| <nopad> |
| <colbgcolor=#ecfffb,#222222> アンリアル UNREAL | 언리얼 | ||
| 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | [[DIVELA| | |
| 작사가 | ||
| 조교자 | ||
| 일러스트레이터 | chooco | |
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2021년 8월 31일 | |
| 장르 | 록 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요
[ruby(언리얼, ruby=アンリアル)]은 DIVELA가 작사, 작곡하여 2021년 8월 31일 유튜브와 니코니코 동화에 공개한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
| |
| 언리얼 / DIVELA feat.하츠네 미쿠 |
| |
| [nicovideo(sm39262116, width=640, height=360)] |
| 언리얼 / DIVELA feat.하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
| | <colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#ffffff,#1c1d1f> 로스트 테크놀로지 |
| 원제 | ロストテクノロジー | |
| 트랙 | 10 | |
| 발매일 | 2022년 8월 13일 | |
| 링크 | |
4. 가사
| 僕のそれはアンリアル |
| 보쿠노 소레와 안리아루 |
| 나의 그것은 언리얼 |
| 当たり前とは限らないさ |
| 아타리 마에토와 카기라나이사 |
| 당연하다고는 할 수 없지 |
| その目に映るものは |
| 소노 메니 우츠루 모노와 |
| 그 눈에 비치는 것은 |
| 幻想のシークエンス |
| 겐소오노 시-쿠엔스 |
| 환상의 시퀀스 |
| ほっぺが葱色に照らされ |
| 홋페가 네기이로니 테라사레 |
| 뺨이 대파색으로 비쳐져 |
| 僕は確かに生まれ落ちた |
| 보쿠와 타시카니 우마레오치타 |
| 나는 틀림없이 태어났어 |
| 腕を引かれ降り立った電脳世界 |
| 우데오 히카레 오리탓타 덴노오 세카이 |
| 팔을 끌어내린 전뇌 세계 |
| 何度も焼き尽くした |
| 난도모 야키츠쿠시타 |
| 몇 번이나 태워버렸어 |
| 何もない大地のど真ん中だ |
| 난모 나이 다이치노 도만나카다 |
| 아무것도 없는 대지의 한복판이야 |
| 音を集め声を乗せて命吹き込んで |
| 오토오 아츠메 코에오 노세테 이노치 후키콘데 |
| 음을 모아 목소리를 실어 생명을 불어넣어 |
| 継ぎ接ぎのカーネーション |
| 츠기하기노 카아네에숀 |
| 이어붙인 카네이션 |
| 今もそっと笑ってんだろう |
| 이마모 솟토 와랏테다로오 |
| 지금도 살짝 웃고 있겠지 |
| そこはアンリアル |
| 소코와 안리아루 |
| 그곳은 언리얼 |
| 縋るものはないさ |
| 스가루 모노와 나이사 |
| 의지할 것은 없어 |
| がらくた寄せ集めた |
| 가라쿠타 요세아츠메타 |
| 잡동사니들을 긁어모았어 |
| 祝福のシークエンス |
| 슈쿠후쿠노 시-쿠엔스 |
| 축복의 시퀀스 |
| ステージが葱色に照らされ |
| 스테에지가 네기이로니 테라사레 |
| 무대가 대파색으로 비쳐져 |
| 僕は歌った |
| 보쿠와 우탓타 |
| 나는 노래했어 |
| 今日という日をありがとう |
| 쿄오토 유우 히오 아리가토오 |
| 오늘이라는 날, 고마워 |
| バースデイ バースデイ |
| 바-스데이 바-스데이 |
| birthday birthday |
| 明日のことは誰にもわかりはしないけど |
| 아시타노 코토와 다레니모 와카리와 시나이케도 |
| 내일 일은 아무도 알지는 못하지만 |
| 嘘だよ泣いてなんてないよ |
| 우소다요 나이테난테나이요 |
| 거짓말이야 울고 있는 거 아니야 |
| 線が繋がって輪になって歌は生きてる |
| 센가 츠나갓테 와니 낫테 우타와 이키테루 |
| 선이 연결되고 원이 되어서 노래는 살아가 |
| ふぉーえばー |
| 훠에바 |
| forever |
| 何時だって自由にだって |
| 이츠닷테 지유우니닷테 |
| 언제라도 자유롭게라도 |
| 縛られたまま |
| 시바라레타 마마 |
| 묶인 채로 |
| 何度も足掻いた証だけで |
| 난도모 아가이타 아카시다케데 |
| 몇 번이나 버둥대던 표시만으로 |
| 前を向いてんだろう |
| 마에오 무이텐다로오 |
| 앞을 보고 있겠지 |
| 僕のそれはアンリアル |
| 보쿠노 소레와 안리아루 |
| 나의 그것은 언리얼 |
| 当たり前とは限らないさ |
| 아타리 마에토와 카기라나이사 |
| 당연하다고는 할 수 없지 |
| 常識は捨て去った |
| 조오시키와 스테삿타 |
| 상식은 버렸어 |
| 限りなく近いリアル |
| 카기리나쿠 치카이 리아루 |
| 한없이 가까운 리얼 |
| 手を伸ばせば届きそうな |
| 테오 노바세바 토도키소오나 |
| 손을 뻗으면 닿을 것 같은 |
| 僕達と 君達は |
| 보쿠타치토 키미타치와 |
| 우리들과 너희들은 |
| ハートで繋がった? |
| 하아토데 츠나갓타 |
| 하트로 이어졌어? |
| 今日という日におめでとう |
| 쿄오토 유우 히니 오메데토오 |
| 오늘 하루 축하해 |
| バースデイ バースデイ |
| 바-스데이 바-스데이 |
| birthday birthday |
| 何てこと無い日も |
| 난테 코토 나이 히모 |
| 아무렇지도 않은 날에도 |
| 死物狂いで生きてんだって |
| 시모노구루이데 이키테닷테 |
| 죽기 살기로 산다고 해서 |
| 強がってなんてないよ |
| 츠요갓테난테나이요 |
| 허세 따윈 없어 |
| 次元を繋いで |
| 지겐오 츠나이데 |
| 차원을 이어서 |
| いま君に触れたメロディー |
| 이마 키미니 후레타 메로디이 |
| 지금 너에게 닿은 멜로디 |
| 今日という日をありがとう |
| 쿄오토 유우 히오 아리가토오 |
| 오늘이라는 날, 고마워 |
| バースデイ バースデイ |
| 바-스데이 바-스데이 |
| birthday birthday |
| 明日のことは誰にもわかりはしないから |
| 아시타노 코토와 다레니모 와카리와 시나이카라 |
| 내일 일은 아무도 알 수 없으니까 |
| みんなで紡ぐ未来 |
| 민나데 츠무구 미라이 |
| 다함께 만들어 가는 미래 |
| その芽を歌うよ |
| 소노 메오 우타우요 |
| 그 새싹을 노래해 |
| 線が繋がって輪になって歌は生きてる |
| 센가 츠나갓테 와니 낫테 우타와 이키테루 |
| 선이 연결되고 원이 되어서 노래는 살아가 |
| 輪になって歌は生きてる |
| 와니 낫테 우타와 이키테루 |
| 원이 되어서 노래는 살아가 |
| このリアルに歌は生きてる |
| 코노 리아루니 우타와 이키테루 |
| 이 리얼로 노래는 살아가 |
| |