최근 수정 시각 : 2023-11-25 19:27:06

소원을 담아서

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 시유(VOCALOID)
VOCALOID3 시유 데모 곡
<colbgcolor=#fefad2,#222222> 파일:대한민국 국기.svg 한국어 RUN 죽어도 못 보내 Shining Star I=Fantasy 우산 Mission
파일:일본 국기.svg 일본어 소원을 담아서 내일을 향해 신화색의 미스터리 ITA-BASAMI


파일:소원을_담아서_데모.png
{{{#ffffff 願いを込めて }}}
<colcolor=#333> 가수 <colbgcolor=white,#2d2f34> 시유
가수 시유
영상 파일:유튜브 아이콘.svg
투고 2011년 12월 16일

1. 개요2. 영상3. 가사4. 논란

[clearfix]

1. 개요

소원을 담아서(願いを込めて)는 VOCALOID3 시유의 첫 번째 일본어 데모 곡이다. 2011년 12월 16일에 내일을 향해와 함께 공개되었다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube

3. 가사

願いを込めて OhOhOh
네가이오 코메테 OhOhOh
소원을 담아서 OhOhOh
ねえ、やってみてよ Oh ye
네에 얏테미테요 Oh ye
저기, 한 번 해봐 Oh ye
自分を信じてね OhOhOh
지분오 신지테네 OhOhOh
자신을 믿어 OhOhOh
何でもできるから
난데모 데키루카라
뭐든지 할 수 있을 테니까
痛みも悲しみも(全て)
이타미모 카나시미모 (스베테)
아픔도 슬픔도 (전부)
吹き飛ばして笑ってね[A](いつも)
후키토바시테 와랏테네 (이츠모)
날려 보내고 웃는거야 (언제나)
望みを抱いて(きっと)
노조미오 이다이테 (킷토)
희망을 안고서 (분명)
夢はかなうからね(夢はかなうからね)
유메와 카나우카라네 (유메와 카나우카라네)
꿈은 이루어질 테니까 (꿈은 이루어질 테니까)
君のそばには 私がいるよ
키미노 소바니와 와타시가 이루요
네 곁에는 내가 있어
手をつないで 空高く飛ぼう
테오 츠나이데 소라 타카쿠 토보우
함께 손을 잡고 하늘 높이 날아보자
目を閉じて 魔法をかけてね
메오 토지테 마호우오 카케테네
눈을 감고서 마법을 걸어봐
僕らは 何でもできるよ
보쿠라와 난데모 데키루요
우리들은 뭐든지 할 수 있어
幸せになれるよ いつまでも
시아와세니 나레루요 이츠마데모
행복해질 거야 언제까지나
願いを込めて OhOhOh
네가이오 코메테 OhOhOh
소원을 담아서 OhOhOh
ねえ、やってみてよ Oh ye
네에 얏테미테요 Oh ye
저기, 한 번 해봐 Oh ye
自分を信じてね OhOhOh
지분오 신지테네 OhOhOh
자신을 믿어 OhOhOh
何でもできるから
난데모 데키루카라
뭐든지 할 수 있을 테니까
痛みも悲しみも(全て)
이타미모 카나시미모 (스베테)
아픔도 슬픔도 (전부)
吹き飛ばして笑ってね[A](いつも)
후키토바시테 와랏테네 (이츠모)
날려 보내고 웃는거야 (언제나)
望みを抱いて(きっと)
노조미오 이다이테 (킷토)
희망을 안고서 (분명)
夢はかなうからね(夢はかなうからね)
유메와 카나우카라네 (유메와 카나우카라네)
꿈은 이루어질 테니까 (꿈은 이루어질 테니까)
君のそばには 私がいるよ
키미노 소바니와 와타시가 이루요
네 곁에는 내가 있어
手をつないで 空高く飛ぼう
테오 츠나이데 소라 타카쿠 토보우
함께 손을 잡고 하늘 높이 날아보자
目を閉じて 魔法をかけてね
메오 토지테 마호우오 카케테네
눈을 감고서 마법을 걸어봐
僕らは 何でもできるよ
보쿠라와 난데모 데키루요
우리들은 뭐든지 할 수 있어
幸せになれるよ いつまでも
시아와세니 나레루요 이츠마데모
행복해질 거야 언제까지나
君のそばには 私がいるよ
키미노 소바니와 와타시가 이루요
네 곁에는 내가 있어
手をつないで 空高く飛ぼう
테오 츠나이데 소라 타카쿠 토보우
함께 손을 잡고 하늘 높이 날아보자
目を閉じて 魔法をかけてね
메오 토지테 마호우오 카케테네
눈을 감고서 마법을 걸어봐
僕らは 何でもできるよ
보쿠라와 난데모 데키루요
우리들은 뭐든지 할 수 있어
幸せになれるよ いつまでも
시아와세니 나레루요 이츠마데모
행복해질 거야 언제까지나

4. 논란

남예종예술실용전문학교의 2016년 졸업작품 중 하나인 '송희수-우린 할수 있어'가 소원을 담아서(願いを込めて)와 유사해 표절 논란이 일었다. 음원까지 발매해 소원을 담아서(願いを込めて)에 들어가보면 음악 라이센스가 붙어있다.
[A] 자막에는 よ(요)라 나왔지만 노래에선 확실히 ね(네)로 발음한다. 자막 오타인듯.[A]