https://youtu.be/dtTqg_CSodE&ab
청년 파시스트 당원의 찬가
이탈리아어 원제 'Inno dei giovani fascisti '
청년 파시스트 당, 파시스트 청년단이라는 것은 제2차 세계 대전시기 이탈리아 파시스트 당의 청년 전위대를 의미한다. 작곡가는 주세페 블랑크(Giuseppe Blanc)[1]이고 기본 베이스는 버진 제도의 민요에서 따온 것이다.
상단-이탈리아어
하단-한국어
Fuoco di Vesta che fuor dal tempio irrompe,
con ali e fiamme lo giovinezza va.
Fiaccole ardenti sull'are e sulle tombe,
noi siamo le speranze della nuova et?.
Duce, Duce, chi non sapr? morir
Il giuramento chi mai rinnegher?.
신전에서 맹렬히 타오르는 베스타[2]의 불은
날개와 불꽃을 휘두르며
제단과 무덤에 타오르는 횃불처럼 젊음을 불사른다
우리는 새 시대의 희망인저
무솔리니여, 무솔리니여, 불멸의 화신이여
우리는 깨트릴 수 없는 맹세를 하였나니
Snuda la spada! Quando tu lo vuoi,
gagliardetti al vento, tutti verremo a Te!Armi e bandiere degli antichi eroi,
per l'Italia, o Duce, fa balenar al Sol!
Va, la vita va,
con s? ci porta, ci promette l'avvenir.
그대가 원한다면 검을 빼들리라
바람에 나부끼는 고대 영웅들의 깃발은 다 그대의 것이다
이탈리아를 위하여, 무솔리니를 위하여, 태양을 위하여 경배!
간다, 인생은 간다
그와 더불어 주어진 약속도 지나간다
Una maschia giovent?
con romana volont?
combatter?!
Verr?, quel d? verr?,
che la gran Madre degli Eroi ci chiamer?!
Per il Duce, o Patria, per il Re
A noi! ti darem
Gloria e Impero in oltre al mar!
청년은 행진하며 로마를 위하여 봉사와 투쟁을 이어간다
기어이 그 날은 오리라
위대한 영웅의 어머니는 우리를 부른다
무솔리니를 위하여 조국을 위하여 국왕폐하를 위하여
우리에게 당신의 인자함을 달에 실어 보낼지니
[1] 이탈리아 사회 공화국의 국가였던 조비네차를 작곡하기도 했다. 당연히 골수 파시스트.[2] 고대 그리스 신화에 등장하는 宴神