機械仕掛けのサンタクロース (Maiden Ex Machina And The Happy Prince) (기계장치 산타클로스) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 데드볼P |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2009년 12월 18일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'기계장치 산타클로스'는 데드볼P가 2009년 12월 18일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.데드볼P의 세 번째 크리스마스 노래다.
2012년 12월 21일에 나온 U-Rythmix에서 판매한 컴필레이션 앨범 'Noel-Loid2'에 수록되었다.
2. 영상
|
[nicovideo(sm9127640, width=640, height=360)] |
데드볼P - 기계장치 산타클로스 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
* 중간에 가사 1~2문장이 없는데 따로 추가 바람.MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 共白髪まで |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 토모시로카미마데 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 머리가 하얗게 될 때까지 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS あなたと添い遂げたい |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 아나타토 소우이 토게타이 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 당신과 부부가 되고싶어 |
60兆のパーツを組み立て ヒトに作られた私達 |
로쿠쥬쵸노 파츠오 카미타테 히토니 츠쿠라레타 와타시타치 |
60조개의 파츠를 조립하는 사람들에게 만들어진 우리들 |
11桁のシリアルナンバー 腕に刻まれた奴隷です |
쥬이치케타노 시리아루남바 우데니 키자마레타 도레이데스 |
11자리수의 일련 번호가 팔에 새겨진 노예입니다 |
わがままも文句も言わない 避妊も養育費もいらない |
와가마마모 몬쿠모 이와나이 히닌모 요우이키히모 이라나이 |
고집도 불평도 하지 않아, 피임도 양육비도 필요 없어 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 聖なる夜に |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 세이나루 요루니 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 성스러운 밤에 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 私をあげる |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 와타시오 아게루 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 나를 줄게 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 機械仕掛けの |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 키카이시카케노 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 기계장치의 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS あなたの彼女 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 아나타노 카노죠 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 당신의 그녀 |
雪があなたの上に積もり ハトが飛び立つ |
유키가 아나타노 우에니 츠모리 하토가 토비타츠 |
하얀눈이 당신 위에 쌓이며 비둘기가 날아올라 |
30億の欲望を満たすために 作られた私達 |
산쥬오쿠노 요쿠보우오 미타스타메니 츠쿠라레타 와타시타치 |
30억개의 욕망을 채우기 위해서 만들어진 우리들 |
3原則に縛られて 無為に過ごすだけで終わる毎日 |
산겐소쿠니 시바라레테 후이니 스고스 다케데 오와루 마이니치 |
3원칙에 얽매여서 가만히 앉아서 보내는 것만으로 끝나는 일상 |
真っ白なドレスもいらない バッテリーの残りもいらない |
맛시로나 도레스모 이라나이 밧테리노 노코리모 이라나이 |
새하얀 드레스도 필요없어, 여분의 배터리도 필요 없어 |
お願いフォーマットしないで あなたがいれば私はいつでも幸せ |
오네가이 호맛토 시나이데 아나타가이레바 와타시와 이츠모 시아와세 |
부탁이야, 포맷하지 말아줘, 당신이 있으면 나는 언제나 행복해 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 聖なる夜に |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 세이나루 요루니 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 성스러운 밤에 |
あなたの声がどこかで聞こえた気がした |
아나타노 코에가 도코카데 키코에타 키가시타 |
당신의 목소리가 어디선가 들려온 것 같았어 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 聞いてサンタさん |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 키이테 산타상 |
MERRY MERRY MERRY CHRISTMAS 들어줘 산타씨 |
願い事はひとつだけ ホワイトクリスマス |
네가이 코토와 히토츠다케 호와이토크리스마스 |
바라는 것은 단 하나, 화이트 크리스마스 |
雪が二人の上に積もれば 一つになれるわ |
유키가 후타리노 우에니 츠코레바 히토츠니 나레루와 |
눈이 두사람 위에 쌓이면 하나가 될거야 |
|