1. 개요
러시아에 속한 캄차카 지방의 지역가다.원래 코랴크 자치구와 캄차카주가 통합하기 전인 2004년 12월 29일에 보리스 두브로빈(1926~2020)이 작사하고 예브게니 모로조프(1944~2016)가 작곡한 곡이 캄차카주 지역가로 제정되었는데, 2007년 코랴크 자치구와 캄차카주가 통합하면서 폐지되고 통합 지역가의 공모전이 새로 열렸다. 이에 두브로빈과 모로조프는 구 캄차카주 주가 가사를 약간 바꿔 공모전에 제출[1]하여, 이 곡이 당선되었고 통합 3주년 기념일인 2010년 7월 1일 캄차카 지방 지역가로 제정되었다.
2. 가사
| 러시아어 원문 | 로마자 | 한국어 번역(비공식) | |
| 1절 | Величава, сурова Камчатка, Край сокровищ земных необъятный. Сквозь рассветный туман Вновь курится вулкан И зовёт рыбаков океан. | Velichava, surova Kamchatka, Kray sokrovishch zemnykh neob"yatnyy. Skvoz' rassvetnyy tuman Vnov' kuritsya vulkan I zovot rybakov okean. | 위대하고 험난한 캄차카 세상 보물이 끝없는 땅이여 새벽 안개를 뚫고 화산에 다시 연기가 피고 대양은 어부들을 부른다 |
| 후렴 | Камчатка — судьба ты моя, Навеки родные края. Любовь ты и гордость моя, Великой России земля. | Kamchatka — sud'ba ty moya, Naveki rodnyye kraya. Lyubov' ty i gordost' moya, Velikoy Rossii zemlya. | 캄차카 - 그대는 내 운명 영원한 고향 땅이여 그대는 나의 사랑이자 자부심 위대한 러시아 땅이여 |
| 2절 | В жизни стоит любого богатства Наше дружное, крепкое братство. Мы надеждой живём, Ты, Камчатка, — наш дом, Как святыню тебя бережём. | V zhizni stoit lyubogo bogatstva Nashe druzhnoye, krepkoye bratstvo. My nadezhdoy zhivom, Ty, Kamchatka, — nash dom, Kak svyatynyu tebya berezhom. | 세상 모든 부를 다 준다 해도 우리 굳은 우정만은 바꿀 수 없다 우리는 희망 속에 산다 그대 캄차카는 나의 집 그대를 성물처럼 아끼리라 |
| 후렴 | Камчатка — судьба ты моя, Навеки родные края. Любовь ты и гордость моя, Великой России земля. | Kamchatka — sud'ba ty moya, Naveki rodnyye kraya. Lyubov' ty i gordost' moya, Velikoy Rossii zemlya. | 캄차카 - 그대는 내 운명 영원한 고향 땅이여 그대는 나의 사랑이자 자부심 위대한 러시아 땅이여 |
| 3절 | День России берёт здесь начало, На Камчатке, у наших причалов. Нет надёжней щита, Чем границы черта, Здесь России форпост — навсегда. | Den' Rossii berot zdes' nachalo, Na Kamchatke, u nashikh prichalov. Net nadozhney shchita, Chem granitsy cherta, Zdes' Rossii forpost — navsegda. | 러시아의 하루가 시작되는 곳은 캄차카의 우리 부두가 있는 곳 국경선보다 더 믿음직한 방패는 없다 여기는 러시아의 초소 - 영원히 |
| 후렴 | Камчатка — судьба ты моя, Навеки родные края. Любовь ты и гордость моя, Великой России земля. | Kamchatka — sud'ba ty moya, Naveki rodnyye kraya. Lyubov' ty i gordost' moya, Velikoy Rossii zemlya. | 캄차카 - 그대는 내 운명 영원한 고향 땅이여 그대는 나의 사랑이자 자부심 위대한 러시아 땅이여 |