DIGITAL SINGLE {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 0" {{{#!wiki style="display:inline-block; min-width: 20%;color:#000" {{{#!folding [ - 2020 ] | <tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#FB47B1> | 1st DIGITAL SINGLE | |
東京フラッシュ (도쿄 플래시) | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2019. 11. 29. | |||
2nd DIGITAL SINGLE | |||
不可幸力 (불가행력) | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 01. 22. | |||
3rd DIGITAL SINGLE | |||
僕は今日も (나는 오늘도) | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 02. 07. | |||
4th DIGITAL SINGLE | |||
life hack | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 03. 23. | |||
5th DIGITAL SINGLE | |||
Bye by me | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 04. 18. | |||
6th DIGITAL SINGLE | |||
世界の秘密 (세계의 비밀) | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 12. 27. |
- [ 2021 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>7th DIGITAL SINGLE||
融解sink (융해sink) 발매일 MV 2021. 02. 24. 8th DIGITAL SINGLE しわあわせ (주름 맞추기) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 04. 11. 9th DIGITAL SINGLE benefits <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 06. 12. 10th DIGITAL SINGLE 花占い (꽃점) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 07. 05. 11th DIGITAL SINGLE Tokimeki (두근거림) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 09. 22. 12th DIGITAL SINGLE 泣き地蔵 (우는 지장) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 10. 19. 13th DIGITAL SINGLE 踊り子 (무희)[1] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 11. 17.
- [ 2022 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>14th DIGITAL SINGLE||
恋風邪にのせて (사랑감기에 실려)[2] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 03. 07. 15th DIGITAL SINGLE 走馬灯 (주마등) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 07. 11. 16th DIGITAL SINGLE mabataki (깜빡임)[3] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 09. 10. 17th DIGITAL SINGLE CHAINSAW BLOOD <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 10. 12. 18th DIGITAL SINGLE 瞳惚れ (눈동자에 반해)[4][5] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 10. 28. 19th DIGITAL SINGLE 忘れ物 (잊어버린 물건) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 11. 14. 20th DIGITAL SINGLE 置き手紙 (남겨 둔 편지) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 11. 28.
- [ 2023 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>21st DIGITAL SINGLE||
まぶた (눈꺼풀)[6] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2023. 01. 10. 22nd DIGITAL SINGLE そんなbitterな話 (그런 bitter한 이야기) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2023. 03. 13. 23rd DIGITAL SINGLE トドメの一撃 feat. Cory Wong (최후의 일격 feat. Cory Wong)[7] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2023. 10. 08.
- [ 2024 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>24th DIGITAL SINGLE||
- [각주]
しわあわせ 주름 맞추기 | Shiwaawase | |
<colbgcolor=#666666><colcolor=#fff> 노래 | Vaundy |
작사 | |
작곡 | |
발매일 | 2021. 04. 11. |
[clearfix]
1. 개요
2021년 4월 11일 발매된 Vaundy의 싱글.2. 상세
思いの数だけ しわ があり、願いの数だけしわをあわせる。
생각의 수만큼 주름이 있고, 소원의 수만큼 주름을 맞춘다.
노래 소개
생각의 수만큼 주름이 있고, 소원의 수만큼 주름을 맞춘다.
노래 소개
3. 영상
공식 MV[1] |
4. 가사
しわあわせ [ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(時価,ruby=じか)][ruby(総額,ruby=そうがく)]400[2][ruby(円,ruby=えん)]の[ruby(心臓,ruby=しんぞう)]と 보쿠노 지카소-가쿠 욘햐쿠엔노 신조-토 내 시가총액 400엔짜리 심장과 [ruby(絵,ruby=え)]に[ruby(描,ruby=えが)]いたような[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(綺麗,ruby=きれい)]な[ruby(心臓,ruby=しんぞう)]を 에니 카이타요-나 키미노 키레이나 신조-오 그림같은 아름다운 너의 심장을 [ruby(合,ruby=あ)]わせてできたしわの[ruby(数,ruby=かず)]が 아와세테데키타 시와노 카즈가 합쳐서 생긴 주름의 수가 [ruby(僕達,ruby=ぼくたち)]の[ruby(未来,ruby=みらい)]の[ruby(価値,ruby=かち)]だ 보쿠타치노 미라이노 카치다 우리 미래의 가치야 [ruby(残,ruby=のこ)]された[ruby(時間,ruby=じかん)]が[ruby(少,ruby=すく)]ないのなら 노코사레타 지칸가 스쿠나이노나라 남겨진 시간이 적다면 [ruby(崩,ruby=くず)]れてく[ruby(時間,ruby=じかん)]が[ruby(増,ruby=ふ)]えてくのなら 쿠즈레테쿠 지칸가 후에테쿠노나라 무너져가는 시간이 늘어난다면 [ruby(零,ruby=こぼ)]さないようにあわせて 코보사나이 요-니 아와세테 흐르지 않게 맞춰서 [ruby(変,ruby=か)]わらない 카와라나이 변하지 않아 [ruby(変,ruby=か)]われないよ [ruby(僕,ruby=ぼく)]ら 카와레나이요 보쿠라 변하지 않아 우리들 [ruby(今,ruby=いま)]もしっかり[ruby(握,ruby=にぎ)]っている 이마모 싯카리 니깃테이루 지금도 꽉 손에 쥐고 있어 ちぎれない 치기레나이 떨어지지 않아 ちぎらないよ [ruby(僕,ruby=ぼく)]ら 치기라나이요 보쿠라 떨어지지 않아 우리들 [ruby(今,ruby=いま)]もしっかり[ruby(繋,ruby=つな)]いでる[ruby(手,ruby=て)] 이마모 싯카리 츠나이데루 테 지금도 꽉 쥐고 있는 손 [ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(一生,ruby=いっしょう)][ruby(分,ruby=ぷん)]なり[ruby(続,ruby=つづ)]けている[ruby(心拍,ruby=しんぱく)]と 보쿠노 잇쇼-분 나리츠즈케테이루 신파쿠토 내 일생동안 울릴 심장 박동과 [ruby(透,ruby=す)]き[ruby(通,ruby=とお)]るような[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(綺麗,ruby=きれい)]な[ruby(一拍,ruby=いっぱく)]を 스키토-루 요-나 키미노 키레이나 잇파쿠오 속이 비쳐보일 정도로 투명한 너의 아름다운 심박 한 박자를 [ruby(合,ruby=あ)]わせてできた[ruby(波,ruby=なみ)]の[ruby(数,ruby=かず)]だけ 아와세테데키타 나미노 카즈다케 합쳐서 생긴 물결의 수만큼 [ruby(僕達,ruby=ぼくたち)]は[ruby(揺,ruby=ゆ)]らめきあってた 보쿠타치와 유라메키앗테타 우리는 서로 요동쳐왔어 [ruby(過,ruby=す)]ぎていく[ruby(時,ruby=とき)]が[ruby(早,ruby=はや)]すぎるのなら 스기테이쿠 토키가 하야 스기루노나라 지나가는 시간이 너무 빠르다면 [ruby(有,ruby=あ)]り[ruby(余,ruby=あま)]る[ruby(隙間,ruby=すきま)]が[ruby(悲,ruby=かな)]しいのなら 아리아마루 스키마가 카나시이노나라 남아있는 시간이 슬프게 느껴진다면 [ruby(零,ruby=こぼ)]さないようにあわせて 코보사나이 요-니 아와세테 흘리지 않게 맞춰서 [ruby(変,ruby=か)]わらない 카와라나이 변하지 않아 [ruby(変,ruby=か)]われないよ [ruby(僕,ruby=ぼく)]ら 카와레나이요 보쿠라 변하지 않아 우리들 [ruby(今,ruby=いま)]もしっかり[ruby(握,ruby=にぎ)]っている 이마모 싯카리 니깃테이루 지금도 꽉 손에 쥐고 있어 ちぎれない 치기레나이 떨어지지 않아 ちぎらないよ [ruby(僕,ruby=ぼく)]ら 치기라나이요 보쿠라 떨어지지 않아 우리는 [ruby(今,ruby=いま)]もしっかり[ruby(繋,ruby=つな)]いでる 이마모 싯카리 츠나이데루 지금도 확실히 이어가고 있는 [ruby(重,ruby=かさ)]なるひびを[ruby(僕達,ruby=ぼくたち)]は 카사나루 히비오 보쿠타치와 겹쳐가는 날들을 우리는 [ruby(流,ruby=なが)]るるひびも[ruby(僕達,ruby=ぼくたち)]は 나가루루 히비모 보쿠타치와 흘러가는 날들도 우리는 [ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=だ)]すこともなくなって 오모이다스 코토모 나쿠낫테 떠올릴 일도 없어져 しまうんだろう 시마운다로- 버리고 말겠지 しまうんだろうって 시마운다로-테 버리고 말겠지 라며 [ruby(重,ruby=かさ)]なるひびを[ruby(僕達,ruby=ぼくたち)]は 카사나루 히비오 보쿠타치와 겹쳐가는 날들을 우리는 [ruby(流,ruby=なが)]るるひびも[ruby(僕達,ruby=ぼくたち)]は 나가루루 히비모 보쿠타치와 흘러가는 날들도 우리는 [ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=だ)]すこともなくなって 오모이다스 코토모 나쿠낫테 떠올릴 일도 없어져 そんな 손나 그런 しわあわせで 시와아와세데 주름 맞추기로 [ruby(変,ruby=か)]わらない 카와라나이 변하지 않아 [ruby(変,ruby=か)]われないよ [ruby(僕,ruby=ぼく)]ら 카와레나이요 보쿠라 변하지 않아 우리들 [ruby(今,ruby=いま)]もしっかり[ruby(握,ruby=にぎ)]っている 이마모 싯카리 니깃테이루 지금도 꽉 손에 쥐고 있어 ちぎれない 치기레나이 떨어지지 않아 ちぎらないよ [ruby(僕,ruby=ぼく)]ら 치기라나이요 보쿠라 떨어지지 않아 우리들 [ruby(今,ruby=いま)]もしっかり[ruby(繋,ruby=つな)]いでる[ruby(手,ruby=て)] 이마모 싯카리 츠나이데루 테 지금도 꽉 쥐고 있는 손 [ruby(溢,ruby=あふ)]れ[ruby(出,ruby=だ)]す[ruby(願,ruby=ねが)]い[ruby(込,ruby=こ)]めて[ruby(僕,ruby=ぼく)]らは 아후레다스 네가이 코메테 보쿠라와 흘러넘치는 소원을 담아 우리는 [ruby(今,ruby=いま)]から[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(見,ruby=み)]てる[ruby(方,ruby=ほう)]へと 이마카라 키미노 미테루 호-에토 지금부터 네가 보고 있는 쪽으로 やるせない[ruby(夢,ruby=ゆめ)]が[ruby(覚,ruby=さ)]めた[ruby(頃,ruby=ころ)]に 야루세 나이 유메가 사메타 코로니 쓸쓸한 꿈에서 깨어날 때 쯤에 また、しわをあわせて 마타 시와오 아와세테 다시 주름을 맞춰서 |