supernova | |
<colbgcolor=#CDCDCD><colcolor=#000> 발매일 | 2005년 11월 23일 |
가수 | BUMP OF CHICKEN |
앨범 | [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.5| 정규 5집 ]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.5|orbital period ]] |
트랙 | 6번 |
작사 | 후지와라 모토오 |
작곡 | |
편곡 | BUMP OF CHICKEN & MOR |
[clearfix]
1. 개요
2. 영상
MV |
음원 |
3. 가사
熱が出たりすると 気付くんだ 열이 나거나 하면 깨닫게 돼 僕には体があるって事 나에게는 몸이 있다는 걸 鼻が詰まったりすると 解るんだ 코가 막히거나 하면 알 수 있어 今まで呼吸をしていた事 여태까지 호흡을 하고 있었다는 걸 君の存在だって 何度も確かめはするけど 너의 존재도 몇 번이고 되새겨보지만 本当の大事さは 居なくなってから知るんだ 진짜로 중요한 것은 없어져 봐야 알아 延べられた手を拒んだ その時に 내일은 손을 거부한 그 때 大きな地震が起こるかもしれない 큰 지진이 일어날 지도 몰라 延べられた手を守った その時に 이어진 손을 지킨 그 때 守りたかったのは自分かもしれない 지키고 싶은 사람은 자신이었을지도 몰라 君の存在だって もうずっと抱きしめてきたけど 너의 존재도 계속 끌어안곤 했는데 本当に恐いから 離れられないだけなんだ 너무 무서워서 떠나지 못할 뿐이야 ラララ・・・ 라라라 |
人と話したりすると 気付くんだ 사람과 이야기 하다보면 깨닫게 돼 伝えたい言葉が無いって事 전하고 싶은 말이 없다는 걸 適当に合わせたりすると 解るんだ 적당히 맞추고 하다보면 알게 돼 伝えたい気持ちだらけって事 전하고 싶은 마음 투성이라는 걸 君の存在だってこうして伝え続けるけど 너의 존재도 이렇게 전하고는 있지만 本当のありがとうは 진정한 고마움은 ありがとうじゃ足りないんだ 고맙다는 말 만으로는 부족해 ラララ・・・ 라라라 |
僕らの時計の中 우리들의 시계속 ひとつだけでもいいから 하나라도 좋으니까 本当を掴みたくて 진짜를 잡고 싶어서 本当を届けたくて 진짜를 전하고 싶어서 |
歳を数えてみると 気付くんだ 나이를 세다 보면 깨닫게 돼 些細でも歴史を持っていた事 소소하지만 역사를 가지고 있었다는 걸 それとほぼ同時に 解るんだ 그와 거의 동시에 알게 돼 それにも終わりが来るって事 그것도 끝이 온다는 걸 君の存在だっていつでも思い出せるけど 너의 존재도 언제든 생각날 수 있지만 本当に欲しいのは 정말로 원하는 건 思い出じゃない今なんだ 추억이 아니라 지금이야 君を忘れた後で 思い出すんだ 널 잊은 후에야 생각이 나 君との歴史を持っていた事 너와의 역사를 가지고 있었다는 걸 君を失くした後で 見つけ出すんだ 널 잃은 후에 찾아낸거야 君との出会いがあった事 너와의 만남이 있었다는 걸 誰の存在だって世界では取るに足らないけど 누구의 존재라도 세상에선 보잘 것 없지만 誰かの世界は それがあって造られる 누군가의 세상은 그게 있었기에 만들어져 君の存在だって 何度も確かめはするけど 너의 존재도 몇 번이고 되새겨보지만 本当の存在は 居なくなってもここに居る 진정한 존재는 없어져도 여기에 있어 ラララ・・・ 라라라 僕らの時計は止まらないで動くんだ 우리의 시계는 멈추지 않고 움직여 |