| <colbgcolor=#10B5CB><colcolor=#fff> se9uel | |
| <nopad> | |
| 가수 | 코코노에 코노에 (CV.타치바나 신노스케 / 사토 리나[N]) |
| 작사 | keeno |
| 작곡 | keeno |
| 편곡 | keeno / xaki[N] |
1. 개요
| MV |
| 네버랜드 버전 |
se9uel은 Clock over ORQUESTA 시즌1에서 공개된 코코노에 코노에의 악곡이다.
2. 기타 영상
| 청년 버전 inst |
| 네버랜드 버전 inst |
| Utattemita Fes / 슈즈 Cover |
| 팅크 Cover |
3. 가사
| 君の呼吸は深く沈む青? |
| 키미노 코큐우와 후카쿠 시즈무 아오? |
| 너의 호흡은 깊이 가라앉는 파랑? |
| 脈打つ熱は淡く滲む赤? |
| 먀쿠우츠 네츠와 아와쿠 니지무 아카? |
| 맥박치는 열은 옅게 번지는 빨강? |
| 混ざり合ってさ |
| 마자리앗테사 |
| 서로 섞여서 말야 |
| 不思議な色で |
| 후시기나 이로데 |
| 신비한 색으로 |
| 四角い世界に描き続ける |
| 시카쿠이 세카이니 에가키츠즈케루 |
| 네모난 세상에 계속 그려가 |
| 一人もがいて罅割れた爪の |
| 히토리 모가이테 히비와레타 츠메노 |
| 혼자 발버둥쳐서 깨진 손톱 끝으로는 |
| 先じゃ誰にも触れられなくなって |
| 사키자 다레니모 후레라레나쿠 낫테 |
| 아무도 만질 수 없게 되어 버렸고 |
| 膝を抱えて 見上げた空は |
| 히자오 카카에테 미아게타 소라와 |
| 무릎을 안고 올려다본 하늘은 |
| 悲しいくらいに濁って見えた |
| 카나시이쿠라이니 니곳테 미에타 |
| 슬플 정도로 탁해 보였어 |
| 君の名前を呼び続けていた |
| 키미노 나마에오 요비츠즈케테이타 |
| 너의 이름을 계속 부르고 있었어 |
| 僕の身体中 汚していくような |
| 보쿠노 카라다추우 요고시테이쿠요오나 |
| 내 몸속을 더럽혀가는 듯한 |
| こんな世界で 溺れる前に |
| 콘나 세카이데 오보레루 마에니 |
| 이런 세상에 빠져버리기 전에 |
| もう一度だけ あと一度だけでいい |
| 모오이치도다케 아토 이치도다케데 이이 |
| 앞으로 한 번 더 한번이면 돼 |
| 会えたのなら 何を話そう |
| 아에타노나라 나니오 하나소오 |
| 만날 수 있다면 무슨 말을 할까 |
| 君の声も零れた涙も |
| 키미노 코에모 코보레타 나미다모 |
| 너의 목소리도 흐른 눈물도 |
| 痛いくらいただ透明で |
| 이타이쿠라이 타다 토오메에데 |
| 아플 정도로 그저 투명해서 |
| どんな色で 描けばいいんだろう |
| 돈나 이로데 에가케바 이이다로오 |
| 어떤 색으로 그리면 좋은걸까 |
| この世界はずっとからっぽのまま |
| 코노 세카이와 즛토 카랏포노 마마 |
| 이 세상은 계속 텅 빈 채로 |
| あとどれだけ 泣けばいいんだろう |
| 아토 도레다케 나케바 이인다로오 |
| 앞으로 얼마나 울어야 할까 |
| あと一度だけ... |
| 아토 이치도다케... |
| 앞으로 한 번더... |
| 春はあらぞめ |
| 하루와 아라조메 |
| 봄은 분홍색 |
| 夏は藍 |
| 나츠와 아이 |
| 여름은 남색 |
| 秋は茜 |
| 아키와 아카네 |
| 가을은 붉은색 |
| 冬は白 |
| 후유와 시로 |
| 겨울은 흰색 |
| 塗り潰していくけれど |
| 누리츠부시테이쿠케레도 |
| 덧칠되고 있지만 |
| 僕の隣は誰もいない |
| 보쿠노 토나리와 다레모 이나이 |
| 내 곁에는 아무도 없어 |
| 磨り減ったクレヨンで |
| 스리헷타 쿠레욘데 |
| 닳은 크레용으로 |
| こんなに焼き付けていたのに |
| 콘나니 야키츠케테이타노니 |
| 이렇게나 새기고 있는데 |
| ここにあるには9つの色だけ |
| 코니 아루니와 코코노츠노 이로다케 |
| 여기에 있는 건 9개의 색 뿐 |
| 君の色は どこにもなくて |
| 키미노 이로와 도코니모 나쿠테 |
| 너의 색은 어디에도 없어서 |
| あと何回呼べばいいんだろう |
| 아토 난카이 요베바 이이다로오 |
| 앞으로 몇번이나 불러야 좋은걸까 |
| あとどれだけ恋をするのかな |
| 아토 도레다케 코이오 스루노카나 |
| 앞으로 얼마나 사랑을 하는걸까 |
| あとどれだけ夢を見るのかな[N] |
| 아토 도레다케 유메오 미루노카나[N] |
| 앞으로 얼마나 꿈을 보는걸까[N] |
| 君がいないこんな世界で |
| 키미가 이나이 콘나 세카이데 |
| 네가 없는 이런 세상에서 |
| あと何回息をするんだろう |
| 아토 난카이이키오 스루다로오 |
| 앞으로 몇번이나 숨을 내쉬는 걸까 |
| 僕はきっと壊れながら |
| 보쿠와 킷토 코와레나가라 |
| 나는 분명 부서져 나가겠지만 |
| それでもまだ描き続けるよ |
| 소레데모 마다 에가키츠즈케루요 |
| 그럼에도 다시 계속해서 그려나갈게 |
| 君の身体も 焼きついたその声も |
| 키미노 카라다모 야키츠이타 소노 코에모 |
| 너의 몸도 타오르는 그 목소리도 |
| あとどれだけ願えばいいのかな |
| 아토 도레다케 네가에바 이이노카나 |
| 앞으로 얼마나 바라면 좋은걸까 |