최근 수정 시각 : 2025-04-16 16:23:55
<rowcolor=#373a3c> limit |
| 작사 | AliA |
| 작곡 |
| 보컬 | AYAME |
| 발매일 | 2019. 02. 20 |
2019년 02월 20일 발표된 일본 밴드 AliA의 곡이다.
유튜브 |
| <nopad> |
| AliA / limit【Official Music Video】 |
| 赤くなる空に |
| 아카쿠나루 소라니 |
| 붉어지는 하늘에 |
| 君を呼ぶ声が響いたまま |
| 키미오 요부 코에가 히비이타마마 |
| 너를 부르는 소리가 울려퍼져 |
| (浮かび始めた星のなか |
| 우카비하지메타 호시노나카 |
| (떠오르기 시작한 별들 속에서 |
| 一晩中探したって |
| 이치반츄우 사가시탓테 |
| 밤새도록 찾았지만 |
| 見つからないことを知って) |
| 미츠카라나이 코토오 싯테 |
| 발견할 수 없다는 것을 알았어) |
| 強く生きれないよ |
| 츠요쿠 이키레나이요 |
| 강하게 살아갈 수 없어 |
| 途切れそうな 声を振り絞って |
| 토기레소오나 코에오 후리시봇테 |
| 끊어질 듯한 목소리를 쥐어짜 |
| 泣きじゃくる僕を笑った |
| 나키쟈쿠루 보쿠오 와랏타 |
| 흐느껴 우는 나를 비웃던 |
| 君の手がすっと触れて |
| 키미노 테가 슷토 후레테 |
| 너의 손이 살며시 닿아 |
| ’またいつか’って |
| 마타 이츠캇테 |
| ‘또 언젠가’라며 |
| 離れてく足音 |
| 하나레테쿠 아시오토 |
| 멀어져 가는 발소리가 |
| 夜に溶けていって |
| 요루니 토케테잇테 |
| 밤에 녹아 사라져 |
| ‘お願い’なんて泣いた声も |
| 오네가이난테 나이타 코에모 |
| ‘부탁해’라고 울부짖던 목소리도 |
| 呆気なく散って |
| 앗테나쿠 칫테 |
| 어이없이 흩어져 |
| 君はもうここには戻らない |
| 키미와 모- 코코니와 모도라나이 |
| 너는 더 이상 여기에 돌아오지 않아 |
| さよならを聞いても |
| 사요나라오 키이테모 |
| 작별 인사를 들어도 |
| 振り切れない僕は今日もまた |
| 후리키레나이 보쿠와 쿄-모 마타 |
| 떨쳐낼 수 없는 나는 오늘도 또 |
| 君を探してしまうよ |
| 키미오 사가시테시마우요 |
| 너를 찾게 되겠지 |
| 失わずにやり過ごせない事くらい |
| 우시나와즈니 야리스고세나이 코토쿠라이 |
| 잃지 않고 지나갈 수 없는 일 정도는 |
| 気づいていて |
| 키즈이테이테 |
| 눈치채고 있어서 |
| 君が色つけたいつか来るはずの日が |
| 키미가 이로츠케타 이츠카 쿠루하즈노 히가 |
| 네가 물들였던 언젠간 올 날이 |
| 霞んでゆく 消えないで |
| 카슨데유쿠 키에나이데 |
| 희미해져가 사라지지 말아줘 |
| ‘お願い’なんて泣いた声も |
| 오네가이난테 나이타 코에모 |
| ‘부탁해’라고 울부짖던 목소리도 |
| 呆気なく散って |
| 아케나쿠 칫테 |
| 어이없이 흩어져 |
| 君はもうここには戻らない |
| 키미와 모- 코코니와 모도라나이 |
| 너는 더 이상 여기에 돌아오지 않아 |
| さよならを聞いても |
| 사요나라오 키이테모 |
| 작별 인사를 들어도 |
| 振り切れない僕は今日もまた |
| 후리키레나이 보쿠와 쿄-모 마타 |
| 떨쳐낼 수 없는 나는 오늘도 또 |
| 君を探してしまうよ |
| 키미오 사가시테시마우요 |
| 너를 찾게 되겠지 |
| 君を思い焦がれた今に |
| 키미오 오모이코가레타 이마니 |
| 너를 애타게 그리는 지금 |
| 涙が溢れ出した |
| 나미다가 아후레다시타 |
| 눈물이 쏟아지기 시작했어 |
| 簡単に塗りなおせない日々を |
| 칸탄니 누리나오세나이 히비오 |
| 간단히 덧칠해 버릴 수 없는 날들을 |
| 巻き戻せないですか? |
| 나키모도세나이데스카? |
| 되돌릴 수는 없는 걸까요? |
| ‘お願い’なんて泣いた声も |
| 오네가이난테 나이타 코에모 |
| ‘부탁해’라고 울부짖던 목소리도 |
| 呆気なく散って |
| 앗테나쿠 칫테 |
| 어이없이 흩어져 |
| 君はもうここには戻らない |
| 키미와 모- 코코니와 모도라나이 |
| 너는 이제 여기에 돌아오지 않아 |
| さよならを聞いても |
| 사요나라오 키이테모 |
| 작별 인사를 들어도 |
| 振り切れない僕は今日も |
| 후리키레나이 보쿠와 쿄-모 |
| 떨쳐내지 못하는 나는 오늘도 |
| いつも通りに泣いてさ |
| 이츠모 도오리니 나이테사 |
| 언제나처럼 울어버리고 |
| ‘また会えたね’なんて |
| 마타 아에타네 난테 |
| ‘또 만났네’라며 |
| 君が笑うのを今日も探してんだ |
| 키미가 와라우노오 쿄-모 사가시텐다 |
| 네가 웃어주기를 오늘도 바라고 있어 |