최근 수정 시각 : 2025-04-02 22:55:07

ズル休み

9집
ズル休み
(1993)
8집
No.1
(1993)
10집
雪に願いを/Red Nose Reindeer
(1993)
ズル休み
무단결근
파일:ズル休み.jpg
<colbgcolor=#e3d982><colcolor=#000> 발매일 1993년 10월 1일
장르 J-POP, 팝 음악
재생 시간 15분 4초
곡 수 3곡
작사/작곡 마키하라 노리유키
프로듀서 木崎賢治 | 키사키 켄지
레이블 WEA MUSIC

1. 개요2. 특징3. 트랙 리스트
3.1. ズル休み3.2. さみしいきもち3.3. ズル休み (カラオケ)
4. 수록 앨범


1. 개요

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 아홉 번째 싱글 앨범.

2. 특징

특이하게도 불과 한달 전 발매했던 'No.1'의 경우 밝고 긍정적인 배경이었다면 이번 곡은 대비되게 지친 느낌의 곡이다.

마키하라의 노래 중 밝은 느낌의 곡이 주로 인기를 얻어 그 보다는 못하지만 애절한 가사와 높은 고음으로 은근히 좋아하는 매니아가 많은 곡이다.

총 31.1만장을 팔아치웠으며 주간 오리콘 3위를 했다.

3. 트랙 리스트

<rowcolor=#000> 트랙 제목 재생 시간
01 ズル休み[타이틀] 5:38
02 さみしいきもち 4:20
03 ズル休み (カラオケ) 5:37

전 곡을 마키하라가 작사/작곡 했다. 유튜브 재생목록 링크

3.1. ズル休み

ズル休み
LIVE
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
[ruby(帰, ruby=かえ)]り[ruby(道, ruby=みち)]のコンビニには
카에리미치노 콘비니니와
돌아가는 길의 편의점에는

なんでもそろってるけど
난데모 소롯테루케도
뭐든지 다 갖추고 있는데도

[ruby(二人, ruby=ふたり)]をもとに[ruby(戻, ruby=もど)]す
후타리오 모토니 모도스
두 사람을 원래대로 되돌릴

[ruby(接着剤, ruby=せっちゃくざい)]はないらしい
셋챠쿠자이와 나이라시이
접착제는 없는 것 같네

[ruby(日曜, ruby=にちよう)][ruby(出勤, ruby=しゅっきん)]から
니치요오비 슈웃킨카라
일요일 출근을 마치고

つかれてもどる[ruby(僕, ruby=ぼく)]は
츠카레테 모도루 보쿠와
지쳐서 돌아오는 나는

[ruby(一人, ruby=ひとり)]ぼっちのつまった
히토리 봇치노 츠맛타
외톨이 혼자가 되어

[ruby(袋, ruby=ふくろ)]を[ruby(片手, ruby=かたて)]にドアをあける
후쿠로오 카타테니 도아오 아케루
한 손에 가방을 들고 문을 열어


[ruby(留守電, ruby=るすでん)]の[ruby(点滅, ruby=てんめつ)]
루스덴노 텐메츠
자동응답기의 깜빡임

[ruby(四件, ruby=よんけん)]は[ruby(友達, ruby=ともだち)]の[ruby(声, ruby=こえ)]で
욘켄와 토모다치노 코에데
네 건은 친구의 목소리

[ruby(残, ruby=のこ)]りの一つはいったい
노코리노 히토츠와 잇타이
나머지 하나는 도대체

[ruby(何, ruby=なん)]て[ruby(呼, ruby=よ)]べば ぼくは[ruby(救, ruby=すく)]われるの?
난테 요베바 보쿠와 스쿠와레루노
뭐라고 불러야 나는 구원받을 수 있는거야?


人は[ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(誰, ruby=だれ)]かに
히토와 카나라즈 다레카니
사람은 반드시 누군가에게

[ruby(愛, ruby=あい)]されてると言えるよ
아이사레테루토 이에루요
사랑받고 있다고 말할 수 있어

だって[ruby(僕, ruby=ぼく)]は今でも君を
닷테 보쿠와 이마데모 키미오
왜냐하면 나는 지금도 너를

とてもとても[ruby(好, ruby=す)]きだから
토테모 토테모 스키다카라
정말로 정말로 좋아하니까


[ruby(明日, ruby=あした)]は[ruby(月曜日, ruby=げつようび)]
아시타와 게츠요오비
내일은 월요일

[ruby(会社, ruby=かいしゃ)]をズル[ruby(休, ruby=やす)]みして
카이샤오 즈루야스미시테
회사를 땡땡이 치고

すいたコーヒーショップで
스이타 코오히숍푸데
끌리는 커피숍에서

おなかいっぱい[ruby(食, ruby=た)]べよう
오나카 잇파이 타베요오
배 부르게 먹자

[ruby(煙草, ruby=たばこ)]をとり[ruby(出, ruby=だ)]して
타바코오 토리다시테
담배를 꺼낸 채

ぼんやりしてるうちに
본야리 시테루 우치니
멍하는 있는 동안에

ウエイトレスがカップと
우에이토레스가 캇푸토
웨이트리스가 컵과

[ruby(気持, ruby=ぎも)]ちまで[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)][ruby(片, ruby=かた)]づけて[ruby(行, ruby=ゆ)]く
기모치마데 젠부 카타즈케테유쿠
마음까지 전부 정리하고 가네


[ruby(忙, ruby=いそが)]しさになんか
이소가시사니 난카
바쁜 와중에 문득

[ruby(負, ruby=ま)]けない[ruby(恋, ruby=こい)]だと[ruby(思, ruby=おも)]ってた
마케나이 코이다토 오못테타
지지 않을 사랑이라고 생각했는데

あの[ruby(時, ruby=とき)][ruby(雑誌, ruby=ざっし)]についてた
아노 토키 잣시니 츠이테타
그 때 잡지에 실려있던

[ruby(占, ruby=うらな)]いなんて[ruby(嘘, ruby=うそ)]だと[ruby(思, ruby=おも)]っていた
우라나이난테 우소다토 오못테이타
점 같은건 거짓말이라고 생각했어


[ruby(恋人, ruby=こいびと)]が今いなくても
코이비토가 이마 이나쿠테모
연인이 지금 없다고 해도

いるとどうか[ruby(嘘, ruby=うそ)]をついて
이루토 도우카 우소오츠이테
있다고 어떻게 거짓말을 하고

ぼくも⌈[ruby(幸, ruby=しあわ)]せでよかったね⌋と
보쿠모 시아와세데 요캇타네토
나도 “행복해서 다행이야” 라고

うまく[ruby(嘘, ruby=うそ)]をつくから
우마쿠 우소오 츠쿠카라
제법 거짓말을 잘 하니까


[ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(誰, ruby=だれ)]かを[ruby(探, ruby=さが)]すよ
보쿠와 다레카오 사가스요
나는 누군가를 찾고있어

それはきっと君のためだよ
소레와 킷토 키미노 타메다요
그건 분명 너를 위해서야

[ruby(例, ruby=たと)]えば[ruby(髪, ruby=かみ)]を[ruby(切, ruby=おき)]るように
타토에바 카미오 오키루요우니
예를 들어 머리를 자르듯이

生き[ruby(方, ruby=かた)]は[ruby(変, ruby=か)]えられない
이키카타와 카에라레나이
사는 방식은 바꿀 수 없어


人は[ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(誰, ruby=だれ)]かに
히토와 카나라즈 다레카니
사람은 반드시 누군가에게

[ruby(愛, ruby=あい)]されてると言えるよ
아이사레테루토 이에루요
사랑받고 있다고 말할 수 있어

だって[ruby(僕, ruby=ぼく)]は今でも君を
닷테 보쿠와 이마데모 키미오
왜냐하면 나는 지금도 너를

とてもとても[ruby(好, ruby=す)]きだから
토테모 토테모 스키다카라
정말로 정말로 좋아하니까

人は[ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(誰, ruby=だれ)]かに
히토와 카나라즈 다레카니
사람은 반드시 누군가에게

[ruby(愛, ruby=あい)]されてると[ruby(思, ruby=おも)]いたい
아이사레테루토 오모이타이
사랑받고 있다고 믿고 싶어

君のこと[ruby(想, ruby=おも)]うように
키미노 코토 오모우요우니
너를 생각하는 것처럼

[ruby(僕, ruby=ぼく)]もいつか[ruby(愛, ruby=あい)]されたい
보쿠모 이츠카 아이사레타이
나도 언젠가 사랑받고 싶어
}}}}}}}}} ||

일요일에도 출근을 시키는 블랙기업에 다니는 주인공이 헤어진 전 연인을 그리워한다는 내용.

진성 최고음이 2 옥타브 라#(A4#)[2] 로 쉽지는 않은 편이다. 그래서 그런가 거의 부르지 않는 듯 하다.

본 라이브 영상은 1993년 10월 13일 후지TV에서 방영한 일본의 음악 정보 프로그램 MJ -뮤직저널- (MJ -MUSIC JOURNAL-)에 출연한 영상이다. 콘서트를 제외한 유일한 라이브 녹화인 듯.

3.2. さみしいきもち

쓸쓸한 기분
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
[ruby(自転車, ruby=じてんしゃ)]でなら10[ruby(分, ruby=ふん)]と[ruby(少, ruby=すこ)]しの
지텐샤데나라 쥿푼토 스코시노
자전거로 10분 조금 넘는 거리의

君の[ruby(家, ruby=いえ)]なのに
키미노 이에나노니
너희 집인데

[ruby(電車, ruby=でんしゃ)]の[ruby(沿線, ruby=えんせん)]は[ruby(全然, ruby=ぜんぜん)]ちがって
덴샤노 엔센와 젠젠 치갓테
전철의 연선은 전혀 달라서

もう[ruby(会, ruby=あ)]わないって[ruby(決, ruby=き)]めてから
모오 아와나잇테 키메테카라
이제 그만 만나기로 결정하고 나서

[ruby(駅, ruby=えき)]を[ruby(見, ruby=み)]るのも
에키오 미루모노
역을 보는 것도

いやだったけれど今は[ruby(割, ruby=わい)]と[ruby(平気, ruby=へいき)]
이야닷타케레도 이마와 와리토 헤이키
싫었지만 지금은 그나마 괜찮아


[ruby(別, ruby=わか)]れてから[ruby(全然, ruby=ぜんぜん)]
와카레타카라 젠젠
헤어지고나서 전혀

[ruby(会, ruby=あ)]ってないから
앗테나이카라
만나지 않았으니까

[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(中, ruby=なか)]の君は
보쿠노 나카노 키미와
내 안의 너는

[ruby(恋人, ruby=こいびと)]の[ruby(笑顔, ruby=えがお)]
코이비토노 에가오
연인의 미소


[ruby(二人, ruby=ふたり)]で[ruby(目覚, ruby=めざ)]めた[ruby(朝, ruby=あさ)]も
후타리데 메자메타 아사모
둘이서 함께 깬 아침도

ちゃんと[ruby(遅刻, ruby=ちこく)]しないで
챤토 치코쿠 시나이데
잘도 지각하지 않고

バイトに[ruby(行, ruby=い)]く君が[ruby(好, ruby=す)]きでした
바이토니 이쿠 키미가 스키데시타
알바에 가는 네가 좋았어

[ruby(正直, ruby=しょうじき)]すぎる君と[ruby(僕, ruby=ぼく)]が
쇼우지키스기루 키미토 보쿠가
너무 정직한 너와 내가

[ruby(嘘, ruby=うそ)]をついてまで
우소오 츠이테마데
거짓말을 하면서까지

[ruby(一緒, ruby=いっしょ)]にいれるなんて
잇쇼니 이레루난테
함께 할 수는 없다고

今は[ruby(思, ruby=おも)]わない
이마와 오모와나이
지금은 생각하지 않아


[ruby(知, ruby=しら)]らない[ruby(間, ruby=あいだ)]につくっていた
시라나이 마니 츠쿳테이타
모르는 사이에 만들고 있었어

キリ[ruby(傷, ruby=きず)]のように
키리키즈노 요오니
찰과상처럼

あとになってから[ruby(胸, ruby=むね)]が[ruby(痛, ruby=いた)]んだけど
아토니 낫테카라 무네가 이탄다케도
나중에는 가슴이 아팠지만

[ruby(本当, ruby=ほんとう)]に[ruby(大好, ruby=だいす)]きだったから
혼토오니 다이스키닷타카라
정말로 정말로 좋아했으니까

[ruby(大事, ruby=だいじ)]だったから
다이지닷타카라
소중했으니까

[ruby(別々, ruby=べつべつ)]に[ruby(歩, ruby=ある)]く[ruby(二人, ruby=ふたり)]もいると[ruby(思, ruby=おも)]う
베츠베츠니 아루쿠 후타리모 이루토 오모우
다른 길을 걷는 두사람도 있다고 생각해


あの[ruby(雨, ruby=あめ)]の日君が
아노 아메노 히 키미가
그 비오는 날 네가

[ruby(持, ruby=も)]って[ruby(行, ruby=い)]った[ruby(傘, ruby=かさ)]は
못테 잇타 카사와
가져간 우산은

[ruby(僕, ruby=ぼく)]のにおい[ruby(消, ruby=き)]えてる
보쿠노 니오이 키에테루
내 냄새가 사라지고 있어

[ruby(返, ruby=かえ)]さなくていい
카에사나쿠테 이이
돌려주지 않아도 돼


あれから[ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(相変, ruby=あいか)]わらず
아레카라 보쿠와 아이카와라즈
그때부터 나는 변함없이

[ruby(一人, ruby=ひとり)]だけど今は
히토리다케도 이마와
혼자지만 지금은

[ruby(自分,ruby=じぶん)] のことだけでせいいっぱいです
지분노 코토다케데 세이잇빠이데스
내 일만으로도 힘찹니다

さみしいきもちに[ruby(負, ruby=ま)]けそうで
사미시이 키모치니 마케소우데
외로운 기분에 질 것 같아서

[ruby(誰, ruby=だれ)]かをさがしていた[ruby(頃, ruby=ころ)]のように[ruby(今, ruby=いま)]は
다레카오 사가시테이타 코로노 요오니 이마와
누군가를 찾고 있던 시절의 그때처럼 지금은

[ruby(弱, ruby=よわ)]くありません
요와쿠 아리마센
약하지 않습니다


それでもさみしくなったら
소레데모 사미시쿠 낫타라
그래도 외롭다면

[ruby(恋人, ruby=こいびと)]だった君を
코이비토닷타 키미오
연인이었던 너를

[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]してるけど
오모이닷테루케도
생각하고는 있지만

それくらいは[ruby(許, ruby=ゆる)]して
소레쿠라이와 유루시이
그 정도는 용서해 줘
}}}}}}}}} ||

ズル休み와 같이 SELF PORTRAIT 앨범에 수록되었다.

3.3. ズル休み (カラオケ)

ズル休み (カラオケ)

4. 수록 앨범


[타이틀] [2] [ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(誰, ruby=だれ)]かに[3] さみしいきもち만