| <nopad> |
| <colbgcolor=#ECFFFB> echo 에코 | ||
| 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | higma | |
| 작사가 | ||
| 영상 제작 | 감독 | Bivi |
| 모니터 영상 | hazaqu | |
| 조명 감독 | Ibuki Katagiri | |
| 음악 & 영상 프로듀서 | Terufumi Miyazaki | |
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2024년 8월 25일 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요
from 1K to you
1K로부터 너에게
투고 코멘트
echo는 higma가 작사·작곡하고 2024년 8월 25일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.1K로부터 너에게
투고 코멘트
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
| |
| higma - echo feat. 하츠네 미쿠 (Live Performance MV) |
| |
| [nicovideo(sm44044139, width=640, height=360)] |
| echo / higma feat. 하츠네 미쿠 |
===# 리믹스 #===
| echo (feat. 하츠네 미쿠) / (사사노말리 Remix) |
| echo (feat. 하츠네 미쿠) / (Saku Remix) |
| echo (feat. 하츠네 미쿠) / (TEMPLIME Remix) |
| echo (feat. 하츠네 미쿠) / (하라구치 사스케 Remix) |
| echo (feat. 하츠네 미쿠) / (이요와 Remix) |
| echo (feat. 하츠네 미쿠) / (higma Remix) |
4. 가사
| 描いたそばでリライト |
| 에가이타 소바데 리라이트 |
| 그려놓고 바로 옆에서 다시 써내려가 |
| 濁っていたそのライト |
| 니곳테이타 소노 라이토 |
| 흐릿해져 있던 그 빛 |
| 言えない事は喉に隠して |
| 이에나이 코토와 노도니 카쿠시테 |
| 말할 수 없는 건 목 안에 숨기고 |
| 何も無いけどさ |
| 나니모 나이케도사 |
| 아무것도 없지만 |
| このままでいいかい? |
| 코노 마마데 이이카이 |
| 이대로 괜찮을까? |
| ゆっくりと時計は回ってゆく |
| 윳쿠리토 토케이와 마왓테유쿠 |
| 천천히 시계는 돌아가고 있어 |
| 部屋の隅っこ |
| 헤야노 스밋코 |
| 방 한구석 |
| 無くしてたもの |
| 나쿠시테타 모노 |
| 잃어버렸던 것 |
| 僕の右手はまだ震えていた |
| 보쿠노 미기테와 마다 후루에테이타 |
| 내 오른손은 아직도 떨리고 있었어 |
| 形あるもの |
| 카타치 아루 모노 |
| 형태가 있는 것 |
| 忘れてゆくこと |
| 와스레테유쿠 코토 |
| 잊혀져 가는 것 |
| 鼓動の音がまだ聴こえていた |
| 코도-노 오토가 마다 키코에테이타 |
| 심장 소리가 아직 들리고 있었어 |
| 聴こえていた |
| 키코에테이타 |
| 들리고 있었어 |
| あの日のこと |
| 아노 히노 코토 |
| 그날의 일 |
| あなたまだ |
| 아나타 마다 |
| 당신은 아직 |
| 覚えていますか? |
| 오보에테이마스카 |
| 기억하고 있나요? |
| 祈るように繋いだ言葉は |
| 이노루 요-니 츠나이다 코토바와 |
| 기도하듯 이어 붙인 말들은 |
| 今日もまた夜の隙間に溶けてゆく |
| 쿄-모 마타 요루노 스키마니 토케테유쿠 |
| 오늘도 다시 밤의 틈 사이로 녹아가 |
| あと少しで見つけられるかな? |
| 아토 스코시데 미츠케라레루카나 |
| 조금만 더 하면 찾을 수 있을까? |
| 今でも始まりの音を探していた |
| 이마데모 하지마리노 오토오 사가시테이타 |
| 지금도 시작의 소리를 찾고 있었어 |
| きっとそうだ |
| 킷토 소-다 |
| 분명 그럴 거야 |
| どこかにいても |
| 도코카니 이테모 |
| 어디에 있더라도 |
| 一人きりでも |
| 히토리키리데모 |
| 혼자라 해도 |
| 大切なもの |
| 타이세츠나 모노 |
| 소중한 것 |
| 沢山あるの |
| 타쿠산 아루노 |
| 많이 있는 거야 |
| 押入れの中 |
| 오시이레노 나카 |
| 벽장 속 |
| 心のすきま |
| 코코로노 스키마 |
| 마음의 틈 |
| 僕らを呼ぶ声がまだ |
| 보쿠라오 요부 코에가 마다 |
| 우리를 부르는 목소리가 아직 |
| まだ |
| 마다 |
| 아직 |
| まだ |
| 마다 |
| 아직 |
| まだ |
| 마다 |
| 아직 |
| まだ |
| 마다 |
| 아직 |
| まだ |
| 마다 |
| 아직 |
| まだ |
| 마다 |
| 아직 |
| まだ |
| 마다 |
| 아직 |
| まだ |
| 마다 |
| 아직 |
| 祈るように繋いだ言葉が |
| 이노루 요-니 츠나이다 코토바가 |
| 기도하듯 이어 붙인 말이 |
| 今日もまた胸の隙間で光ってる |
| 쿄-모 마타 무네노 스키마데 히캇테루 |
| 오늘도 다시 가슴의 틈에서 빛나고 있어 |
| あと少しで見つけられるかな? |
| 아토 스코시데 미츠케라레루카나 |
| 조금만 더 하면 찾을 수 있을까? |
| 今でも始まりの音を探していた |
| 이마데모 하지마리노 오토오 사가시테이타 |
| 지금도 시작의 소리를 찾고 있었어 |
5. 여담
- 버츄얼 싱어 시키부 메구리가 영상에 출연하였다.