきちゃった! ついに四人一緒にLIVEできるんだよ? 嬉しすぎるでしょ! 호노카: 시노부……. 忍ちゃん……。 유즈: 저기 이 행사, 우리가 주역인 거지? 우리 아이디어도 반영시킬 수 있으려나? ねえねえ、このイベント、柚たちが主役なんだよね? 柚たちのアイディアも取り入れてもらえるかな? 시노부: 어떨련지…… 그래도 말해보는 게 무의미하진 않겠는데! 뭔가 생각이 있어? どうだろう……でも、言ってみるのは、無駄じゃないと思う! 何か考えがあるの? 유즈: 응! 기왕 하는 거, 새로운 유닛 의상으로 무대에 서고 싶은 거~ 있지! うん! せっかくだから、新しいお揃いの衣装でステージに立ちたいなーって! 시노부: 새로운 의상? 그래도…… 이제야 막 의상을 맞췄는데? 新しい衣装? でも……やっと衣装が揃ったばっかなのに? 유즈: 그치만~. 시노부는 새 의상 안 갖고 싶어~? そうだけどー。忍チャンは、新しいの欲しくないの~? 시노부: 그야………… 당연히 갖고 싶을 게 뻔하잖아! 헤헷♪ それは…………当然、欲しいに決まってるでしょ! へへっ♪ 호노카: 저도, 갖고 싶어요. 의상은 분위기를 만들어내는 데도 중요하니까요. 게다가…… 실현되면 팬분들도 보다 즐겨주실 테니까요. 私も、欲しいです。衣装は、気持ちをつくる上でも大切ですから。それに……実現すれば、ファンの方たちにも、より楽しんでもらえるはずです。 아즈키: 아즈키도 찬성~! 우리끼리 고안해서 프로듀서한테 제안해보자! あずきもさんせーい! あずきたちで考えて、プロデューサーに提案してみようよ! 유즈: 예이~ 결정~♪ 그럼 본론으로 가서…… 이 '루아얄'이란 건 무슨 의미야? いぇーい、決定~っ♪ じゃあ、早速だけど……この「ロワイヤル」ってどういう意味? 호노카: 프랑스어로 '왕의 것'이란 의미죠. 그리고 위엄을 가진 거나, 훌륭한 것을 가리키기도 해요. フランス語で、「王様の」という意味ですね。あとは、威厳があるものや、素晴らしいものを指すこともあります。 아즈키: 그렇다면 의상도 평소보다 위엄 있는 게 좋으려나? 뭔가 이렇게…… 마음이 엄숙해지는 느낌으로! それなら、衣装もいつもよりカチッとしてるのがいいかな? なんかこう……気持ちが、引き締まる感じの! 시노부: 그렇겠네. 일단은 그림 그리면서 생각해볼까. なるほどね。とりあえず、絵に描きながら考えてみよっか。 아즈키: 응! 그래서~ '왕'이니까 예를 들면 이런 망토 같은 게……. うん! えーっと、「王様」だから、たとえば、こういうマントとか……。 ……………………………… 호노카: ……음, 잘 완성됐네요. ……うん、うまくまとまりましたね。 시노부: 꽤 괜찮지! 이걸 프로듀서님한테 건네보자! なかなかいいね! これをプロデューサーさんに渡してみよう! 아즈키: 실현되면 좋겠네, 우리들 아이디어♪ 実現するといいね、あずきたちのアイディア♪ 유즈: 잘 되겠지♪ 거기선 협상가 시노부의 실력을 발휘할 때니까! 大丈夫でしょ♪ そこは、交渉人・忍チャンの腕の見せ所ってことで! 시노부: 아니 아니, 다 같이 협상하러 갈 거야. 이건 넷의 무대니까. ダメダメ、みんなで交渉しに行くよ。これは、四人の舞台なんだから。 유즈: 네이네이~♪ はいはーい♪ 호노카: 드디어 저희 넷이서 프릴드 스퀘어로서, 무대에 서게 되는군요. 실로…… 감회가 새로워요. やっと、私たち四人でフリルドスクエアとして、舞台に立てるんですね。本当に……感慨深いです。 시노부: 이건…… 프리스퀘의 새로운 시작점이기도 하겠지. ……응. 반드시 성공시키자! これって……フリスクの、新しいスタート地点でもあるんだよね。……うん。絶対に、成功させよう! 호노카: 네! 그러면 다음은 진행이나 퍼포먼스를 고안해보지 않으시겠어요? はい! それじゃあ次は、MCやパフォーマンスについて考えていきませんか? 시노부: 그러자! 으음…… 예를 들면 새 의상에 걸맞게, 연극을 넣어본다든지……. そうしよう! んー……たとえば、新しい衣装に合わせて、劇を入れてみるとか…… 유즈: 스토오오옵!!! ストーーーップ!!! 시노부·호노카: ? 유즈: 일단 쉬자고♪ 차분~하게 하고 싶으니까! いったん休憩にしようよ♪ じーっくりやりたいし! 아즈키: 그럼 아즈키가 맛있는 차 달여와줄게! じゃあ、あずきが美味しいお茶、淹れてきてあげる! 호노카: 앗, 저도 도와드릴게요! あっ、私もお手伝いします! (탁) パタン 유즈: 여기서 시노부한테 질문입니다. 한 사람이 넷이 되면, 몇 사람 힘이 될까요? ここで、忍チャンに質問です。一人が四人になったら、何人力になるでしょうか! 시노부: …………. 일당백이라고 답하고 싶지만…… 답은 '미지수'려나? …………。百人力、って言いたいところだけど……答えは、「未知数」かな? 유즈: 헤헷…… 좋은 답이야♪ へへっ……イイ答え♪ ……라이브 당일 ――LIVE当日 시노부: 헤어, OK! 화장, OK! 그리고…… 의상도, OK! 음, 모두 제대로네♪ 髪型、よーし! メイク、よーし! そして……衣装も、よーし! うん、みんなバッチリだね♪ 호노카: 설마 이렇게까지 소원대로 의상이 나올 줄은 상상도 못했어요. 프로듀서님껜 정말 감사해야겠네요! 게다가……. まさか、ここまで希望通りの衣装になるなんて、思ってもいませんでした。プロデューサーさんには、大感謝ですね! それに…… 아즈키: 후후후…… 아즈키 왕 안전에, 불가능이란 없다~! ふふふ……あずき王の前に、不可能はないのだー! 유즈: 맞사옵니다, 아즈키 전하! その通りでございます、あずき王! 호노카: 긴장하기는 커녕 의욕이 충분히 들어간 거 같네요. 緊張するどころか、気合いは十分みたいです。 시노부: 정말, 맥빠질 정도로 평소대로라 안심되네. 本当、拍子抜けするくらい、いつも通りで安心するよ。 아즈키: 그야 다 같이 레슨 많이 했고! 게다가 아즈키 있지, 지금 무슨 일이 생기든 이 순간을 즐기고 싶거든♪ だってみんなと、たっくさんレッスンしたし! それにあずきね、今、この瞬間を何がなんでも楽しみたいの♪ 유즈: 게·다·가! '평소대로'가 즐기는 비결이야, 시노부♪ そ・れ・に! 「いつも通り」が、楽しむ秘訣だよ、忍チャン♪ 시노부: 정말이지, 설득력 넘치는 걸~. 그럼 구호는 유즈, 부탁할게! まったく、説得力があるなぁ。じゃあ掛け声は、柚ちゃん、お願いね! 유즈: 유즈 경께, 맡기시라♪ 손 높이 들어, 간다~! 하나 둘! ナイト柚に、お任せあれ♪ 手を高くあげて、いっくよー! せーの! 프릴드 스퀘어: 하이파이브!! ハイターッチ!! |
참고 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>시노부 / 호노카 / 유즈 / 아즈키 극장: 제364화 맞춤 대작전! (2014/08/21) 이벤트: 제9회 아이돌 LIVE 로열 (2015/1/9 ~ 2015/1/19) |
3.6. 기타
{{{#!folding 생일 (접기/펴기) | <tablewidth=100%> 2016년 | |
통상 대사 | ○○ 씨, 생일 케이크, 고마워! 방금 아오모리에서 맛있는 사과도 도착했어. 둘 다 같이 먹을래? | |
레벨 MAX시 | 오늘 코디 어떨까? 모처럼의 생일이니까 말야… 특별히, 멋내보고 싶어서! ○○ 씨도 마음에 들어해 줬으면 좋겠네♪ | |
친애도 MAX시 | ○○ 씨가 가까이에 있어주면, 안심이 돼. 완전 혼자서 뛰어든 도시에서, 언제라도 의지할 수 있는 아군인 걸! |
{{{#!folding 아이돌 토크 (접기/펴기) | <tablewidth=100%> 모모이 아즈키 |
아즈키: 시노부의 고향도 사과가 특산물이야? 아즈키도 그래~♪ 시노부: 아즈키도?! 그러면, 다음에 먹고 비교해볼까. | |
아야세 호노카 | |
시노부: 호노카, 어디 놀러 가지 않을래? 어디 가고 싶어? 호노카: 그러면, 게임 센터에… 시노부랑 친구들과 함께가 아니면 못 가니까. |