미카구라 학원 조곡 | |||
방과 후 스트라이드 이치노미야 에루나 | 무기력 쿠데타 아카마 유토 | 유정천 비바체 야사카 히미 | overture |
잡동사니 이노센스 쿠즈류 쿄마 | 이자요이 시잉 이미즈 아스히 | 상상화 스파이럴 미카구라 세이사 | |
꽃보라 리플렉트 미나토가와 사다마츠 | 적나라 캔디 후지시로 오토네 | 부조리 룰렛 비미 | 혁신적 히로이즘 니노미야 시구레 |
放課後ストライド (방과 후 스트라이드) | |
가수 | GUMI |
작곡가 | Last Note. |
작사가 | |
기타 | 모야시, メリケン |
베이스 | 이로지로 |
일러스트레이터 | 아키나 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2012년 12월 1일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
방과 후 스트라이드(放課後ストライド)는 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은 Last Note.가 맡았고 영상 제작은 아키나가 맡았다. 2012년 12월 1일 니코니코 동화에 투고되었다.세츠나 트립, 연애용자와 같은 Last Note. 특유의 신나는 분위기의 록으로, 상당한 수준의 기타, 베이스 연주와 아키나의 고퀄리티 PV가 어우러져 제 270, 271회 주간 VOCALOID 랭킹에서 2주 연속으로 1위를 하였다
EXIT TUNES PRESENTS Vocalosensation feat. 하츠네 미쿠에 GUMI버전이 수록되었다. 그러나 앨범에서는 특정 가수의 표기가 쓰여있지 않다.
2013년 7월 25일에 소설화되어 발매되었다.
애니메이션 1화, 9화 엔딩에 사용되었다. 보컬은 이치노미야 에루나역의 키무라 쥬리. 링크
2. 상세
전 기숙사제 고등학교 '미카구라 학원'에서 벌어지는 8명의 학생들의 이야기를 다루는 Last Note.의 VOCALOID 오리지널 곡프로젝트 미카구라 학원 조곡의 첫 번째 곡이다. 미카구라 학원의 신입생 이치노미야 에루나가 주인공이며, 나머지 7명의 학생들 또한 영상에 차례로 소개된다. 노래의 가사는 미카구라 학원의 생각과는 다른 비일상적인 광경에 당황하지만 그런 알 수 없는 학교생활 또한 즐거울 것이라 믿고 미카구라 학원의 유쾌한 생활을 시작하는 이치노미야 에루나의 이야기를 Last Note. 특유의 언어유희와 라임으로 담아냈다.2.1. 달성 기록
|
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
자세한 내용은 방과 후 스트라이드/리듬 게임 수록 문서 참고하십시오.4. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm19480453)]
5. 가사
位置について よーいドン!って |
이치니 츠이테 요-이 도응테 |
제자리에 준비 땅! 하고 |
はりきっちゃって かっ飛ばして ちょっと待ってって |
하리킷챳테 캇토바시테 춋토 맛텟테 |
의욕에 넘쳐 몸을 날려 잠깐 기다려봐 |
悄然 空前 もう全然 |
쇼-젠 쿠-젠 모- 젠젠 |
초연 공전 이젠 전혀 |
なってないって 参っちゃうな Don't mind! |
낫테나잇테 마잇챠우나 Don't mind! |
제대로 되질 않는다고 곤란해하지마 Don't mind! |
最初が大事 飛ばしすぎて |
사이쇼가 다이지 토바시스기테 |
처음이 중요해 너무 날려서 |
行き過ぎちゃって すっ転んで 立って 舞ってって |
이키스기챳테 슷코론데 탓테 맛텟테 |
너무 많이 갔다고 구르고 일어서서 춤춰 |
これじゃダメだ ダメダメだ |
코레쟈 다메다 다메다메다 |
이래선 안 돼 안 돼 안 돼 |
神様助けてちょーだい oh, yeah! |
카미사마 타스케테쵸-다이 oh, yeah! |
신님 도와주세요 oh, yeah! |
バカみたいに流されちゃって |
바카미타이니 나가사레챳테 |
바보같이 흘러가버려서 |
気付かなくって three, two, one で理解! |
키즈카나쿳테 three, two, one데 리카이 |
깨닫질 못해서 three, two, one에 이해! |
あれれ、まさか騙された!? |
아레레 마사카 다마사레타 |
어라라, 설마 속은거야!? |
なんか思ってたのと違うぞ |
나은카 오못테타노토 치가우조 |
뭔가 생각한 것과 다른데 |
こんなはずじゃなかったなんて |
코은나 하즈쟈 나캇타난테 |
이럴리가 없었다면서 |
あせったのはほんの一瞬だけ |
아셋타노와 혼노 잇슌다케 |
조급해한건 한 순간 뿐 |
これは これで 楽しげな |
코레와 코레데 타노시게나 |
이건 이것대로 즐거울 듯한 |
スクールライフが待ってそうじゃん? |
스쿠-루 라이후가 맛테소-쟝 |
스쿨 라이프가 기다릴 것 같잖아? |
退屈とか 単調なんて |
타이쿠츠토카 탄쵸-난테 |
지루함이라든지 단조로움 같은 |
ワードは程遠い |
와-도와 호도토오이 |
단어는 거리가 멀어 |
きっと色褪せない |
킷토 이로아세나이 |
분명 색바래지 않은 |
物語が |
모노가타리가 |
이야기가 |
始まっちゃう |
하지맛챠우 |
시작될 것 같은 |
予感! |
요카응! |
예감! |
放課後ストライド |
호-카고 스토라이도 |
방과 후 스트라이드 |
なんてったって |
난텟탓테 |
같은 말 하며 |
やりたいように |
야리타이요-니 |
하고 싶은 대로 |
やっちゃったって |
얏챳탓테 |
해버려서 |
Link Ring Link |
やがて |
야가테 |
이윽고 |
Ring Link に繋ぐ |
Ring Link니 츠나구 |
Ring Link에 이어져 |
愉快に ほら ラッタッタッタ |
유카이니 호라 랏탓탓타 |
유쾌하게 자 랏탓탓타 |
熱に浮かされ |
네츠니 우카사레 |
열기에 들떠서 |
あっちゃっちゃっちゃー |
앗챳챳챠- |
아차차차 |
Green Green Green |
シグナルの示すままに |
시그나루노 시메스마마니 |
신호가 가리키는 대로 |
今を走り続けるの |
이마오 하시리 츠즈케루노 |
지금을 달려나가는 거 |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷 |
야 야 야 얏! |
特異 特殊 異常 異質 |
토쿠이 토쿠슈 이죠- 이시츠 |
특이 특수 이상 이질 |
ここ二次元? |
코코 니지게응 |
여기 2차원? |
個々ある意味事件 |
코코아루 이미지케은 |
개성있는 의미사건 |
愕然 呆然 もう全然 |
가쿠젠 보-젠 모- 젠젠 |
악연 망연 이젠 전혀 |
ついてけないっていうか実際 |
츠이테케나잇테이우카 짓사이 |
따라가질 못하겠달까 정말 |
スタートダッシュ 見事に失敗 |
스타-토 닷슈 미고토니 십파이 |
스타트 대시는 보기좋게 실패 |
無様に一蹴 |
부자마니 잇슈 |
꼴사납게 일축 |
非常識が必修 |
히죠-시키가 히잇슈 |
비상식이 필수 |
これはやべぇ、あっかんべー! |
코레와 야베- 앗칸베- |
이건 위험해, 메롱! |
けどひたすらに愉快で! |
케도 히타스라니 유카이데 |
하지만 그저 유쾌하게! |
常識通りの教科書なんて |
죠기키도리노 쿄-카쇼난테 |
상식대로의 교과서따윈 |
ないのは見た通り |
나이노와 미타토-리 |
없는 건 보이는 대로 |
けれど |
케레도 |
하지만 |
普通じゃ味わえない |
후츠-쟈 아지와에나이 |
평범해서야 맛볼 수 없는 |
不思議に無敵な青春! |
후시기니 무테키나 세이슌 |
이상하게 무적인 청춘! |
放課後ストライド |
호-카고 스토라이도 |
방과 후 스트라이드 |
hop step jumping |
思ったように 飛んで 飛んで |
오못타요-니 톤데 톤데 |
생각한대로 날고 날아 |
高い暖かい打開 |
타카이 아타타카이 다카이 |
높고 따뜻한 타개 |
いつか 解答を描く |
이츠카 카이토-오 에가쿠 |
언젠가 답을 그려 |
ステップ踏んで |
스텝푸 훈데 |
스텝을 밟아 |
ラッタッタッタ |
랏탓탓타 |
랏탓탓타 |
熱くなっちゃって |
아츠쿠낫챳-테 |
열이 올라서 |
あっちゃっちゃっちゃー |
앗챳챳챠 |
아차차차 |
Blue Blue Blue |
この空の果てへ向けて |
코노 소라노 하테에 무케테 |
이 하늘 끝을 향해서 |
オモチャの銃を撃ち抜くの |
오모챠노 쥬오 우치누쿠노 |
장난감 총을 쏘는 거 |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷 |
야 야 야 얏! |
1,2の 3で |
이치 니노 산데 |
1, 2, 3로 |
「Let's Go!」 |
one two threeで |
one two three데 |
one two three로 |
「Let's Go!」 |
アン・ドゥ・トロワ |
안 도- 토로와 |
앙 두 트화[프랑스어] |
「Let's Go!」 |
イー・アル・サンで |
이- 아루 산데 |
이 얼 싼으로[중국어] |
「Let's Go!」 |
アインス・シヴァイ・ドライ |
아인스 시바이 도라이 |
아인 츠바이 드라이[독일어] |
「Let's Go!」 |
もう思いつかない |
모- 오모이츠카나이 |
이젠 떠오르지 않아 |
「Let's Go!」 |
そろそろ行ってよ |
소로소로 잇테요 |
슬슬 가자 |
「Let's Go!」 |
テンションMAX! |
텐숀 MAX |
텐션 MAX! |
いっけ! |
익케 |
가라! |
ほら拳を突き出して |
호라 코부시오 츠키다시테 |
자 주먹을 내밀고 |
やりたいように |
야리타이요-니 |
하고 싶은 대로 |
やっちゃったって |
얏챳탓테 |
해버려서 |
Link Ring Link |
やがて |
야가테 |
이윽고 |
Ring Link に繋ぐ |
Ring Link니 츠나구 |
Ring Link에 이어져 |
愉快に ほら ラッタッタッタ |
유카이니 호라 랏탓탓타 |
유쾌하게 자 랏탓탓타 |
熱に浮かされ |
네츠니 우카사레 |
열기에 들떠서 |
あっちゃっちゃっちゃー |
앗챳챳챠- |
아차차차 |
Green Green Green |
シグナルの示すままに |
시그나루노 시메스마마니 |
신호가 가리키는 대로 |
今を走り続けるんだ |
이마오 하시리 츠즈케룬다 |
지금을 달려나가 |
オモチャの銃を撃ち抜くの |
오모챠노 쥬오 우치누쿠노 |
장난감 총을 쏘는 거 |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷 |
야 야 야 얏! |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷 |
야 야 야 얏! |
もう一回! |
모- 잇카이 |
한 번 더! |
だ だ だ だッ! |
다 다 다 닷 |
야 야 야 얏! |
Yeah! |