최근 수정 시각 : 2025-04-16 16:13:49
<rowcolor=#373a3c> animation 애니메이션 |
| 작사 | AliA |
| 작곡 |
| 보컬 | AYAME |
| 발매일 | 2023. 06. 21 |
2023년 06월 21일 발표된 일본 밴드 AliA의 곡이다.
유튜브 |
| <nopad> |
| AliA / animation【Official Music Video】 |
| 間違いだらけって気づいたのは |
| 마치가이다라켓테 키즈이타노와 |
| 잘못투성이란 걸 깨달은 것은 |
| 少しだけ大人に近づいた時 |
| 스코시다케 오토나니 치카즈이타 토키 |
| 조금씩 어른이 되어가면서 |
| 受け入れながら生きて行くの? |
| 우케이레나가라 이키테유쿠노? |
| 순응하면서 살아가는 거야? |
| なんて柄にもなく呟いた |
| 난테 가라니모 나쿠 츠부야이타 |
| 왠지 모르게 중얼거렸어 |
| 正と善で一騎打ちしようぜ |
| 세이토젠데 잇키우치시요우제 |
| 옳음과 선으로 한 판 붙자 |
| 負けたら悪だ アフター大魔王 |
| 마케타라 아쿠다 아후타 다이마오 |
| 지면 악이다, 애프터 대마왕 |
| 会話もっと早くしていたなら |
| 카이와 못토 하야쿠 시테이타나라 |
| 대화를 더 일찍 나눴었더라면 |
| 争いなんて生まれやしなかった? |
| 아라소이난테 우마레야 시나캇타? |
| 다툼 같은 건 생기지 않았을까? |
| さあアブラカタブラ 魅せろキャラクター |
| 사아 아부라카타부라 미세로 캬라쿠타 |
| 자, 아브라카다브라 매력을 보여 캐릭터 |
| もう引力で互いに引き寄せ合って |
| 모- 인료쿠데 타가이니 히키요세앗테 |
| 이제 인력으로 서로 끌어당기면서 |
| 嫌い嫌い嫌いホント大嫌い |
| 키라이 키라이 키라이 혼토 다이키라이 |
| 싫어, 싫어, 싫어, 정말로 싫어 |
| 心から |
| 코코로카라 |
| 진심으로 |
| そうさ |
| 소우사 |
| 그래 |
| ここから僕の独壇場 |
| 코코카라 보쿠노 도쿠단죠 |
| 이제부터 나의 독무대 |
| 心踊るエキセントリック |
| 코코로 오도루 에키센토리쿠 |
| 마음이 춤추는 엑센트릭 |
| 前ならえから1人はみ出して |
| 마에나라에카라 히토리 하미다시테 |
| 앞으로 나란히에서 혼자 벗어나 |
| 何が悪いの? |
| 나니가 와루이노? |
| 뭐가 나쁜데? |
| 先陣切ったマイノリティ |
| 센진 킷타 마이노리티 |
| 선두에 선 마이너리티 |
| 笑われても |
| 와라와레테모 |
| 비웃음을 당해도 |
| 涙で濡れた袖隠して |
| 나미다데 누레타 소데 카쿠시테 |
| 눈물로 젖은 소매를 감추고 |
| 立ち上がるよ |
| 타치아가루요 |
| 일어설 거야 |
| もうこのままだっていいじゃんか |
| 모- 코노마마닷테 이이쟌카 |
| 이대로라도 괜찮잖아 |
| 僕ら十人十色なんだって |
| 보쿠라 쥬닌토이로 난닷테 |
| 우린 각자의 색을 가지고 있으니까 |
| すれ違いでもストーリーにして行くんだ |
| 스레치가이데모 스토리니 시테유쿤다 |
| 엇갈리더라도 이야기로 엮어가는 거야 |
| もう悩みのタネはいつだって |
| 모- 나야미노 타네와 이츠닷테 |
| 고민의 씨앗은 언제나처럼 |
| 芽が出る前にどっかいって |
| 메가 데루 마에니 돗카잇테 |
| 싹이 트기 전에 어딘가로 가버렸어 |
| きっかけ1つあればゲームセット |
| 킷카케 히토츠 아레바 게무셋토 |
| 계기 하나만 있다면 게임 끝 |
| そうさいつでも僕らアニメーション |
| 소우사 이츠데모 보쿠라 아니메-숀 |
| 그래 언제나 우리는 애니메이션 |
| Wake up!! 痺れを切らしているんだ |
| Wake up!! 시비레오 키라시테이룬다 |
| Wake up!! 참을 수 없이 저려오고 있어 |
| Rock on!! 革命を待ってるいるんだ |
| Rock on!! 카쿠메이오 맛테이룬다 |
| Rock on!! 혁명을 기다리고 있어 |
| Wow wow wow |
| 워어어 워어어 워어어 어 |
| Wow wow wow |
| 認めない 譲れない 終わりじゃないさ |
| 미토메나이 유즈레나이 오와리쟈나이사 |
| 인정하지 않아, 양보하지 않아, 끝이 아니야 |
| 皆に弾かれたダイヤのThree |
| 미나니 하지카레타 다이야노 Three |
| 모두에게 튕겨진 다이아의 Three |
| お約束しましょう未来はFree |
| 오야쿠소쿠 시마쇼우 미라이와 Free |
| 약속하자, 미래는 Free |
| Wow wow wow |
| 워어어 워어어 워어어 어 |
| Wow wow wow |
| 座して待てその時を |
| 자시테 마테 소노 토키오 |
| 앉아서 그 때를 기다려 |
| 正と善で一騎打ちしようぜ |
| 세이토젠데 잇키우치시요우제 |
| 옳음과 선으로 한 판 붙자 |
| 負けたら悪だ アフター大魔王 |
| 마케타라 아쿠다 아후타 다이마오 |
| 지면 악이다, 애프터 대마왕 |
| 会話もっと早くしていたなら |
| 카이와 못토 하야쿠 시테이타나라 |
| 대화를 더 일찍 나눴었더라면 |
| 争いなんて生まれやしなかった? |
| 아라소이난테 우마레야 시나캇타? |
| 다툼 같은 건 생기지 않았을까? |
| さあアブラカタブラ 魅せろキャラクター |
| 사아 아부라카타부라 미세로 캬라쿠타 |
| 자, 아브라카다브라, 매력을 보여 캐릭터 |
| もう引力で互いに引き寄せ合って |
| 모- 인료쿠데 타가이니 히키요세앗테 |
| 이제 인력으로 서로 끌어당기면서 |
| 痛い痛い痛いもう逃げたいんだ |
| 이타이 이타이 이타이 모- 니게타인다 |
| 아파, 아파, 아파, 이제 도망치고 싶어 |
| 手を伸ばせ |
| 테오 노바세 |
| 손을 뻗어 |
| そうさ |
| 소우사 |
| 그래 |
| 声を枯らして独り言 |
| 코에오 카라시테 히토리고토 |
| 목이 쉬도록 혼잣말 |
| 心沸かすイマジネーション |
| 코코로 와카스 이마지네이션 |
| 마음을 끓게 하는 상상 |
| 夢を見ているだけ 語っているだけ |
| 유메오 미테이루다케 카탓테이루다케 |
| 꿈을 꾸고 있을 뿐, 이야기하고 있을 뿐 |
| 何が悪いの? |
| 나니가 와루이노? |
| 뭐가 나빠? |
| 関係ないさデメリット |
| 칸케이나이사 데메리토 |
| 상관없어, 단점 따윈 |
| 笑えるまで |
| 와라에루마데 |
| 웃을 수 있을 때까지 |
| ここまで来たからにはもう |
| 코코마데 키타카라니와 모- |
| 여기까지 왔으니 이제 |
| 止まれないよ |
| 토마레나이요 |
| 멈출 수 없어 |
| 誰かと違ったっていいじゃんか |
| 다레카토 치갓탓테 이이쟌카 |
| 누군가와 달라도 괜찮잖아 |
| それこそ生きてるって証だろ |
| 소레코소 이키테룻테 아카시다로 |
| 그것이야말로 살아 있다는 증거잖아 |
| 比べ合ったって雨雲は晴れやしないよ |
| 쿠라베앗탓테 아마구모와 하레야시나이요 |
| 비교해봤자 비구름은 걷히지 않아 |
| もうカサブタだって消えたのに |
| 모- 카사부타닷테 키에타노니 |
| 이미 딱지도 다 떨어졌는데 |
| いつまで続くんだ自問自答 |
| 이츠마데 츠즈쿤다 지몬지토우 |
| 언제까지 계속할 거야, 자문자답 |
| 足踏みしているうちにゲームオーバー |
| 아시부미 시테이루우치니 게무오바 |
| 머뭇거리다 보면 게임 오버 |
| そうさいつでも僕らアニメーション |
| 소우사 이츠데모 보쿠라 아니메-숀 |
| 그래 언제나 우리는 애니메이션 |
| 間違いだらけって気づいたのは |
| 마치가이다라켓테 키즈이타노와 |
| 잘못투성이란 걸 깨달은 것은 |
| 少しだけ大人に近づいた時 |
| 스코시다케 오토나니 치카즈이타 토키 |
| 조금씩 어른이 되어가면서 |
| 受け入れながら生きて行くの? |
| 우케이레나가라 이키테유쿠노? |
| 순응하면서 살아가는 거야? |
| 僕は無理だよ 変わりたくないよ |
| 보쿠와 무리다요 카와리타쿠 나이요 |
| 나에겐 무리야, 변하고 싶지 않아 |
| 何と言われたって 何度でも歌うよ |
| 난토 이와레탓테 난도데모 우타우요 |
| 뭐라고 하든 몇 번이라도 노래할 거야 |
| 正論 罵詈雑言 全部声援に変えてみせるから |
| 세이론 바리조우곤 젠부 세이엔니 카에테미세루카라 |
| 정론, 온갖 욕설 모두 응원으로 바꿔 보일 테니까 |
| その目を離さないで |
| 소노 메오 하나사나이데 |
| 눈을 떼지 말아줘 |
| そうさ |
| 소우사 |
| 그래 |
| ここから僕の独壇場 |
| 코코카라 보쿠노 도쿠단죠 |
| 이제부터 나의 독무대 |
| 心踊るエキセントリック |
| 코코로 오도루 에키센토리쿠 |
| 마음이 춤추는 엑센트릭 |
| 前ならえから1人はみ出して |
| 마에나라에카라 히토리 하미다시테 |
| 앞으로 나란히에서 혼자 벗어나 |
| 何が悪いの? |
| 나니가 와루이노? |
| 뭐가 나쁜데? |
| 先陣切ったマイノリティ |
| 센진 킷타 마이노리티 |
| 선두에 선 마이너리티 |
| 笑われても |
| 와라와레테모 |
| 비웃음을 당해도 |
| 涙で濡れた袖隠して |
| 나미다데 누레타 소데 카쿠시테 |
| 눈물로 젖은 소매를 감추고 |
| 立ち上がるよ |
| 타치아가루요 |
| 일어설 거야 |
| もうこのままだっていいじゃんか |
| 모- 코노마마닷테 이이쟌카 |
| 이대로라도 괜찮잖아 |
| 僕ら十人十色なんだって |
| 보쿠라 쥬닌토이로 난닷테 |
| 우린 각자의 색을 가지고 있으니까 |
| すれ違いでもストーリーにして行くんだ |
| 스레치가이데모 스토리니 시테유쿤다 |
| 엇갈리더라도 이야기로 엮어가는 거야 |
| もう悩みのタネはいつだって |
| 모- 나야미노 타네와 이츠닷테 |
| 고민의 씨앗은 언제나처럼 |
| 芽が出る前にどっかいって |
| 메가 데루 마에니 돗카잇테 |
| 싹이 트기 전에 어딘가로 가버렸어 |
| きっかけ1つあればゲームセット |
| 킷카케 히토츠 아레바 게무셋토 |
| 계기 하나만 있다면 게임 끝 |
| そうさいつでも僕らアニメーション |
| 소우사 이츠데모 보쿠라 아니메-숀 |
| 그래 언제나 우리는 애니메이션 |
| もうこのままだっていいじゃんか |
| 모- 코노마마다테 이이쟌카 |
| 이대로라도 괜찮잖아 |
| 僕ら十人十色なんだって |
| 보쿠라 쥬닌토이로 난닷테 |
| 우린 각자의 색을 가지고 있으니까 |
| すれ違いでもストーリーにして行くんだ |
| 스레치가이데모 스토리니 시테유쿤다 |
| 엇갈리더라도 이야기로 엮어가는 거야 |
| もう悩みのタネはいつだって |
| 모- 나야미노 타네와 이츠닷테 |
| 고민의 씨앗은 언제나처럼 |
| 芽が出る前にどっかいって |
| 메가 데루 마에니 돗카잇테 |
| 싹이 트기 전에 어딘가로 가버렸어 |
| きっかけ1つあればゲームセット |
| 킷카케 히토츠 아레바 게무셋토 |
| 계기 하나만 있다면 게임 끝 |
| そうさいつでも僕らアニメーション |
| 소우사 이츠데모 보쿠라 아니메-숀 |
| 그래 언제나 우리는 애니메이션 |