최근 수정 시각 : 2024-09-18 08:54:58

ズル休み

9집
ズル休み
(1993)
8집
No.1
(1993)
10집
雪に願いを/Red Nose Reindeer
(1993)
ズル休み
무단결근
파일:ズル休み.jpg
<colbgcolor=#e3d982><colcolor=#000> 발매일 1993년 10월 1일
장르 J-POP, 팝 음악
재생 시간 15분 4초
곡 수 3곡
작사/작곡 마키하라 노리유키
프로듀서 木崎賢治 | 키사키 켄지
레이블 WEA MUSIC

1. 개요2. 특징3. 트랙 리스트
3.1. ズル休み3.2. さみしいきもち3.3. ズル休み (カラオケ)
4. 수록 앨범

[clearfix]

1. 개요

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 아홉 번째 싱글 앨범.

2. 특징

특이하게도 불과 한달 전 발매했던 'No.1'의 경우 밝고 긍정적인 배경이었다면 이번 곡은 대비되게 지친 느낌의 곡이다.

마키하라의 노래 중 밝은 느낌의 곡이 주로 인기를 얻어 그 보다는 못하지만 애절한 가사와 높은 고음으로 은근히 좋아하는 매니아가 많은 곡이다.

총 31.1만장을 팔아치웠으며 주간 오리콘 3위를 했다.

3. 트랙 리스트

<rowcolor=#000> 트랙 제목 재생 시간
01 ズル休み[타이틀] 5:38
02 さみしいきもち 4:20
03 ズル休み (カラオケ) 5:37

전 곡을 마키하라가 작사/작곡 했다. 유튜브 재생목록 링크

3.1. ズル休み

ズル休み
LIVE
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
[ruby(帰, ruby=かえ)]り[ruby(道, ruby=みち)]のコンビニには
카에리미치노 콘비니니와
돌아가는 길의 편의점에는

なんでもそろってるけど
난데모 소롯테루케도
뭐든지 다 갖추고 있는데도

[ruby(二人, ruby=ふたり)]をもとに[ruby(戻, ruby=もど)]す
후타리오 모토니 모도스
두 사람을 원래대로 되돌릴

[ruby(接着剤, ruby=せっちゃくざい)]はないらしい
셋챠쿠자이와 나이라시이
접착제는 없는 것 같네

[ruby(日曜, ruby=にちよう)][ruby(出勤, ruby=しゅっきん)]から
니치요오비 슈웃킨카라
일요일 출근을 마치고

つかれてもどる[ruby(僕, ruby=ぼく)]は
츠카레테 모도루 보쿠와
지쳐서 돌아오는 나는

[ruby(一人, ruby=ひとり)]ぼっちのつまった
히토리 봇치노 츠맛타
외톨이 혼자가 되어

[ruby(袋, ruby=ふくろ)]を[ruby(片手, ruby=かたて)]にドアをあける
후쿠로오 카타테니 도아오 아케루
한 손에 가방을 들고 문을 열어


[ruby(留守電, ruby=るすでん)]の[ruby(点滅, ruby=てんめつ)]
루스덴노 텐메츠
자동응답기의 깜빡임

[ruby(四件, ruby=よんけん)]は[ruby(友達, ruby=ともだち)]の[ruby(声, ruby=こえ)]で
욘켄와 토모다치노 코에데
네 건은 친구의 목소리

[ruby(残, ruby=のこ)]りの一つはいったい
노코리노 히토츠와 잇타이
나머지 하나는 도대체

[ruby(何, ruby=なん)]て[ruby(呼, ruby=よ)]べば ぼくは[ruby(救, ruby=すく)]われるの?
난테 요베바 보쿠와 스쿠와레루노
뭐라고 불러야 나는 구원받을 수 있는거야?


人は[ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(誰, ruby=だれ)]かに
히토와 카나라즈 다레카니
사람은 반드시 누군가에게

[ruby(愛, ruby=あい)]されてると言えるよ
아이사레테루토 이에루요
사랑받고 있다고 말할 수 있어

だって[ruby(僕, ruby=ぼく)]は今でも君を
닷테 보쿠와 이마데모 키미오
왜냐하면 나는 지금도 너를

とてもとても[ruby(好, ruby=す)]きだから
토테모 토테모 스키다카라
정말로 정말로 좋아하니까


[ruby(明日, ruby=あした)]は[ruby(月曜日, ruby=げつようび)]
아시타와 게츠요오비
내일은 월요일

[ruby(会社, ruby=かいしゃ)]をズル[ruby(休, ruby=やす)]みして
카이샤오 즈루야스미시테
회사를 땡땡이 치고

すいたコーヒーショップで
스이타 코오히숍푸데
끌리는 커피숍에서

おなかいっぱい[ruby(食, ruby=た)]べよう
오나카 잇파이 타베요오
배 부르게 먹자

[ruby(煙草, ruby=たばこ)]をとり[ruby(出, ruby=だ)]して
타바코오 토리다시테
담배를 꺼낸 채

ぼんやりしてるうちに
본야리 시테루 우치니
멍하는 있는 동안에

ウエイトレスがカップと
우에이토레스가 캇푸토
웨이트리스가 컵과

[ruby(気持, ruby=ぎも)]ちまで[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)][ruby(片, ruby=かた)]づけて[ruby(行, ruby=ゆ)]く
기모치마데 젠부 카타즈케테유쿠
마음까지 전부 정리하고 가네


[ruby(忙, ruby=いそが)]しさになんか
이소가시사니 난카
바쁜 와중에 문득

[ruby(負, ruby=ま)]けない[ruby(恋, ruby=こい)]だと[ruby(思, ruby=おも)]ってた
마케나이 코이다토 오못테타
지지 않을 사랑이라고 생각했는데

あの[ruby(時, ruby=とき)][ruby(雑誌, ruby=ざっし)]についてた
아노 토키 잣시니 츠이테타
그 때 잡지에 실려있던

[ruby(占, ruby=うらな)]いなんて[ruby(嘘, ruby=うそ)]だと[ruby(思, ruby=おも)]っていた
우라나이난테 우소다토 오못테이타
점 같은건 거짓말이라고 생각했어


[ruby(恋人, ruby=こいびと)]が今いなくても
코이비토가 이마 이나쿠테모
연인이 지금 없다고 해도

いるとどうか[ruby(嘘, ruby=うそ)]をついて
이루토 도우카 우소오츠이테
있다고 어떻게 거짓말을 하고

ぼくも⌈[ruby(幸, ruby=しあわ)]せでよかったね⌋と
보쿠모 시아와세데 요캇타네토
나도 “행복해서 다행이야” 라고

うまく[ruby(嘘, ruby=うそ)]をつくから
우마쿠 우소오 츠쿠카라
제법 거짓말을 잘 하니까


[ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(誰, ruby=だれ)]かを[ruby(探, ruby=さが)]すよ
보쿠와 다레카오 사가스요
나는 누군가를 찾고있어

それはきっと君のためだよ
소레와 킷토 키미노 타메다요
그건 분명 너를 위해서야

[ruby(例, ruby=たと)]えば[ruby(髪, ruby=かみ)]を[ruby(切, ruby=おき)]るように
타토에바 카미오 오키루요우니
예를 들어 머리를 자르듯이

生き[ruby(方, ruby=かた)]は[ruby(変, ruby=か)]えられない
이키카타와 카에라레나이
사는 방식은 바꿀 수 없어


人は[ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(誰, ruby=だれ)]かに
히토와 카나라즈 다레카니
사람은 반드시 누군가에게

[ruby(愛, ruby=あい)]されてると言えるよ
아이사레테루토 이에루요
사랑받고 있다고 말할 수 있어

だって[ruby(僕, ruby=ぼく)]は今でも君を
닷테 보쿠와 이마데모 키미오
왜냐하면 나는 지금도 너를

とてもとても[ruby(好, ruby=す)]きだから
토테모 토테모 스키다카라
정말로 정말로 좋아하니까

人は[ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(誰, ruby=だれ)]かに
히토와 카나라즈 다레카니
사람은 반드시 누군가에게

[ruby(愛, ruby=あい)]されてると[ruby(思, ruby=おも)]いたい
아이사레테루토 오모이타이
사랑받고 있다고 믿고 싶어

君のこと[ruby(想, ruby=おも)]うように
키미노 코토 오모우요우니
너를 생각하는 것처럼

[ruby(僕, ruby=ぼく)]もいつか[ruby(愛, ruby=あい)]されたい
보쿠모 이츠카 아이사레타이
나도 언젠가 사랑받고 싶어
}}}}}}}}} ||

일요일에도 출근을 시키는 블랙기업에 다니는 주인공이 헤어진 전 연인을 그리워한다는 내용.

진성 최고음이 2 옥타브 라#(A4#)[2] 로 쉽지는 않은 편이다. 그래서 그런가 거의 부르지 않는 듯 하다.

본 라이브 영상은 1993년 10월 13일 후지TV에서 방영한 일본의 음악 정보 프로그램 MJ -뮤직저널- (MJ -MUSIC JOURNAL-)에 출연한 영상이다. 콘서트를 제외한 유일한 라이브 녹화인 듯.

3.2. さみしいきもち

쓸쓸한 기분
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
[ruby(自転車, ruby=じてんしゃ)]でなら10[ruby(分, ruby=ふん)]と[ruby(少, ruby=すこ)]しの
지텐샤데나라 쥿푼토 스코시노
자전거로 10분 조금 넘는 거리의

君の[ruby(家, ruby=いえ)]なのに
키미노 이에나노니
너희 집인데

[ruby(電車, ruby=でんしゃ)]の[ruby(沿線, ruby=えんせん)]は[ruby(全然, ruby=ぜんぜん)]ちがって
덴샤노 엔센와 젠젠 치갓테
전철의 연선은 전혀 달라서

もう[ruby(会, ruby=あ)]わないって[ruby(決, ruby=き)]めてから
모오 아와나잇테 키메테카라
이제 그만 만나기로 결정하고 나서

[ruby(駅, ruby=えき)]を[ruby(見, ruby=み)]るのも
에키오 미루모노
역을 보는것도

いやだったけれど今は[ruby(割, ruby=わい)]と[ruby(平気, ruby=へいき)]
이야닷타케레도 이마와 와리토 헤이키
싫었지만 지금은 그나마 괜찮아


[ruby(別, ruby=わか)]れてから[ruby(全然, ruby=ぜんぜん)]
와카레타카라 젠젠
헤어지고나서 전혀

[ruby(会, ruby=あ)]ってないから
앗테나이카라
만나지 않았으니까

[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(中, ruby=なか)]の君は
보쿠노 나카노 키미와
내 안의 너는

[ruby(恋人, ruby=こいびと)]の[ruby(笑顔, ruby=えがお)]
코이비토노 에가오
연인의 미소


[ruby(二人, ruby=ふたり)]で[ruby(目覚, ruby=めざ)]めた[ruby(朝, ruby=あさ)]も
후타리데 메자메타 아사모
둘이서 함깨 깬 아침도

ちゃんと[ruby(遅刻, ruby=ちこく)]しないで
챤토 치코쿠 시나이데
잘도 지각하지 않고

バイトに[ruby(行, ruby=い)]く君が[ruby(好, ruby=す)]きでした
바이토니 이쿠 키미가 스키데시타
알바에 가는 네가 좋았어

[ruby(正直, ruby=しょうじき)]すぎる君と[ruby(僕, ruby=ぼく)]が
쇼우지키스기루 키미토 보쿠가
너무 정직한 너와 내가

[ruby(嘘, ruby=うそ)]をついてまで
우소오 츠이테마데
거짓말을 하면서까지

[ruby(一緒, ruby=いっしょ)]にいれるなんて
잇쇼니 이레루난테
함께 할 수는 없다고

今は[ruby(思, ruby=おも)]わない
이마와 오모와나이
지금은 생각하지 않아


[ruby(知, ruby=しら)]らない[ruby(間, ruby=あいだ)]につくっていた
시라나이 마니 츠쿳테이타
모르는 사이에 만들고 있었어

キリ[ruby(傷, ruby=きず)]のように
키리키즈노 요오니
찰과상처럼

あとになってから[ruby(胸, ruby=むね)]が[ruby(痛, ruby=いた)]んだけど
아토니 낫테카라 무네가 이탄다케도
나중에는 가슴이 아팠지만

[ruby(本当, ruby=ほんとう)]に[ruby(大好, ruby=だいす)]きだったから
혼토오니 다이스키닷타카라
정말로 정말로 좋아했으니까

[ruby(大事, ruby=だいじ)]だったから
다이지닷타카라
소중했으니까

[ruby(別々, ruby=べつべつ)]に[ruby(歩, ruby=ある)]く[ruby(二人, ruby=ふたり)]もいると[ruby(思, ruby=おも)]う
베츠베츠니 아루쿠 후타리모 이루토 오모우
다른 길을 걷는 두사람도 있다고 생각해


あの[ruby(雨, ruby=あめ)]の日君が
아노 아메노 히 키미가
그 비오는 날 네가

[ruby(持, ruby=も)]って[ruby(行, ruby=い)]った[ruby(傘, ruby=かさ)]は
못테 잇타 카사와
가져간 우산은

[ruby(僕, ruby=ぼく)]のにおい[ruby(消, ruby=き)]えてる
보쿠노 니오이 키에테루
내 냄새가 사라지고 있어

[ruby(返, ruby=かえ)]さなくていい
카에사나쿠테 이이
돌려주지 않아도 돼


あれから[ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(相変, ruby=あいか)]わらず
아레카라 보쿠와 아이카와라즈
그때부터 나는 변함없이

[ruby(一人, ruby=ひとり)]だけど今は
히토리다케도 이마와
혼자지만 지금은

[ruby(自分,ruby=じぶん)] のことだけでせいいっぱいです
지분노 코토다케데 세이잇빠이데스
내 일만으로도 힘찹니다

さみしいきもちに[ruby(負, ruby=ま)]けそうで
사미시이 키모치니 마케소우데
외로운 기분에 질 것 같아서

[ruby(誰, ruby=だれ)]かをさがしていた[ruby(頃, ruby=ころ)]のように[ruby(今, ruby=いま)]は
다레카오 사가시테이타 코로노 요오니 이마와
누군가를 찾고 있던 시절의 그때처럼 지금은

[ruby(弱, ruby=よわ)]くありません
요와쿠 아리마센
약하지 않습니다


それでもさみしくなったら
소레데모 사미시쿠 낫타라
그래도 외롭다면

[ruby(恋人, ruby=こいびと)]だった君を
코이비토닷타 키미오
연인이었던 너를

[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]してるけど
오모이닷테루케도
생각하고는 있지만

それくらいは[ruby(許, ruby=ゆる)]して
소레쿠라이와 유루시이
그 정도는 용서해 줘
}}}}}}}}} ||

ズル休み와 같이 SELF PORTRAIT 앨범에 수록되었다.

3.3. ズル休み (カラオケ)

ズル休み (カラオケ)

4. 수록 앨범


[타이틀] [2] [ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(誰, ruby=だれ)]かに[3] さみしいきもち만