최근 수정 시각 : 2024-04-19 23:02:20

US04B.誰も知らないブルーエンジェル



Don't cry Don't cry Don't cry まかせて…
Don't cry Don't cry Don't cry 마카세떼[1]
울지마, 울지마, 울지마 맡겨줘…


[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(中, ruby=なか)]に[ruby(住, ruby=す)]んでいる
키미노 나카니 스음데이루
네 안에 살고 있어

[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(守, ruby=まも)]る[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]よ
유메오 마모루 유우키요
꿈을 지키는 용기여


[ruby(星座, ruby=せいざ)]のブローチ [ruby(夜空, ruby=よぞら)]に[ruby(留, ruby=と)]めた
세이자노 부로오치 요조라니 토메따
별자리 브로치 밤하늘에 걸었어

[ruby(青, ruby=あお)]いビロードの[ruby(窓, ruby=まど)] [ruby(1人, ruby=ひとり)]きりのこの[ruby(部屋, ruby=へや)]
아오이 비로오/도노 마도 히또리/끼리노 꼬노 헤야
푸른 벨벳 창문, 혼자만의 이 방

[ruby(何, ruby=なに)]かを[ruby(傷, ruby=きず)]つけ [ruby(傷, ruby=きず)]つけられて
나니까오 키즈쯔케 키즈쯔케/라레떼
무언가를 상처입히고 상처받으며

[ruby(時, ruby=とき)]のイバラの[ruby(道, ruby=みち)]で [ruby(迷, ruby=まよ)]わないで
또키노 이바라/노 미치데 마요와 나이데
시간의 가시밭길에서 헤메지 마


[ruby(息, ruby=いき)]が[ruby(苦, ruby=くる)]しいほど [ruby(淋, ruby=さび)]しいなら
이키가 쿠루시이 호도 사비시/이나라
숨이 막힐 만큼 외롭다면

そっと [ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(閉, ruby=と)]じて [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]すのよ
소옷또 히또미 또지떼 오모이/다스노요
살며시 눈을 감고 떠올려봐


[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(君, ruby=きみ)]がきっと[ruby(忘, ruby=わす)]れてる
키미가 키잇또 와스레떼루
네가 분명히 잊고 있는

[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

とても[ruby(大事, ruby=だいじ)]な[ruby(力, ruby=ちから)]を…
토떼모 다이지나 치까라오…
매우 소중한 힘을…

だから[ruby(自分, ruby=じぶん)]の[ruby(生, ruby=い)]き[ruby(方, ruby=かた)]を[ruby(信, ruby=しん)]じて
다까라 지부음노 이키 까/따오(오) 시음지떼
그러니 자신의 삶의 방식을 믿어


[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(弱, ruby=よわ)]さは やさしさになる
코꼬로노 요와사와 야사시사/니 나루
마음의 나약함은 상냥함이 될 거야

[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(痛, ruby=いた)]みは [ruby(愛, ruby=あい)]に[ruby(変, ruby=か)]えて
키미노 무네노 이따미와 아이니 까에떼
네 가슴의 아픔은 사랑으로 바꿔


[ruby(涙, ruby=なみだ)] [ruby(止, ruby=と)]まらなくて つらい[ruby(時, ruby=とき)]は
나미다 또마라나/꾸떼 쯔라이 또키와
눈물이 멈추지 않고 괴로울 때는

そっと [ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(閉, ruby=と)]じて [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]すのよ
소옷또 히또미 또지떼 오모이/다스노요
살며시 눈을 감고 떠올려봐


[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(知, ruby=し)]ってる ブルーエンジェル
키미와 시잇떼루 부루우/에음젤
너는 알고 있어, 블루 엔젤

いつもそばにいてくれる
이쯔모 소바니 이떼꾸레루
항상 곁에서 지켜주는

[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(知, ruby=し)]ってる ブルーエンジェル
키미와 시잇떼루 부루우/에음젤
너는 알고 있어, 블루 엔젤

[ruby(羽根, ruby=はね)]の[ruby(生, ruby=は)]えた [ruby(微笑, ruby=ほほえみ)]
하네노 하에따- 호호에미
날개 달린 미소


Don't change Don't change Don't change [ruby(平気, ruby=へいき)]さ…
Don't change Don't change Don't change 헤이키사…
변하지 마, 변하지 마, 변하지 마 괜찮아…


[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(中, ruby=なか)]に[ruby(住, ruby=す)]んでいる
키미노 나카니 스음데이루
네 안에 살고 있어

[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(守, ruby=まも)]る[ruby(勇気, ruby=ゆうき)]よ
유메오 마모루 유우키요
꿈을 지키는 용기여


[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

[ruby(君, ruby=きみ)]がきっと[ruby(忘, ruby=わす)]れてる
키미가 키잇또 와스레떼루
네가 분명히 잊고 있는

[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない ブルーエンジェル
다레모 시라나이 부루우/에음젤
아무도 모르는 블루 엔젤

とても[ruby(大事, ruby=だいじ)]な[ruby(力, ruby=ちから)]を…
토떼모 다이지나 치까라오…
매우 소중한 힘을…

だから[ruby(自分, ruby=じぶん)]の[ruby(生, ruby=い)]き[ruby(方, ruby=かた)]を[ruby(信, ruby=しん)]じて
다까라 지부음노 이키 까/따오(오) 시음지떼
그러니 자신의 삶의 방식을 믿어

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[2]
[1] 'て'의 한국어 발음은 일반적으로 '테'로 표시하나 실제 '떼'와 '테'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (か(카/까), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)