최근 수정 시각 : 2024-11-12 16:53:13

친친

칭코에서 넘어옴
1. '친친', '칭칭'과 '찐찐', '찡찡' 중 어떤 식으로 읽어도 상관 없는 경우
1.1. 일본어의 チンチン
1.1.1. 음경을 완곡하게 표현하는 일본어1.1.2. 일본의 의성어1.1.3. 일본에서 를 훈련시킬 때 사용하는 단어
1.2. 한국어의 의태어
2. '친친'이라고만 읽히는 경우
2.1. 스페인어2.2. 친한 친구2.3. TV 프로그램2.4. MBC FM4U의 라디오 프로그램2.5. 친친어
3. '칭칭'이라고만 읽히는 경우

1. '친친', '칭칭'과 '찐찐', '찡찡' 중 어떤 식으로 읽어도 상관 없는 경우

1.1. 일본어의 チンチン

1.1.1. 음경을 완곡하게 표현하는 일본어

한자어로는 진진(珍珍)이라 쓰며, 국립국어원식 표기로는 친이 된다.

원래는 매우 귀중한 물건이라는 뜻이다. 우리말로 꽈추, 소중이, 여자아이의 경우 잠지라고 부를 때처럼 약간 귀여운 어감의 호칭.

칭코(チンコ), 친포(チンポ)[1] 라고도 하며 보지를 뜻하는 망코(マンコ)정도의 훨씬 더 수위가 높은 어감이고 비속어이기 때문에 실생활에서는 잘 쓰이지 않으며 아예 방송금지용어로 분류되어 라디오나 TV를 비롯한 대중매체에서는 절대 쓰이지 않는다

이 단어를 이용하여 형용사+친으로 표기하는 신조어들도 여럿 있다.

러키☆스타히이라기 츠카사는 이 단어를 몰라서 두고두고 망신을 당하고 있다.

크레용 신짱의 초창기 에피소드 중에서 노하라 신노스케가 떡을 늘였다 줄였다 하며[2] 이 말을 하다가 자기 엄마한테 뒤지게 혼난다. 물론 그 후로도 친친은 수도 없이 언급된다는 게 함정.

사우스 파크Let's Fighting Love의 첫소절이 바로 스바라시 친친모노. 한국에선 모 사이트의 영향으로[3] 원제보다 이쪽으로 더 많이 알려져 있다. 사우스 파크의 제작자인 트레이 파커가 직접 불렀다.

KYM계에서는 히무라 켄신이 시전. 미국판 더빙에서 맨 처음에 '후루친!'이라고 외치는데[4], 임팩트가 장난이 아니라서 니코니코 올스타 음MAD 영상에서는 후루친에서 친을 하나 더 말하여서 히이라기 츠카사랑 자주 엮인다.

오찐찐랜드라고 하는 후타바 채널계 속어는 쇼타콘에 환장하는 감탄사 정도로 쓰이는 듯하다. 와아이는 이를 순화시킨 것으로 추정.

1969년에 나온 노래 중에서는 이것과 같은 뜻의 제목이 들어간 노래도 있는데, 어린 남자아이의 중요부분과 관련된 내용이 가사로 나온다.

1.1.2. 일본의 의성어

참새 등, 작은 새가 지저귀는 소리를 표현하는 의성어. 메이지 시대에 주로 쓰였던 표현으로, 현대에는 위 속어와 혼동되는 일을 피하기 위해 츙츙(チュンチュン)이라는 표현이 더 널리 쓰인다.

또한, 노면전차의 애칭인 친친덴샤(ちんちん電車)는 노면전차가 출발하는 소리에서 나왔으며, 현대에도 쓰고 있다.

빨간망토 차차야코(빨간망토 차차)칭칭으로 로컬라이징 되면서 일본어스러워져 보이지만 칭칭도 순우리말이다. 칭칭감다. 사실 야코가 순우리말이다.

1.1.3. 일본에서 를 훈련시킬 때 사용하는 단어

중국어에서 유래된 것으로 추정된다.(by 타카라 미유키)

접두사 오(お)를 붙여서 오친친(おちんちん)이라고도 한다. 한국으로 치면 서! 정도의 훈련. 즉 개가 두발로 서는 개 묘기다... 아무래도 서!와 연동되어 선술한 그것떠오르게 하기 때문에 이 용어가 된 듯. 이를 진나이 토모노리개그로 승화시키기도 했다. 이 단어가 개가 두 발로 서는 묘기를 뜻하는 지, 바로 단어인 지 알려면, 방송이나 책의 내용에 개가 관련되어 있는지 잘 확인해 보는 게 좋다.

1.2. 한국어의 의태어

한국어로 든든하게 자꾸 감거나 동여매는 모양을 나타낸 의태어. 순우리말이다. 조금 옛날에 나온 국어사전에서 '칭칭'을 찾아보면 '친친'으로 가서 보라는 표시(친친 ☞ p.(쪽수))가 되어있는 경우가 있는데, 이후에는 비슷한 말로 처리하여 '친친', '칭칭' 둘 다 뜻풀이가 나와 있다.

2. '친친'이라고만 읽히는 경우

2.1. 스페인어

"건배!"(chinchín)

일본어의 비속어와 발음이 같다. 그렇기 때문에 일본으로 유학 온, 섹드립을 좋아하는 스페인 및 라틴계 학생들이 술자리에서 자주 써 먹는 사례도 있다. 스페인내에서는 똑같은 의미의 단어인 ¡Salut!이 더 흔하게 쓰인다.

같은 이름의 장미 품종도 있다. 링크

2.2. 친한 친구

한국 내에서 친친이란 용어는 보통 친한 친구의 약어로 통한다.

우선 한국 동원산업에서 내놓았던 소시지 이름

파일:attachment/chinchin.jpg

어육이 들어간 소시지이며, 천하장사맥스봉에 비해서 좀 더 분홍소시지와 비슷한 맛이 난다.

이것 외에도 친친이 의외로 상당히 많은 곳에서 쓰인다. 친친이라는 음식점, 주점 등을 상당히 볼 수 있고, 친친가요제라는 행사도 존재했다. MBC FM4U에서 태연, 노홍철 등을 거쳐 끝으로 정준영로이킴이 진행했던 라디오 프로그램의 이름도 친한친구, 줄여서 친친.

포스코도 친친이라는 말을 내세운 광고를 했는데 "친친으로 돌아가자!", "아이들에게 친친이 더 많아지도록"이란 멘트를 보낸 적이 있었다.

사실상 사어가 되었었다가, 각종 소셜 네트워크 서비스에서 스토리를 올릴 때 사용자 지정 계정만 확인할 수 있도록 친한 친구 기능을 도입함으로써 다시금 쓰는 용어가 되었다.

2.3. TV 프로그램

아빠! 어디가?파일럿 편성 시절 이름.

2.4. MBC FM4U의 라디오 프로그램

MBC FM4U에서 밤 8시 ~ 밤 10시까지 방송 되는 라디오 프로그램 친한친구의 공식 약칭. 현재의 DJ는 GOT7 영재.

이 프로그램이 한창 인기있을 때의 DJ가 소녀시대의 태연 이었으니 일본인들도 많이 들었을 것으로 추정된다. 방영 당시에 1부가 끝나면 광고가 나갔다가 2부가 시작했는데, 2부를 시작하는 멘트가 "친친~!" 이었다. 사연에서도 '항상 챙겨듣는 친친!' 이런 내용도 많이 나왔다.

2.5. 친친어

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 틸라피아 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

3. '칭칭'이라고만 읽히는 경우

3.1. 빨간망토 차차의 등장인물

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 야코(빨간망토 차차) 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

3.2. 온라인 게임에서 만날 수 있는 작업장

중국인들의 애칭(?). 그 유래는 네이버 웹툰 마음의소리 228편인듯 한데, 사실 이 쪽은 '칭칭'이기 때문에 '친친'과는 다르다.

3.3. '징징'의 거센 말

활용형으로 '칭얼대다' 등이 있다.칭칭이


[1] 이쪽의 한자표기는 귀중한 보물이라는 뜻의 진보(珍宝) 덧붙여 이 한자를 광동어로 읽으면 홍콩의 유명한 선상 음식점 이름(점보 레스토랑)이 된다. 다만 홍콩은 번체를 써서 珍寶. 보지와 어감이 심히 비슷하다.[2] 만화판에서는 젓가락으로 떡을 흔들며 저 소리를 한다. 물론 그 후에 자기 엄마한테 호되게 혼나는건 똑같다.[3] 루리웹, 진인환[4] 원래는 "용퇴!"