최근 수정 시각 : 2024-05-27 14:31:03

꽃색☆샤이 걸

파일:키노시타 꽃색☆샤이 걸.jpg
ハナイロ☆シャイガール
(Flower color☆Shy girl, 꽃색☆샤이 걸)
<colbgcolor=#d9e3fd><colcolor=#373a3c> 가수
작곡가 키노시타
작사가
조교자
일러스트레이터
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
공개일 2018년 4월 29일
장르 팝 록
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 앨범 수록4. 가사

[clearfix]

1. 개요

お久しぶりです、キノシタです。
오랜만입니다. 키노시타입니다.

ハナイロ☆シャイガール(꽃색☆샤이 걸)키노시타가 작곡하고 2018년 4월 29일에 니코니코 동화유튜브에 투고된 신화VOCALOID 오리지널 곡이다.

원작자의 말에 따르면 같음을 의식해서 전파송 계열이 아닌, 가벼운 록 음악으로 만들었다고 한다.

1.1. 달성 기록

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
꽃색☆샤이 걸/키노시타(kinoshita)
feat.신화/Flower color☆Shy girl
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm33127857, width=640, height=360)]
꽃색☆샤이 걸/키노시타 feat.신화

3. 앨범 수록

파일:신화EP ~봄토라! ~.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 신화EP ~봄토라!~
원제 心華EP ~春とら!~
트랙 2
발매일 2018년 4월 11일
링크 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
파일:키노시타 Precious Palette.png
번역명 Precious Palette
원제
트랙 3
발매일 2018년 12월 30일
링크 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg

4. 가사

あのね それはとても些細な
아노네 소레와 토테모 사사이나
있잖아, 그건 너무도 사소한
笑っちゃうくらい
와랏차우쿠라이
웃어버릴 정도로
とりとめのない話だけど
토리토메노 나이 하나시다케도
두서 없는 이야기이지만
ホントは余裕じゃないんだからさ
혼토와 요유우자 나이다카라사
사실 여유있지는 않으니까 말이야
お願い!ちょっとだけ聞いてほしいな
오네가이 춋토다케 키이테호시이나
부탁이야! 조금 정도는 들어주었으면 해
聞こえる陽気な音に揺られ
키코에루 요오키나 오토니 유라레
들려오는 쾌활한 음악에 흔들리며
明日の魔法に運任せよりも
아시타노 마호오니 운마카세요리모
내일의 마법에 운을 맡기기보다는
定理もひっくり返すくらい
테에리모 힛쿠리카에스쿠라이
정리도 뒤집어버릴 정도로
思いっきり大胆のがいいかもね
오모잇키리 다이탄노가 이이카모네
마음껏 대담한게 좋을지도
(さあさあ皆様ここは恥じずにお手を拝借)
(자자 여러분 여기서는 부끄러워하지 않고 손을 빌리겠습니다)
いっせーの
잇세노
하나-둘
ジャカジャカジャンのリズムに
자카자카잔노 리즈무니
쟈카쟈카쟌의 리듬을
気づいてよ!
키즈이테요!
알아차려줘!
サクラ色に映る青さえ書き換えて
사쿠라이로니 우츠루 아오사에모 카키카에테
벚꽃색으로 비치는 푸름조차 덧칠해서
キラキラキラ光る光る筆で
키라키라키라 히카루 히카루 후데데
반짝반짝반짝 빛나는 빛나는 붓으로
心に華描いてみよう
코코로니 하나 에가이테미요오
마음에 꽃을 그려보자
Please find my feeling
 
あのね これはとても難解な
아노네 코레와 토테모 난카이나
있잖아, 이건 너무도 난해한
笑えないくらい
와라에나이쿠라이
웃을 수 없을 정도로
確信持てない問題です
카쿠신모테나이 몬다이데스
확신을 가질 수 없는 문제야
ホントは君も分かってるんでしょ?
혼토와 키미모 와캇테룬데쇼?
사실은 너도 알고있잖아?
もうおかしくなってしまいそうだわ
모오 오카시쿠 낫테시마이소오다와
이젠 이상해져 버릴 것 같아
聴こえる陽気な風に吹かれ
키코에루 요오키나 카제니 후카레
들려오는 쾌활한 바람을 맞으며
昨日の魔法に神頼みなんて
키노오노 마호오니 카미다노미난테
어제의 마법에 신에게 비는 건
夕暮れすら呆れそうで
유우구레스라 아키레소오데
석양조차도 기가 막힐듯해서
そんなの楽しくないでしょ?
손나노 타노시쿠 나이데쇼?
그런건 즐겁지 않잖아?
いっせーの
잇세노
하나-둘
ジャガジャガジャンのリズムに
쟈카쟈카잔노 리즈무니
쟈카쟈카쟌의 리듬을
気づいてよ!
키즈이테요!
알아차려줘!
サクラ色に響く夢色アンサンブル
사쿠라이로니 히비쿠 유메이로 안산부루
벚꽃색으로 울려퍼지는 꿈빛 앙상블
ぐるぐるぐる廻る廻る音も
구루구루구루 와루마와루 오토모
빙글빙글빙글 돌고 도는 노래도
よく聴きゃそんな悪くないね
요쿠 키캬 손나 와루쿠나이네
잘 들어보면 그리 나쁘진 않은걸
嗚呼
아아
아아
 
(さあさあ皆様、寂しい限りですが
(자자 여러분, 너무나도 안타깝지만
이 노래도 끝에 가까워져가고 있습니다.)
(今は羞恥心を忘れここはひとつお手を拝借)
(지금은 수치심을 잊고 여기선 손을 빌리겠습니다.)
(…。)
照らした陽気な光を背に
테라시타 요오키나 히카리오 세니
비춰오는 쾌활한 빛을 등지고
ずっと手を取り合い Shall we dance?
즛토 테오 토리아이 Shall we dance?
쭉 손을 맞잡고서 Shall we dance?
明日も笑いあえるように
아시타모 와라이아에루요오니
내일도 웃을 수 있도록
今日も君へ歌い続けようか
쿄오모 키미에 우타이츠즈케요오카
오늘도 너에게 계속 노래해볼까
(最後のサビです…)
(마지막 하이라이트에요…)
いっせーの!?
잇세노!?
하나-둘!?
ジャガジャガジャンのリズムに
쟈카쟈카잔노 리즈무니
쟈카쟈카쟌의 리듬을
気づいてよ!
키즈이테요!
알아차려줘!
サクラ色に映る青さえ書き換えて
사쿠라이로니 우츠루 아오사에모 카키카에테
벚꽃색으로 비치는 푸름조차 덧칠해서
キラキラキラ光る光る筆で
키라키라키라 히카루 히카루 후데데
반짝반짝반짝 빛나는 빛나는 붓으로
心に華描いてみよう
코코로니 하나 에가이테미요오
마음에 꽃을 그려보자
もう一回!?
모오잇카이!?
다시 한 번!?
響いたのは魔法の合図
히비이타노와 마호오노 아이즈
울려퍼진 것은 마법의 신호
さくら色に響く夢色アンサンブル
사쿠라이로니 히비쿠 유메이로 안산부루
벚꽃색으로 울려퍼지는 꿈빛 앙상블
ぐるぐるぐる廻る廻る音も
구루구루구루 마와루 마와루 오토모
빙글빙글빙글 돌고 도는 노래도
必ず君に届いてるよ
카나라즈 키미니 토도이테루요
분명 너에게 닿아 있을테니까
Please find my feeling
[가사&번역]

[가사&번역] 하츠네 미쿠