| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 10px 0px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff;word-break: keep-all" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | <tablebgcolor=white,#191919><tablealign=center><tablewidth=100%> #1 볼트태클 DECO*27 | #2 전기예보 이나바 쿠모리 | #3 미래는 어떨까 Mitchie M | #4 포켓의 몬스터 피노키오피 | |||
| #5 전투! 하츠네 미쿠 #6 너와 공중을 날다 카사무라 토타 | #7 갓츄! Giga | #8 JUVENILE 진 | |||||
| #9 나 고스트 타입 syudou | #10 고! 비버니단 | #11 휴~ 두두두둥 쿠리야마 유리 | #12 Encounter Orangestar | ||||
| #13 무한티켓 마라시 | #14 PARTY ROCK ETERNITY 하치오지P | #15 여행 전, 여행 후 이요와 | #16 에스퍼 에스퍼 나유탄 성인 | ||||
| #17 헤롱헤롱로이드 카이리키 베어 | #18 Glorious Day Eve | #19 애프터 에포크스 sasakure.UK | #20 챔피언 Kanaria | ||||
| {{{#!wiki style="margin: -16px -10px; word-break: keep-all;" | Re1 볼트태클(Jewel Remix) DECO*27 | Re2 전기예보 (bachibachi Remix) 이나바 쿠모리 | Remix 이요와 | Re3 여행 전, 여행 후 (tabitabi Remix) 이요와 | Remix 이나바 쿠모리 | }}} | |||
| <nopad> |
| <colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> 戦闘!初音ミク (Battle! (Hatsune Miku) | 전투! 하츠네 미쿠) | ||
| 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | cosMo@폭주P | |
| 작사가 | cosMo@폭주P Project VOLTAGE | |
| 일러스트레이터 | 키무라 유이치 | |
| 배경 미술 | meso | |
| 영상 제작 | omu | |
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2023년 12월 1일 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요
バーチャル・シンガーの はつねミクが
しょうぶを しかけてきた!▼
버추얼 싱어 하츠네 미쿠가
승부를 걸어왔다!▼
투고 코멘트
[ruby(전투! 하츠네 미쿠, ruby=戦闘!初音ミク)]는 포켓몬 feat. 하츠네 미쿠 Project VOLTAGE 18 Types/Songs 컬래버레이션 캠페인의 다섯 번째 곡으로, cosMo@폭주P가 작사·작곡하고 2023년 12월 1일 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.しょうぶを しかけてきた!▼
버추얼 싱어 하츠네 미쿠가
승부를 걸어왔다!▼
투고 코멘트
2. 상세
썸네일 및 내용에 나오는 팬텀과 니드킹은 1세대 오프닝에 나오는 팬텀과 니드리노 배틀의 구도다.3. 영상
| |
| [nicovideo(sm43088340, width=640, height=360)] |
| 전투! 하츠네 미쿠 / Battle! (Hatsune Miku) - cosMo@폭주P |
| |
| 전투! 하츠네 미쿠 / Battle! (Hatsune Miku) - cosMo@폭주P |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
| <nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 전투! 하츠네 미쿠 |
| 원제 | 戦闘!初音ミク | |
| 트랙 | 1 | |
| 발매일 | 2023년 12월 2일 | |
| 링크 | | |
| <nopad> | 번역명 | 포켓몬 feat. 하츠네 미쿠 Project VOLTAGE 18 Types/Songs Collection |
| 원제 | ポケモン feat. 初音ミク Project VOLTAGE 18 Types/Songs Collection | |
| 트랙 | DISC2 ADVENTURE, 4 | |
| 발매일 | 2024년 11월 23일 | |
| 링크 | |
5. 가사
| じぶんを とおすだけの |
| 지분오 토오스다케노 |
| 자신을 뚫을 만큼의 |
| じぶん そこに もっているか? |
| 지분 소코니 못테이루카 |
| 자신을 그곳에 가지고 있는가? |
| あいてを たおすための |
| 아이테오 타오스 타메노 |
| 상대를 쓰러뜨리기 위한 |
| あつさ そこに もっているか? |
| 아츠사 소코니 못테이루카 |
| 정열을 그곳에 가지고 있는가? |
| じぶんを しんじられる |
| 지분오 신지라레루 |
| 자신을 믿을 수 있는 |
| つよさ そこに もっているか? |
| 츠요사 소코니 못테이루카 |
| 강함을 그곳에 가지고 있는가? |
| あいてを こえるための |
| 아이테오 코에루 타메노 |
| 상대를 뛰어넘기 위한 |
| かくご そこに もっているか? |
| 카쿠고 소코니 못테이루카 |
| 각오를 그곳에 가지고 있는가? |
| バトルプログラム はつね ミク きどう します! |
| 바토루 프로그라무 하츠네 미쿠 키도오 시마스 |
| 배틀 프로그램 하츠네 미쿠 기동합니다! |
| たかく なげられた ボールは2つ |
| 타카쿠 나게라레타 보루와 후타츠 |
| 높이 던져진 볼은 2개 |
| むねが たかなる ふあんは おいてきた |
| 무네가 타카나루 후안와 오이테키타 |
| 가슴이 두근대고 불안이 생겨났어 |
| まけない おれない |
| 마케나이 오레나이 |
| 지지 않는, 굴하지 않는 |
| ふくつの こころが |
| 후쿠츠노 코코로가 |
| 불굴의 마음이 |
| ひかない くじけない |
| 히카나이 쿠지케나이 |
| 듣지 않는, 꺾이지 않는 |
| なかまと ともにある |
| 나카마토 토모니 아루 |
| 동료와 함께 있어 |
| はじまりのひ ぼくたちが むねにいだいた |
| 하지마리노 히 보쿠타치가 무네니 이다이타 |
| 첫날 우리가 가슴에 품은 |
| そのあこがれ いただきは いまだ とおく |
| 소노 아코가레 이타다키와 이마다 토오쿠루 |
| 그 동경, 정상은 아직도 멀어 |
| それでも ふみだす まよわず まえへ |
| 소레데모 후미다스 마요와즈 마에에 |
| 하지만 내디뎌봐 망설이지 않고 앞으로 |
| さあ もうすぐ |
| 사아 모오 스구 |
| 자, 이제 곧 |
| さあ まもなく |
| 사아 마모나쿠 |
| 자, 이윽고 |
| しょうぶは おおきく うごきだす |
| 쇼오부와 오오키쿠 우고키다스 |
| 승부는 크게 움직이기 시작해 |
| こころの じゅんびは もうできているか |
| 코코로노 쥰비와 모오 데키테이루카 |
| 마음의 준비는 다 되어 있어? |
| その めを あけ |
| 소노 메오 아케 |
| 그 눈을 뜨고 |
| てを のばして |
| 테오 노바시테 |
| 손을 뻗어 |
| おわりのない たびの はてに |
| 오와리노 나이 타비노 하테니 |
| 끝없는 여행의 끝에 |
| みえた そらは |
| 미에타 소라와 |
| 보인 하늘은 |
| おわりのない たびの はてに |
| 오와리노 나이 타비노 하테니 |
| 끝없는 여행의 끝에 |
| つかんだものは |
| 츠칸다 모노와 |
| 손에 넣은 건 |
| いつまでも こころのなかに ともる |
| 이츠마데모 코코로노 나카니 토모루 |
| 항상 마음 속에 지펴지는 |
| けっして きえることのない きぼう |
| 켓시테 키에루 코토노 나이 키보오 |
| 결코 사라지지 않을 희망 |
| どこまでも こころのなかに ひろがる |
| 도코마데모 코코로노 나카니 히로가루 |
| 끝없이 마음 속에 퍼지는 |
| けっして ついえることのない ゆめ |
| 켓시테 츠이에루 코토노 나이 유메 |
| 결코 줄어들지 않을 꿈 |
| じぶんを とおすだけの |
| 지분오 토오스다케노 |
| 자신을 뚫을 만큼의 |
| じぶん そこに もっているか? |
| 지분 소코니 못테이루카 |
| 자신을 그곳에 가지고 있는가? |
| あいてを たおすための |
| 아이테오 타오스 타메노 |
| 상대를 쓰러뜨리기 위한 |
| あつさ そこに もっているか? |
| 아츠사 소코니 못테이루카 |
| 정열을 그곳에 가지고 있는가? |
| じぶんを しんじられる |
| 지분오 신지라레루 |
| 자신을 믿을 수 있는 |
| つよさ そこに もっているか? |
| 츠요사 소코니 못테이루카 |
| 강함을 그곳에 가지고 있는가? |
| あいてを こえるための |
| 아이테오 코에루 타메노 |
| 상대를 뛰어넘기 위한 |
| かくご そこに もっているか? |
| 카쿠고 소코니 못테이루카 |
| 각오를 그곳에 가지고 있는가? |
| そのさきにある しょうりを てにいれろ! |
| 소노 사키니 아루 쇼오리오 테니 이레로 |
| 그 앞에 있는 승리를 손에 넣어라! |
| たがいに のこる ボールが1つ |
| 타가이니 노코루 보루가 히토츠 |
| 서로 남아 있는 볼은 1개 |
| むねが たかなる ふあんは すでにきえた |
| 무네가 타카나루 후안와 스데니 키에타 |
| 가슴이 두근대고 불안은 이미 사라졌어 |
| このバトルの けつまつは まだ だれもしらない |
| 코노 바토루노 케츠마츠와 마다 다레모 시라나이 |
| 이 배틀의 결말은 아직 아무도 몰라 |
| だから! |
| 다카라 |
| 그러니까! |
| みずから そのてで しょうりを つかみとれ! |
| 미즈카라 소노 테데 쇼오리오 츠카미토레 |
| 직접 그 손으로 승리를 쟁취해! |
| プログラム しゅうりょう します |
| 프로그라무 슈우료오시마스 |
| 프로그램을 종료합니다 |
| すばらしい バトルを ありがとう! |
| 스바라시이 바토루오 아리가토오 |
| 멋진 배틀, 고마워! |