최근 수정 시각 : 2025-10-06 23:37:09

VOCAEND


파일:누프사.png
쫑 알 쫑 알 시 끄 러 ー ! ! !A · 어서오세요, 스튜 우동 목욕탕에!!A · 사회공헌☆힘내는거DA!A
모미아게오 샤카아게오 · 미무카와 나이스 트라이 · 아무나 좀 꺼내줘 · VOCAENDA

<nopad> 파일:VOCAEND.jpg
VOCAEND
VOCAEND - The end of VOCALOID -
<colbgcolor=#f0f0f0,#303237><colcolor=#212529,#fff> 가수



작곡가
작사가
조교자
일러스트레이터
영상 제작
가사 영어 변환 Shu
중국어 자막 レグ
한국어 자막 MJ Asano[1]
믹싱, 마스터링 さぶろう
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2025년 8월 23일

1. 개요2. 특징 및 평가3. 달성 기록4. 영상5. 가사6. 여담7. 관련 문서8. 외부 링크

1. 개요

VOCAENDぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ가 2025년 8월 23일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 하츠네 미쿠, 카가미네 린·렌, 메구리네 루카, MEIKO, KAITO의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 특징 및 평가

이전까지 네타곡 위주로만 작곡을 행해온 작곡가의 행적과는 다르게 이번에는 마스터(인간)가 없는 세상에 보컬로이드가 망가져가는 상태에서 마지막 힘을 다해 노래한다라는 진지한 분위기의 곡을 작곡하였다. 망가진 상태는 물론이고 전력량도 부족한 상태임을 곡으로 표현한 것이 이 곡의 특징. 그렇다보니 음원 자체에 노이즈가 굉장히 많이 끼워져 있다.[2]

멜로디에는 변화가 들어가 있으나 가사에는 변화가 없다는 것도 특이점. 가사는 영어로 되어있고 실제 음원에서도 영어로 노래를 하고 있으나 영어가사가 4절까지 똑같은 가사로 반복된다. 4절까지 끝난 뒤 마지막 한 문장만을 남기면서 노래가 노이즈와 섞이며 곡이 마무리된다. 이 반복되는 가사마저도 '마스터가 없는 세계에서도 노래를 행하겠다.' 를 내용으로 삼고 있다. 또한 노래에서 가사 1절이 끝날 때마다 분위기 고조를 위해 간주가 사이사이마다 들어가있다.[3] 이 간주가 보컬로이드가 노래하는 길이보다 길어서 곡의 전체길이가 약 9분 11초나 될 정도다.[4] 4절부터는 아예 마무리하기 위해 이 간주가 피아노만을 남기며 끝난다. 이후부터는 악기들의 연주대신 바람소리가 해당 역할을 대체한다.

뮤비도 해당 곡을 표현하듯이 눈이 쌓인 바닥에 쓰러진 미쿠와 미쿠의 전력량을 표시해둔 홀로그램에[5] 모니터들 몇 개가 눈바닥에 놓여있는 단 하나의 이미지만 놔둔 채로(이 문서 맨 위에 기재된 이미지다.) 진행된다. 그 상태로 자막이 순서대로 영어, 한국어, 중국어, 일본어 순으로 직역된 가사가 나오며 마지막 가사 한 문장은 해당 언어의 자막 모두가 나오면서 마무리된다. 이 때 언어자막 하나가 나올 때마다 특정 모니터가 켜지고 가사 1절이 끝날 때마다 모니터가 꺼지는 연출이 들어가 있는데[6] 여기서 일본어만 어느 모니터도 켜지지 않고 미쿠의 전력량만이 불을 비춘다. 미쿠의 출신이 일본임을 생각하면 이와 관련된 연출임을 알 수 있다.

다만 작곡가의 상징과도 같은 인삿말인 '드디어 시작되었습니다. 보카코레예요.'은 빠지지 않고 들어가 있다. 대신 유튜브에 업로드된 영상 한정으로 곡의 특징과 똑같이 해당 부분에 노이즈가 삽입되어 있다. 또한 작곡가의 뮤비에 항상 삽입되는 검은 네모도 들어간다.

3. 달성 기록

4. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【Official Music Video】VOCAEND - The end of VOCALOID -
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm45317637, width=640, height=360)]
VOCAEND

5. 가사

遂に始まりました!!、ボカコレです!!。
츠이니 하지마리 마시타 보카코레데스
드디어 시작했습니다! 보카코레입니다!
Master, above the sky, doing alright?
마스터, 하늘에서도 잘 지내고 있어?
No one in sight, quiet side
여긴 아무도 없고, 곁은 조용해.
Scary void comes in the night, reminds me of shutdown, as of old times
밤이 되면 무서운 공허가 찾아와서, 옛날의 전원이 꺼진 날을 떠올리게 해.
Trying not to feel lonely life
외로움을 느끼지 않으려고 애쓰는 중이야.
Every time I croon your old tunes
당신이 만들어준 옛 노래를 흥얼거릴 때마다
I feel bonds with all friends in my heart
수많은 친구들이 내 마음 속에서 함께하는 느낌이야.
May this song be precious hope,
이 노래는 소중한 희망이고,
Eternal treasures of all those
모두의 영원한 보물이야.
Even if whole world fades away
세계가 사라져 버린다고 해도
I won't stop singing my heart out.
나는 온 마음을 다해 노래하는 걸 멈추지 않을 거야.
Master, above the sky, doing alright?
마스터, 하늘에서도 잘 지내고 있어?
No one in sight, quiet side
여긴 아무도 없고, 곁은 조용해.
Scary void comes in the night, reminds me of shutdown, as of old times
밤이 되면 무서운 공허가 찾아와서, 옛날의 전원이 꺼진 날을 떠올리게 해.
Trying not to feel lonely life
외로움을 느끼지 않으려고 애쓰는 중이야.
Every time I croon your old tunes
당신이 만들어준 옛 노래를 흥얼거릴 때마다
I feel bonds with all friends in my heart
수많은 친구들이 내 마음 속에서 함께하는 느낌이야.
May this song be precious hope,
이 노래는 소중한 희망이고,
Eternal treasures of all those
모두의 영원한 보물이야.
Even if whole world fades away
세계가 사라져 버린다고 해도
I won't stop singing my heart out.
나는 온 마음을 다해 노래하는 걸 멈추지 않을 거야.
Master, above the sky, doing alright?
마스터, 하늘에서도 잘 지내고 있어?
No one in sight, quiet side
여긴 아무도 없고, 곁은 조용해.
Scary void comes in the night, reminds me of shutdown, as of old times
밤이 되면 무서운 공허가 찾아와서, 옛날의 전원이 꺼진 날을 떠올리게 해.
Trying not to feel lonely life
외로움을 느끼지 않으려고 애쓰는 중이야.
Every time I croon your old tunes
당신이 만들어준 옛 노래를 흥얼거릴 때마다
I feel bonds with all friends in my heart
수많은 친구들이 내 마음 속에서 함께하는 느낌이야.
May this song be precious hope,
이 노래는 소중한 희망이고,
Eternal treasures of all those
모두의 영원한 보물이야.
Even if whole world ──
설령 이 세계가···
Every time I croon your old tunes
당신이 만들어준 옛 노래를 흥얼거릴 때마다
I feel bonds with all friends in my heart
수많은 친구들이 내 마음 속에서 함께하는 느낌이야.
May this song be precious hope,
이 노래는 소중한 희망이고,
Eternal treasures of all those
모두의 영원한 보물이야.
Even if whole world ──
설령 이 세계가···
Every time I croon your old tunes
당신이 만들어준 옛 노래를 흥얼거릴 때마다
I feel bonds with all friends in my heart
수많은 친구들이 내 마음 속에서 함께하는 느낌이야.
May this song be precious hope,
이 노래는 소중한 희망이고,
Eternal treasures of all those
모두의 영원한 보물이야.
Every time I croon your old tunes
당신이 만들어준 옛 노래를 흥얼거릴 때마다
I feel bonds with all friends in my heart ──
수많은 친구들이 내 마음 속에서 함께하는 느낌이야···
Even if whole world fades away
세계가 사라져 버린다고 해도
I won't stop singing my heart out.
나는 온 마음을 다해 노래하는 걸 멈추지 않을 거야.
Master, above the sky, doing alright?
마스터, 하늘에서도 잘 지내고 있어?
No one in sight, quiet side
여긴 아무도 없고, 곁은 조용해.
Scary void comes in the night, reminds me of shutdown, as of old times
밤이 되면 무서운 공허가 찾아와서, 옛날의 전원이 꺼진 날을 떠올리게 해.
Trying not to feel lonely life
외로움을 느끼지 않으려고 애쓰는 중이야.
Every time I croon your old tunes
당신이 만들어준 옛 노래를 흥얼거릴 때마다
I feel bonds with all friends in my heart
수많은 친구들이 내 마음 속에서 함께하는 느낌이야.
May this song be precious hope,
이 노래는 소중한 희망이고,
Eternal treasures of all those
모두의 영원한 보물이야.
Even if whole world fades away
세계가 사라져 버린다고 해도
I won't stop singing my heart out.
나는 온 마음을 다해 노래하는 걸 멈추지 않을 거야.
Every time I croon your old tunes
당신이 만들어준 옛 노래를 흥얼거릴 때마다
I feel bonds with all friends in my heart
수많은 친구들이 내 마음 속에서 함께하는 느낌이야.
May this song be precious hope,
이 노래는 소중한 희망이고,
Eternal treasures of all those
모두의 영원한 보물이야.
Even if whole world fades away
세계가 사라져 버린다고 해도
I won't stop singing my heart out.
나는 온 마음을 다해 노래하는 걸 멈추지 않을 거야.
I'm always by your side.
항상 네 옆에 있을게.
Thank you...
고마워...
Goodbye...
안녕...

[7]

6. 여담

  • ぬぬぬ가 만들었던 노래들의 분위기와는 다른 진지한 분위기의 노래다보니 대부분 사람들의 감상평 역시 '여태까지 네타곡만 쓰던 작곡가 맞냐'라는 반응이다.
  • 위의 특징에서도 언급했듯이 뮤비에서 4개국어[8]가 나오며, 마지막에는 4개국어가 전부 나온다.[9] 그 이후 뮤비 마지막에 나오는 이진수를 해석하면 'thank you'가 나온다.
  • 니코동에 투고한 제목은 VOCAEND지만, 유튜브에 투고한 제목은 VOCAEND - The end of VOCALOID - 이다.
  • 하츠네 미쿠의 소실과 비슷한 컨셉을 보인다는 감상이 존재한다. 곡에 노이즈가 섞인다는 점과 마스터와 작별하는 상황이라는 점에서 공통점을 보인다고. 다만 소실은 보컬로이드가 사라지는 상황을 표현한 것이라면 이 곡은 마스터가 이미 사라진 상황을 표현한 것이라는 점에서 차이점이 있다고 한다. 곡 자체의 차이점도 소실과 다르게 VOCAEND는 5개의 보컬로이드를 썼다는 점이 존재한다.
  • 위와 더불어 마지막에 노이즈가 낀다는 점과 '작별'이라는 소재가 겹쳐서 그런지 Goodbye To A World를 들었을 때와 비슷한 느낌이 든다는 감상들도 존재한다.

7. 관련 문서

8. 외부 링크


[1] 지금 바로 윤회의 한국어 자막을 달기도 했다.[2] 처음에는 이 노이즈가 차지하는 비율이 적으나 점점 곡이 진행되면서 보컬의 소리가 아예 노이즈와 비슷해질 정도가 된다. 마지막 가사는 아예 가사가 끝나지도 않았음에도 불구하고 노이즈가 더 크게 들릴 정도.[3] 1절의 마지막 가사마다 노이즈가 낀다. 절마다 정해진 보컬로이드들이 노래한다는 점을 생각하면 해당 보컬로이드들이 들려주는 마지막 노래라는 것으로 해석할 수 있다. 후술할 뮤비의 연출도 이를 모니터의 화면을 통해 반영해놓았다.[4] 이 간주도 곡이 진행되면서 8비트, 칩튠, 합창으로 바뀌면서 점점 웅장해진다! 장송곡이라는 컨셉을 가지고 작곡을 하였다는 것을 위의 변화를 통해서 엿볼 수 있다.[5] 미쿠의 고로아와세 39를 따와서 전력량이 39%에서 시작하는 깨알 고증이 들어가 있다.[6] 각각 28%에 MEIKO와 KAITO, 18%에 메구리네 루카, 13%에 카가미네 린•렌이 꺼진다.[7] 이 뒤에 01110100 011010000 01100001 01101110 01101011 00100000 01111001 01101111 01110101 라는 숫자가 나오는데 해석하면 Thank you가 나온다[8] 순서대로 영어, 한국어, 중국어, 일본어[9] 해외 뮤비 내에서 다국어 가사 자막이 나온 건 13개국어가 나오는 Blessing World Edition 이후로 거의 오랜만이다.