상위 문서: 이윽고 네가 된다
이윽고 네가 된다 (2018) やがて君になる Bloom Into You | |||
{{{#ffffff,#ffffff {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 작품 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" | 장르 | 백합, 연애 | |
원작 | 나카타니 니오(仲谷 鳰) | ||
감독 | 카토 마코토 | ||
시리즈 구성 | 하나다 줏키 | ||
캐릭터 디자인 | 고다 히로아키 | ||
총 작화감독 | |||
미술 감독 | 나가요시 코키(永𠮷幸樹) | ||
미술 설정 | 사토 마사히로(佐藤正浩) | ||
색채 설계 | 시노하라 마리코(篠原真理子) | ||
촬영 감독 | 카토 토모노리(加藤友宜) | ||
CG 디렉터 | 이구치 미츠타카(井口光隆) | ||
편집 | 미기야마 쇼타(右山章太) | ||
음향 감독 | 아케타가와 진 | ||
음향 제작 | 매직 캡슐(マジックカプセル) | ||
음악 | 오오시마 미치루 | ||
음악 제작 | KADOKAWA | ||
프로듀서 | 야마시타 신페이(山下愼平) 쿠스노키 타츠야(楠 達矢) 이와사키 다이스케(岩崎大介) 이소가이 노리토모(礒谷徳知) 키무라 카오리(木村香織) 오가타 미츠히로(尾形光広) | ||
애니메이션 프로듀서 | 나가노 토시유키(長野敏之) | ||
애니메이션 제작 | TROYCA | ||
제작 | 이윽고 네가 된다 제작위원회 | ||
방영 기간 | 2018. 10. 05. ~ 2018. 12. 28. | ||
방송국 | AT-X / (금) 21:30 애니플러스 / (일) 00:00 | ||
스트리밍 | [[애니플러스| ANIPLUS ]] | ||
편당 러닝타임 | 24분 | ||
화수 | 13화 | ||
시청 등급 | 19세 이상 시청가 (주제, 모방위험) | ||
관련 사이트 | | |
[clearfix]
1. 개요
일본의 만화 이윽고 네가 된다를 원작으로 하는 TV 애니메이션. 감독은 카토 마코토, 애니메이션 캐릭터 디자인 및 총 작화감독은 오 나의 여신님의 감독인 고다 히로아키.[1] 방영 시기는 2018년 10월.만화 기준 24화까지 만들어졌다.[2]
2. 공개 정보
애니메이션화가 확정되었다.(#) 아오키 에이가 설립한 TROYCA가 제작을 맡았으며 제작진 역시 상당수가 알드노아. 제로나 Re:CREATORS와 겹치는 편. 원작 만화의 담당 편집자인 전격대왕 편집부의 쿠스노키 타츠야가 프로듀서로 참가했다. 감독 카토 마코토는 아오키 에이의 제자이다.원작자인 나카타니는 모든 각본 회의, 더빙 녹화에 출석하거나, 전편의 각본, 더빙 감수, 캐릭터 디자인, 미술 설정, 프롭 디자인 등 디자인이나 설정 감수까지 맡는 열의를 보였다. 오프닝, 엔딩을 포함한 콘티나 가사 감수에도 참여.
첫 주 BD / DVD 판매량은 3,101장. 그럼에도 평이 좋아서 판매량이 늘고 있다.
2.1. PV
PV 제1탄 |
PV 제2탄 |
3. 등장인물
자세한 내용은 이윽고 네가 된다/등장인물 문서 참고하십시오.4. 음악
4.1. 주제가
4.1.1. OP
OP 君にふれて 너에게 닿아서 | |||
[kakaotv(397659599, width=100%)] | |||
TV ver. | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#f6acac,#f6acac><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 아즈나 리코(安月名莉子) | ||
작사 | 봉주르 스즈키(ボンジュール鈴木) | ||
작곡 | |||
편곡 | 스즈키 Daichi 히데유키(鈴木Daichi秀行) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#f6acac,#f6acac><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 카토 마코토 | |
연출 | |||
작화감독 | 고다 히로아키 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 木漏れ日きらきら揺れてる 코모레비 키라키라 유레테루 나뭇잎 사이의 햇살이 반짝반짝 흔들리는 朝の並木道 아사노 나미키미치 아침의 가로수길 いつもの君のおはようって 이츠모노 키미노 오하욧테 평소처럼 네가 인사하는 声が聞こえる 코에가 키코에루 목소리가 들려와 鍵をかけたガラスの箱に 카기오 카케타 가라스노 하코니 자물쇠를 건 유리 상자에 何を隠しているんだろう 나니오 카쿠시테 이룬다로우 무엇을 숨기고 있는 걸까? 動き始めた物語 우고키 하지메타 모노가타리 움직이기 시작한 이야기 君の世界もっと知りたくて 키미노 세카이 못토시리타쿠테 너의 세계를 좀 더 알고 싶어서 偶然、触れたその指を 구우젠 후레타 소노 유비오 우연히 닿은 그 손가락을 今握ったんだ 이마 니깃탄다 지금 움켜쥐었어 強がりも弱さも全部 츠요가리모 요와사모 젠부 강함도 약함도 전부 包んであげるよ 츠츤데 아게루요 감싸 줄게, ぎゅっと 귯토 꼭 하고 忘れない 와스레나이 잊을 수 없죠 日だまりの中で君と出会った日 히다마리노 나카데 키미토 데앗타히 햇살 속에서 그대와 처음 만난 그 날 ゆっくり重ねる時間を 윳쿠리 카사네루 지칸오 차분히 흘러가는 시간을 胸に刻んで 무네니 키잔데 가슴에 새기며 遠くに見えていた未来が 토오쿠니미에테이타 미라이가 멀게만 보였던 미래가 이제는 こんなに近くに感じる 콘나니 치카쿠니 칸지루 이렇게 가깝게 느껴지네요 かけがえのないこの思い 카케가에노나이 코노 오모이 너무나 소중한 이 마음 少しずつ膨らんでゆく 스코시즈츠 후쿠란데유쿠 조금씩 부풀어가요 君と一緒に"特別"を 키미토 잇쇼니 토쿠베츠오 그대와 함께 '특별함'을 ただ見つけたいんだ 타다 미츠케타인다 그저 찾아내고 싶네요 不安なんて消しちゃうくらいに 후안난테 케시챠우쿠라이니 불안따위는 사라져버리게 この手を繋ごう 코노테오 츠나고우 우리 손을 잡아요 ずっと 즛토 앞으로도 『そばにいるから...』 『소바니 이루카라...』 『곁에 있을게요....』 伝えたいんだ 츠타에타인다 그대에게 전하고 싶어요 動き始めた物語 우고키 하지메타 모노가타리 움직이기 시작한 이야기 君の世界もっと知りたくて 키미노 세카이 못토시리타쿠테 너의 세계를 좀 더 알고 싶어서 偶然、触れたその指を 구우젠 후레타 소노 유비오 우연히 닿은 그 손가락을 今握ったんだ 이마 니깃탄다 지금 움켜쥐었어 強がりも弱さも全部 츠요가리모 요와사모 젠부 강함도 약함도 전부 包んであげるよ 츠츤데 아게루요 감싸 줄게, ぎゅっと 귯토 꼭 하고 |
4.1.2. ED
ED hectopascal | |||
[kakaotv(397659598, width=100%)] | |||
TV ver. | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#f6acac,#f6acac><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 코이토 유우 (성우: 타카다 유우키) 나나미 토우코 (성우: 코토부키 미나코) | ||
작사 | 나카무라 카나타(中村彼方) | ||
작곡 | 혼다 유키(本多友紀) | ||
편곡 | 와키 마사토미(脇眞富) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#f6acac,#f6acac><colcolor=#ffffff,#ffffff> 이미지 보드 | 카토 마코토 | |
콘티 | |||
연출 | |||
작화감독 | 고다 히로아키 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 知りたくて 知りたくない 시리타쿠테 시리타쿠나이 알고 싶은데 알고 싶지 않아 このままで良い (このままで良い) 코노마마데 이이 (코노마마데 이이) 이대로도 괜찮아 (이대로도 괜찮아) ○×がつくのなら 마루바츠가 츠쿠노나라 O X가 매겨진다면 ずっと ずっと 明日にならないで 즛토 즛토 아시타니 나라나이데 내일아 영영 오지 말아줘 遠い世界のことだと 思っていた ( 思っていた) 토오이 세카이노 코토다토 오못테이타 (오못테이타) 먼 나라 이야기인 줄로만 알았어 わたしには関係ない こんな気持ち (こんな気持ち) 와타시니와 칸케이나이 코은나 키모치 (콘나 키모치) 나랑 인연 없는 이런 감정 君にだったらアリかもね 키미니 닷타라 아리카모네 너라면 괜찮을 것 같아 心の中を見せても 코코로노나카오 미세테모 내 마음 속을 보여줘도 だってきっと 変わらない 닷테 킷토 카와라나이 분명 변하지 않을 테니까 心の位置が解ったよ 코코로노 이치가 와캇타요 마음의 위치를 알아냈어 なんだか苦しくなるよ 난다카 쿠루시쿠나루요 어쩐지 괴로워져 不意に変わる 風向きが 후이니 카와루 카자무키가 갑작스레 변하는 바람의 방향이 明日は何になる 아시타와 나니니나루 내일은 뭐가 될 거야? やがて君になる 야가테 키미니나루 이윽고 네가 될 거야 繊細な中身 覗いてみて 세은사이나 나카미 노조이테 미테 섬세한 속마음을 들여다 보렴 モヤモヤしてる 気持ちがバレたら 모야모야시테루 키모치가 바레타라 복잡한 감정을 들키면 君は逃げてしまうかな 키미와 니게테 시마우카나 너는 도망가 버릴까? なんとなく毎日が 난토나쿠 마이니치가 어쩐지 하루하루가 輝いてる (輝いてる) 카가야이테루 (카가야이테루) 반짝이고 있어 (반짝이고 있어) 特別を 特別と 토쿠베츠오 토쿠베츠토 특별한 걸 특별하다고 気づかないまま (気づかないまま) 키즈카나이마마 (키즈카나이마마) 깨닫지 못한 채 (깨닫지 못한 채) そんなことより明日は 손나 코토요리 아시타와 그런 것보다 내일은 二人でどこかへ行こう 후타리데 도코카에 이코오 둘이서 어딘가 놀러가자 今の距離は 壊さずに 이마노 쿄리와 코와사즈니 지금의 거리를 유지한 채로 少しずつ壊れていく 스코시즈츠 코와레테이쿠 점점 부서져 가는 二人の距離はそのうち 후타리노 쿄리와 소노우치 두 사람의 거리는 머잖아 限界越えて ゼロに 겐카이코에테 (아) 제로니 한계를 넘어 0이 되네 明日は誰になる 아시타와 다레니나루 내일은 누가 될 거야? やがて君になる 야가테 키미니나루 이윽고 네가 될 거야 どんなに早く 逃げたとして 도은나니 하야쿠 니게타토시테 아무리 재빠르게 도망치더라도 すれ違っても 스레치가앗테모 엇갈리더라도 ずっと君でいて 즛토 키미데이테 앞으로도 너로 남아줘 きっと会いに 行くから 킷토 아이니 이쿠카라 꼭 만나러 갈테니까 近くて遠くて 치카쿠테 토오쿠테 가깝고도 멀리 있어서 もう少しで届くのに 모오 스코시데 토도쿠노니 조금만 더 손을 뻗으면 닿을 텐데 透明な硝子の向こう 토오메이나 가라스노 무코오 투명한 유리의 너머에 君の剥き出しの心 키미노 무키다시노 코코로 다 드러난 네 마음을 守ってあげたくて 마못테 아게타쿠테 지켜주고 싶어서 触れられず 후레라레즈 잡을 수가 없어 明日は何になる 아시타와 나니니나루 내일은 뭐가 될 거야? やがて君になる 야가테 키미니나루 이윽고 네가 될 거야 繊細な中身 覗いてみて 세은사이나 나카미 노조이테 미테 섬세한 속마음을 들여다 보렴 モヤモヤしてる 気持ちがバレたら 모야모야시테루 키모치가 바레타라 안절부절한 감정을 들키면 君は逃げてしまうかな 키미와 니게테 시마우카나 너는 도망가 버릴까? 明日は誰になる 아시타와 다레니나루 내일은 누가 될 거야? やがて君になる 야가테 키미니나루 이윽고 네가 될 거야 どんなに早く 逃げたとして 도은나니 하야쿠 니게타토시테 아무리 재빠르게 도망가더라도 すれ違っても 스레치가앗테모 엇갈리더라도 ずっと君でいて 즛토 키미데 이테 앞으로도 너로 남아줘 きっと会いに 行くから 킷토 아이니 유쿠카라 꼭 만나러 갈 테니까 |
4.2. 삽입곡
9화 삽입곡 Rise | ||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#f6acac,#f6acac><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 아즈나 리코(安月名莉子) | |
작사 | 아즈나 리코(安月名莉子) RUCCA | |
작곡 | 하마다 타카시(濱田貴司) | |
편곡 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | Sunrise 生まれゆく歌 선라이즈 우마레 유쿠 우타 Sunrise 태어나가는 노래 水鏡映るスコア 미즈카가미 우츠루 스코아 물에 비치는 악보 Grow lights 目覚めだした空 그로우 라이츠 메자메다시타 소라 Grow lights 눈뜨기 시작한 하늘 囀(さえず)る小鳥たちのコーラス 사에즈루 코토리타치노 코-라스 지저귀는 작은 새들의 코러스 「耳澄まして」 미미 스마시테 "귀를 기울여봐" あなた 呼ぶ声 遥か遠く 아나타 요부 코에 하루카 토-쿠 그대를 부르는 목소리가 아득히 멀리서 未来を見つめて 미라이오 미츠메테 미래를 바라보면서 幾十億もの命を運ぶ方舟(ふね)よ 이쿠주-오쿠 모노 이노치오 하코부 후네요 수십억의 생명을 나르는 방주여 深く深く宇宙(そら)の涯(は)てを 廻り続ける 후카쿠 후카쿠 소라노 하테오 마와리 츠즈케루 깊고 깊은 하늘의 끄트머리를 계속 맴돌아 蒼く青く光を放つこの惑星(ほし)で 아오쿠 아오쿠 히카리오 하나츠 코노 호시데 푸르고 푸른 빛을 내는 이 별에서 明日を夢見る その歩み 刻んでゆこう 아스오 유메미루 소노 아유미 키잔데 유코- 내일을 꿈꾸는 그 발걸음을 새겨나가자 Sun hides 雨のメロディが 선 하이즈 아메노 메로디가 Sun hides 비의 멜로디가 光閉ざそうとしても 히가리 토자소-토 시테모 빛을 가로막으려고 하더라도 Sunrise 虹を望む風 선라이즈 니지오 노조무 카제 Sunrise 무지개를 바라는 바람 再び前を向いて 奔(はし)る 후타타비 마에오 무이테 하시루 다시 앞을 향해 달려가자 「だいじょうぶ」 다이조-부 "괜찮아" あなた 優しいその想いが 아나타 야사시이 소노 오모이가 그대의 다정한 그 마음이 未来を育む 미라이오 하구쿠무 미래를 키워나가 幾十億もの命を運ぶ方舟(ふね)よ 이쿠주-오쿠 모노 이노치오 하코부 후네요 수십억의 생명을 나르는 방주여 ふたつとない心を乗せ 廻り続ける 후타츠토 나이 코코로오 노세 마와리 츠즈케루 둘도 없는 마음을 태워 계속 맴돌아 愛し合って産まれてきた ちいさな愛 아이시 앗테 우마레테 키타 치-사나 아이 서로의 사랑으로 태어나온 조그마한 사랑 掌(てのひら)重ね 大切に生きてゆこう 테노히라 카사네 다이세츠니 이키테 유코- 손을 포갠 채 소중히 살아가자 Sunrise 探してた歌 선라이즈 사가시테타 우타 Sunrise 찾아다녔던 노래 水鏡映るスコア 미즈카가미 우츠루 스코아 물에 비치는 악보 Grow lights 目覚めだした空 그로우 라이츠 메자메다시타 소라 Grow lights 눈뜨기 시작한 하늘 囀(さえず)る小鳥たちのコーラス 사에즈루 코토리타치노 코-라스 지저귀는 작은 새들의 코러스 「聴こえる」 키코에루 "들려와" これまで集めてきた光放つ瞬間(とき) 코레마데 아츠메테 키타 히카리 하나츠 토키 지금까지 모아온 빛을 발할 순간 命のなかに息づいた 銀河を識(し)るの 이노치노 나카니 이키즈이타 깅가오 시루노 생명 속에서 살아 숨 쉬는 은하를 깨달아 見たことのない世界が あなたを待ってる 미타 코토노 나이 세카이가 아나타오 맛테루 본 적 없는 세계가 그대를 기다리고 있네 明日を夢見る その歩み 刻んでゆこう 아스오 유메미루 소노 아유미 키잔데 유코- 내일을 꿈꾸는 그 발걸음을 새겨나가자 |
13화 삽입곡 好き、以外の言葉で 좋아, 이외의 말로 | ||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#f6acac,#f6acac><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 코이토 유우(성우: 타카다 유우키) 나나미 토우코(성우: 코토부키 미나코) | |
작사 | 시라마키 마시로(白神真志朗) | |
작곡 | ||
편곡 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 君に言いたいこと 키미니 이이타이 코토 네게 하고 싶은 말 いつも心にメモしてあるのに 이츠모 코코로니 메모시테 아루노니 항상 마음속에 메모해뒀는데 どうしよう 도-시요- 어떡하지? 何を言おう 나니오 이오- 무슨 말을 해야 돼? 好き、以外の言葉で 스키 이가이노 코토바데 '좋아해' 이외의 말로 どんな顔したらいいの 돈나 카오 시타라 이이노 어떤 표정을 지어야 할까? みんなの前では 민나노 마에데와 모두들 앞에서는 どれくらい他人なんだっけな 도레 쿠라이 타닌난닥케나 우린 얼마나 타인이었나 朝すれ違う時にはもう 아사 스레치가우 토키니와 모- 아침에 마주쳤을 때 바로 前髪少し切ったの 마에가미 스코시 킷타노 앞머리 조금 자른 거 すぐに気付いたけれど 스구니 키즈이타케레도 금방 눈치챘는데 言えなかったの少し気にしてる 이에나캇타노 스코시 키니 시테루 말 못한 거 조금 신경쓰여 君に言いたいこと 키미니 이이타이 코토 네게 하고 싶은 말 いつも心にメモしておくけど 이츠모 코코로니 메모시테 아루노니 항상 마음속에 메모해뒀는데 声を聞いたらもう全部忘れてしまって 코에오 키이타라모- 젬부 와스레테 시맛테 네 목소리를 들으니까 벌써 다 까먹고 秘密の会話も 히미츠노 카이와모 둘만의 대화도 ありきたりな言葉で埋まってしまって 아리키타리나 코토바데 우맛테 시맛테 평범한 말들로 가득 차버리고 どうしよう 도-시요- 어떡하지? 何を言おう 나니오 이오- 무슨 말을 해야 돼? 好き、以外の言葉で 스키 이가이노 코토바데 '좋아해' 이외의 말로 あの踏切を越えて角を曲がるまで 아노 후미키리오 코에테 카도오 마가루 마데 그 건널목을 지나서 모퉁이를 돌기까지가 こんなに近かったんだっけな 콘나니 치카캇탄닥케나 이렇게나 가까웠던가? 少しゆっくりと歩いて 스코시 육쿠리토 아루이테 좀 천천히 걸으면서 君の横顔を覗いて 키미노 요코가오오 노조이테 네 옆모습을 엿보면서 素敵だなって何度も 스테키다 낫테 난도모 멋있다고 몇번이고 繰り返してる 쿠리카에시테루 되새기고 있어 じゃあ、また明日 자- 마타 아시타 그럼 내일 보자 君に言いたいこと 키미니 이이타이 코토 네게 하고 싶은 말 傍にいるだけで増えていくのに 소바니 이루 다케데 후에테 이쿠노니 곁에만 있어도 늘어만 가는데 君の横顔につい見とれてしまって 키미노 요코가오니 츠이 미토레테 시맛테 네 옆모습을 넋을 잃고 바라만 보고 伝えたい言葉も 츠타에타이 코토바모 전하고 싶은 말도 恥ずかしくなって素直に言えないでいる 하즈카시쿠 낫테 스나오니 이에나이데 이루 부끄러워져서 솔직히 말 못하고 있어 どうしよう 도-시요- 어떡하지? 何を言おう 나니오 이오- 무슨 말을 해야 돼? 好き、以外の言葉で 스키 이가이노 코토바데 '좋아해' 이외의 말로 明日もどうせ会うのに 아시타모 도-세 아우노니 어차피 내일도 만날 텐데 返事を待ってる 헨지오 맛테루 답장을 기다리고 있어 寝ちゃったかな 네찻타카나 잠들어버린 걸까? 朝、目が覚めたら 아사 메가 사메타라 아침에 눈을 뜨면 君からのメッセージ 키미카라노 멧세-지 네가 보낸 메시지 足りない言葉を胸に抱えて 타리나이 코토바오 무네니 카카에테 부족한 말들을 가슴에 품고 今日もし廊下で 쿄- 모시 로-카데 오늘 혹시 복도에서 また見かけたら 마타 미카케타라 다시 마주치면 なんでも言えそうな気がした 난데모 이에소-나 키가 시타 어떤 말도 할 수 있겠다는 느낌이 들어 君に言いたいこと 키미니 이이타이 코토 네게 하고 싶은 말 いつも心にメモしておくけど 이츠모 코코로니 메모시테 아루노니 항상 마음속에 메모해뒀는데 声を聞いたらもう全部忘れてしまって 코에오 키이타라모- 젬부 와스레테 시맛테 네 목소리를 들으니까 벌써 다 까먹고 秘密の会話も 히미츠노 카이와모 둘만의 대화도 ありきたりな言葉で埋まってしまって 아리키타리나 코토바데 우맛테 시맛테 평범한 말들로 가득 차버리고 どうしよう 도-시요- 어떡하지? 何を言おう 나니오 이오- 무슨 말을 해야 돼? 好き、以外の言葉で 스키 이가이노 코토바데 '좋아해' 이외의 말로 好き、以外の言葉で 스키 이가이노 코토바데 '좋아해' 이외의 말로 好き、以外の言葉で 스키 이가이노 코토바데 '좋아해' 이외의 말로 |
5. 회차 목록
- 전화 각본: 하나다 줏키
<rowcolor=#ffffff,#ffffff> 회차 | 제목[3] | 콘티 | 연출 | 작화감독 | 총작화감독 | 방영일 |
제1화 | わたしは星に届かない 나는 별에 닿지 않는다 | 카토 마코토 | 고다 히로아키 | - | 日: 2018.10.05. 韓: 2018.10.07. | |
제2화 | 発熱/初恋申請 발열 / 첫사랑 신청 | 카토 마코토 와타나베 슈 (渡部 周) | 와타나베 슈 | 마키노 류이치 (牧野竜一) | 日: 2018.10.12. 韓: 2018.10.14. | |
제3화 | まだ大気圏/わたしを好きな人 아직 대기권 / 날 좋아하는 사람 | 카토 마코토 | 모리타 게이세이 (森田芸成) | 마츠모토 마사코 (松本昌子) | 고다 히로아키 | 日: 2018.10.19. 韓: 2018.10.21. |
제4화 | 好きとキスの距離/役者じゃない 좋아함과 키스의 거리 / 배우가 아냐 | 나카이 준 | 타카다 마사토요 (髙田昌豊) | 스즈키 이사무 (鈴木 勇) | 日: 2018.10.26. 韓: 2018.10.28. | |
제5화 | 選択問題/続・選択問題 선택 문제 / 속, 선택 문제 | 하야시 히로키 | 하타노 코헤이 | 카시와 아츠시 (柏 淳志) 히라야마 칸나 무로야마 쇼코 (室山祥子) 유후 쿄코 | 고다 히로아키 마키노 류이치 마츠모토 마사코 스즈키 이사무 오오하시 치카 (大橋知華) | 日: 2018.11.02. 韓: 2018.11.04. |
제6화 | 言葉は閉じ込めて/言葉で閉じ込めて 말은 가두어 두고 / 말로 가두어 두고 | 아오키 에이 | 와타나베 슈 | 니이 마나부 | 고다 히로아키 오오하시 치카 스즈키 이사무 | 日: 2018.11.09. 韓: 2018.11.11. |
제7화 | 秘密のたくさん/種火 비밀이 가득 / 불씨 | 쿠사카베 치즈코 | 사카이 하야토 (境 隼人) | 나카노 유키 (中野友貴) 쿠사카베 치즈코 | 쿠사카베 치즈코 | 日: 2018.11.16. 韓: 2018.11.18. |
제8화 | 交点/降り籠める 교점 / 비에 갇히다 | 이와타 요시타카 (磐田義隆) | 모리타 게이세이 | 이케다 히로아키 (池田広明) 카토 리카 (加藤里香) | 고다 히로아키 스즈키 이사무 | 日: 2018.11.23. 韓: 2018.11.25. |
제9화 | 位置について/号砲は聞こえない 제자리에 / 출발 신호는 들리지 않아 | 하야시 히로키 | 타카다 마사토요 | 마키노 류이치 고다 히로아키 오오하시 치카 | - | 日: 2018.11.30. 韓: 2018.12.02. |
제10화 | 私未満/昼の星/逃げ水 나 미만 / 낮별 / 신기루 | 하야시 히로키 | 와타나베 슈 | 후루야 코지 (古矢好二) 마루오카 코지 (丸岡功治) | 고다 히로아키 오오하시 치카 | 日: 2018.12.07. 韓: 2018.12.09. |
제11화 | 三角形の重心/導火 삼각형의 중심 / 도화 | 이와타 요시타카 | 카와나 카나 (川奈可奈) | 하기와라 세이지 (萩原省智) 시미즈 타쿠마 (清水拓磨) 킨조 마사루 (金城 優) 스기모토 사치코 (杉本幸子) 王 悦春 | 고다 히로아키 스즈키 이사무 오오하시 치카 | 日: 2018.12.14. 韓: 2018.12.16. |
제12화 | 気が付けば息も出来ない 눈치채 보니 숨을 쉴 수도 없어 | 나카이 준 | 와타나베 슈 | 카토 리카 | 고다 히로아키 마키노 류이치 사토 미치오 (サトウミチオ) 모리마에 카즈야 (森前和也) | 日: 2018.12.21. 韓: 2018.12.23. |
제13화 | 終着駅まで/灯台 종착역까지 / 등대 | 카토 마코토 | 마키노 류이치 사토 미치오 스즈키 이사무 오오하시 치카 | 고다 히로아키 | 日: 2018.12.28. 韓: 2018.12.30. |
6. 해외 공개
6.1. 대한민국
한국에서는 애니플러스에서 방영하는데, 끝내 청불 판정을 받고 말았다. 이에 대해 도무지 이해할 수 없다는 비판이 많다. 비록 원작부터가 동성애 소재를 다루고 있기는 하나, 직접적인 성행위 묘사는 없고, 애초에 한국 정발본은 19세 딱지를 달지도 않았기 때문이다.[4][5] 이 때문에, 동성애라는 소재 하나만 보고 바로 19세를 때린 게 아니냐는 말이 있다. 심지어 2년 후에는 같은 청춘 동성애 소재를 다룬 아다치와 시마무라가 15세 이상 판정을 받으면서[6] 등급 분류 기준에 대한 논란이 일고 있다.애니플러스답게 번역은 의역이 심한 편. 7화에서는 '우리를 말려들게 하지 마세요.'란 평범한 대사를 '고래 싸움에 새우 등 터지게 하지 마세요.'라고 뜬금없이 관용구로 바꿔버린 것도 있다.
13화에서는 코다마 미야코가 담배 피는 장면에서 담배에 모자이크를 걸었다. ACCA 13구 감찰과가 잦은 흡연씬 때문에 TV판 한정 19세[7]로 하여 담배에 모자이크를 일일이 거는 수고를 피한 것만 보더라도 19세에서 담배에 모자이크는 필수가 아니다.
6.2. 기타 국가
미국에서는 센타이 필름웍스에 의해 영어 더빙이 제공된다. 스트리밍 사이트는 HIDIVE. # 한국의 12세 시청가에 해당되는 TV-PG 등급을 받았다. 서양에선 반대로 단지 동성애를 묘사했다는 이유로 19금을 먹이면 동성애자를 차별한다고 여론의 뭇매를 맞을 수 있다.[8] 심지어 동성애를 금기시하는[9] 중국의 빌리빌리에서도 성인 등급을 받지 않았고 심의가 강화되어 여러 작품이 검열 및 금지를 먹은 2021년 4월 이후에도 이 작품은 그냥 서비스 중이다. # 애초에 그런 정도로 문제가 있는 내용이 아니다. 이런 점에서 이게 19금을 받은 한국 사회가 얼마나 보수적인가에 대해 생각해볼 필요가 있다.7. 평가
구성 면에서는 시리즈 구성, 각본인 하나다 줏키에 의해 기본적으로 원작에 충실하면서도 원작의 번외편이나 단행본 커버 밑에 그려진 4컷 만화까지 포함시키는 등 전개의 흐름이 조금씩 재구성되어있다. 또한 학생회 선거 초반 부분의 연설 장면 등 오리지널 대사도 포함되었다. 방송 시작 시점에서 원작이 완결되지는 않았지만, 종반에 오리지널 전개로 빠지지 않고 원작에 따른 내용으로 구성되었다고 한다. 학생회 연극 에피소드 전까지만 진행되었다.만화 또는 라노벨을 원작으로 한 애니메이션이 애니메이션의 정해진 분량 때문에 스토리를 마저 끝내지 못하고 중간에 끝내는 거야 늘 있는 일이지만 보통은 스킵을 하거나 뒤 챕터 스토리 중 일부를 먼저 끌어 오는 식으로 교체를 하거나 호흡을 빠르게 해 급전개를 하거나 오리지널 에피소드를 적절히 섞어 한 챕터에서라도 끝내기 마련인데, 긴 호흡으로 원작에 맞춰 진행한 애니판은 한 챕터조차 끝내지 못하고 상당히 어정쩡한 지점에서 끝났다. 호불호가 갈리는 부분.[10]
많은 팬들이 이 애니메이션의 가장 큰 죄는 2기가 나오지 않은 것이라고 말하기도 한다.
2기에서 12화 내로 원작 완결을 하기로 가정할 경우 초반 3~4화가 연극 에피소드가 될 가능성이 높고 마지막 3~4화에서 유우와 토우코가 결국 맺어지게 될 가능성이 높다.
원작도 2019년에 완결이 된 상황에서 2024년 현재까지 2기 애니화 소식이 없어서 아쉬운 작품이다. 위 에서도 언급 했듯이 DVD 판매량도 그렇게 나쁜수준이 아닌데도 말이다.
[1] 이 작품의 원작도 좋아하고 이 작품의 완성도에도 만족해서 2기가 나오면 또 참여할 것이라고 한다.[2] 하지만 결말에 대해 말말말이 많은데, 아래 후술할 '평가'에서 보면 된다.[3] 한국어 번역 제목은 정식 방영사인 애니플러스 방영판을 기준으로 한다.[4] 물론 따지고 보면 지난 1분기에 애니플러스에서 19세 이상 시청가 등급으로 방영된 바 있는 citrus도 원작은 한국에서 19금이 아니었지만, 이 작품은 그런 것치곤 대놓고 딥 키스 등 타 작품에 비해 제법 수위 높은 표현이 다수 등장한 적이 있어 방영 전부터 청불을 받을 것이란 우려가 있어 왔고, 결정적으로 애니판 쪽이 원작만화보다 수위가 더 높게 나왔다.[5] 한편, 애니플러스에서 수입해온 또다른 동성애를 다룬 작품인 안기고 싶은 남자 1위에게 협박당하고 있습니다 역시 19세 이상 시청가 등급을 받았는데, 이 작품은 야가키미의 경우와는 달리 이미 원작에서부터 강도 높은 직접적인 성행위가 묘사되어 한국에서도 19금으로 정발되었고, 애니에서 순화했어도 수위가 높은 장면이 여럿 등장하기 때문에 19금 분류가 불가피했다는 반응이 대부분이다.[6] 우연인지 등급 판정 기준도 주제, 모방위험으로 동일하다.[7] VOD는 15세로 제공.[8] 오히려 서양은 스티븐 유니버스, 볼트론: 전설의 수호자처럼 성인 대상이 아닌 작품에도 동성애 묘사가 들어가는 추세에 있다.[9] 중국에선 대놓고 동성애를 묘사할 경우 아예 수입조차 못 되고 언급도 못 하게 한다. 동급생이 대표적.[10] 아무래도 2기 제작까지 염두에 두었던 것으로 추측된다.