최근 수정 시각 : 2025-09-09 11:59:07

True Faith

질리언 질버트
필 커닝햄
톰 채프먼


{{{-2 {{{#!folding [ 탈퇴 멤버 ]

{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 15%;"
{{{#!folding [ Studio Albums ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
<tablewidth=100%><tablebordercolor=#000,#000><tablebgcolor=#ffffff,#191919>
파일:movement-1981.jpg
파일:Power Corruption and Lies.jpg
파일:Low-Life.jpg
파일:Brotherhood.jpg
파일:1989_technique.jpg
Movement
1981
Power, Corruption & Lies
1983
Low-Life
1985
Brotherhood
1986
Technique
1989
파일:Republic.jpg
파일:Get Ready.jpg
파일:Waiting for the Sirens' Call.jpg
파일:Lost Sirens.webp
파일:Music Complete.jpg
Republic
1993
Get Ready
2001
Waiting for the Sirens' Call
2005
Lost Sirens
2013
Music Complete
2015
}}}}}}}}} ||
True Faith
파일:newordertruefaith.jpg
<colbgcolor=#191645><colcolor=#eabf13> 발매일 1987년 7월 20일
녹음일 1987년
장르 신스팝, 댄스팝
재생 시간 4:12 (7인치 싱글 버전)
5:33 (12인치 버전)
B-side 1963
프로듀서 뉴 오더, 스티븐 헤이그
레이블 팩토리 레코드

1. 개요2. 상세3. 가사4. 여담

1. 개요

<nopad>
공식 음원 공식 뮤직비디오
뉴 오더가 1987년 7월 20일 발매한 싱글.

2. 상세

뉴 오더의 기존 곡들을 모은 컴필레이션 앨범《Substance》에 수록된 곡으로, 뉴 유더의 가장 유명하고 인기있는 대표곡 중 하나다. 뉴 오더가 조이 디비전 시절의 어두운 잔재를 완전히 벗어나 밝고 세련된 신스팝 사운드로 중대한 전환점을 이룬 곡이다.

뉴 오더의 싱글 중 영국에서 가장 높은 성적을 거든 곡으로 발매 당시 UK 차트 4위에 올랐으며 빌보드 핫 100에 32위까지 올랐다. 후속 리믹스 버전인 True Faith '94 도 UK 차트 9위에 올라 두 번이나 히트했다.

프랑스 아방가르드 안무가 필립 드쿠플레(Philippe Decouflé)가 감독한 뮤직비디오는 당대 최고의 뮤직비디오 중 하나로 손꼽힌다. 기괴하고 초현실적인 분장과 무용수들의 퍼포먼스로 매우 독창적이고 상직적인 비주얼을 선보이며, 브릿 어워드에서 최우수 뮤직비디오상을 수상했다.

3. 가사


True Faith

I feel so extraordinary
나는 정말 특별한 기분이 들어
Something's got a hold on me
무언가가 나를 사로잡은 것 같아
I get this feeling I'm in motion
움직이지 않으면 안 될 것 같은
A sudden sense of liberty
갑작스런 자유의 감각이 밀려와

I don't care 'cause I'm not there
거기 없어도 난 신경 쓰지 않아
And I don't care if I'm here tomorrow
내일 여기에 있어도 상관없어
Again and again, I've taken too much
계속해서, 난 너무 많은 걸 취해왔어
Of the things that cost you too much
너에게도 너무 큰 대가가 따르는 것들을

I used to think that the day would never come
예전엔 생각했지, 그날은 절대 오지 않을 거라고
I'd see delight in the shade of the morning sun
아침 햇살 그늘 속에서 기쁨을 느끼는 날은 없을 거라고
My morning sun is the drug that brings me near
나의 아침 햇살은 나를 이끌어주는 마약 같아
To the childhood I lost, replaced by fear
두려움으로 바뀌어버린 내 잃어버린 어린 시절로 나를 데려가
I used to think that the day would never come
예전엔 생각했지, 그날은 절대 오지 않을 거라고
I'd see delight in the shade of the morning sun

When I was a very small boy
내가 아주 어릴 적엔
Very small boys talked to me
다른 어린아이들이 나에게 말을 걸곤 했지
Now that we've grown up together
이제 우리 모두 커버리자
They're afraid of what they see
그들은 내가 어떤 사람인지 두려워해

That's the price that we all pay
그게 우리가 치러야 하는 대가고
And the value of destiny comes to nothing
운명이란 것의 가치도 결국 무의미해져
I can't tell you where we're going
우리가 어디로 가는지 나도 몰라
I guess there was just no way of knowing
아마 알 방법 자체가 없었겠지

I used to think that the day would never come
예전엔 생각했지, 그날은 절대 오지 않을 거라고
I'd see delight in the shade of the morning sun
아침 햇살 그늘 속에서 기쁨을 느끼는 날은 없을 거라고
My morning sun is the drug that brings me near
나의 아침 햇살은 나를 이끌어주는 마약 같아
To the childhood I lost, replaced by fear
두려움으로 바뀌어버린 내 잃어버린 어린 시절로 나를 데려가
I used to think that the day would never come
예전엔 생각했지, 그날은 절대 오지 않을 거라고
That my life would depend on the morning sun
내 삶이 이렇게 아침 햇살에 달려 있게 될 줄은 몰랐어

I feel so extraordinary
나는 정말 특별한 기분이 들어
Something's got a hold on me
무언가가 나를 휘감고 있어
I get this feeling I'm in motion
내 몸은 계속 움직이고 있어
A sudden sense of liberty
갑작스럽게 느껴지는 해방감

The chances are we've gone too far
우린 너무 멀리 와버린 걸지도 몰라
You took my time and you took my money
넌 내 시간과 돈을 앗아갔고
Now I fear you've left me standing
이젠 나 혼자 남겨졌다는 두려움이 들어
In a world that's so demanding
이 세상은 너무도 가혹하기만 해

I used to think that the day would never come
예전엔 생각했지, 그날은 절대 오지 않을 거라고
I'd see delight in the shade of the morning sun
아침 햇살 그늘 속에서 기쁨을 느끼는 날은 없을 거라고
My morning sun is the drug that brings me near
나의 아침 햇살은 나를 이끌어주는 마약 같아
To the childhood I lost, replaced by fear
두려움으로 바뀌어버린 내 잃어버린 어린 시절로 나를 데려가
I used to think that the day would never come
예전엔 생각했지, 그날은 절대 오지 않을 거라고
That my life would depend on the morning sun
내 삶이 이렇게 아침 햇살에 달려 있게 될 줄은 몰랐어

4. 여담


[1] 실제로 매그노타의 범행이 아메리칸 사이코에서 영향을 받았다는 추측이 나돌기도 한다.