최근 수정 시각 : 2024-05-11 00:04:36

Tribute

트리뷰트에서 넘어옴
1. 영단어2. 헌정 또는 헌정물3. 야니의 앨범 제목이자 그 앨범 대표곡4. 터네이셔스 D의 앨범 1집 Tenacious D의 수록곡
4.1. 가사

1. 영단어

감사, 칭찬, 존경, 애정의 표시;그 찬사;증정물, 바치는 물건.(네이버 영어사전)

2. 헌정 또는 헌정물

헌정 또는 헌정물. 보통은 대가에게 바치는 후배들의 오마쥬를 지칭한다. 예를 들어 들국화의 위대한 곡들을 후배 뮤지션들이 연주하여 앨범을 제작하여 바치는 것을 트리뷰트라고 한다. 그리고 그 때의 앨범을 트리뷰트 앨범이라고 한다.

또한 최근에는 꼭 음악가들만이 하는 것이 아니라, 특정 예술작품(게임 포함)에 다른 작가들이나 팬들이 그 작품을 추모하는 의미로 만드는 것들을 뜻한다. 물론 어줍잖은 2차 창작이면 추모는커녕 모욕이라고 까이는 게 대부분이고, 정말 억소리나게 잘 만든 것들이 많다.

3. 야니의 앨범 제목이자 그 앨범 대표곡

4. 터네이셔스 D의 앨범 1집 Tenacious D의 수록곡

뮤직 비디오
라이브

터네이셔스 D의 곡 가운데 가장 잘 알려진 곡의 제목. 그 센스와 흡인력이 가히 대인배적이라 매우 히트하였다. 특히 노래 중간 쯤에 외치는 위 아 벗 멘, 락!은 명대사. 해당 곡은 노래방에도 들어와 있다.
뮤직비디오에서 악마역을 연기한 것은 데이브 그롤.[1]벤 스틸러도 카메오 출연했다.[2]

네이버 웹툰 쌉니다 천리마마트에서 패러디되었다.링크
Eddsworld와 Dungeon Studio에서 팬뮤비를 제작했다. 링크

4.1. 가사

This is the Greatest and Best song in the world...
이건 세상에서 가장 위대한, 최고의 노래...
Tribute...
의 헌정곡...

Long time ago me and my brother Kyle here,
옛날 옛적, 나와 내 형제 카일이
We was hitchhikin' down a long and lonesome road.
길고 외로운 길에서 히치하이킹을 하고 있었지.
All of a sudden, there shined a shiny demon.
그 순간, 밝게 빛나는 악마가 나타났어.
In the middle of the road.
길 한가운데에 말이지.
And he said:
그리고 그 녀석이 말하더군.
"Play the best song in the world, or I'll eat your soul." (soul)
"세계 최고의 노래를 불러라. 아니면 너희 영혼을 먹어치우리라."
Well me and Kyle, we looked at each other,
나와 카일은 그 말을 듣고 서로를 쳐다봤지.
And we each said. "Okay."
그리고 우리는 말했어. "그래."

And we played the first thing that came to our heads,
그리곤 우리는 머릿속에서 떠오르는 대로 연주하기 시작했지.
Just so happened to be,
그렇게 연주한 게 바로,
The Best Song in the World, it was The Best Song in the World.
세계 최고의 노래가 되었지, 그건 세계 최고의 노래였어.
Look into my eyes and it's easy to see
내 눈을 들여다 보면 금방 이해할 거야.
One and one make two, two and one make three,
1+1이 2가 되고, 2+1이 3이 되듯
It was destiny.
그건 운명이었어.
Once every hundred-thousand years or so,
매 십만 년 정도마다 한 번씩,
When the sun doth shine and the moon doth glow
태양이 반짝이고, 달이 빛나고
And the grass doth grow
풀들이 자랄 때 일어나는...

Needless to say, the beast was stunned.
말할 필요도 없이, 악마는 충격에 굳어버렸어.
Whip-crack went his whoopy tail,
채찍 같은 그 꼬리를 찰싹거렸지.
And the beast was done.
악마가 지고 만 거야.
He asked us: "(snort) Be you angels?"
놈이 물었지. "(킁킁) 그대들은 천사인가?"

And we said, "Nay. We are but men."
그리고 우린 말했지, "천만에. 한낱 인간이외다."

ROCK!!
락!!

Ahhh, ahhh, ahhh-ah-ah,
Ohhh, whoah, ah-whoah-oh!

This is not The Greatest Song in the World, no.
이 노래는 세계 최고의 노래가 아니야.
This is just a tribute.
단지 헌정곡일 뿐.
Couldn't remember The Greatest Song in the World, no, no.
세계 최고의 노래가 기억나지 않아, 안 나, 안 나!
This is a tribute, oh, to The Greatest Song in the World,
이건 단지 헌정곡이야, 세계 최고의 노래를 향한!
All right! It was The Greatest Song in the World,
당연하지! 그건 세계 최고의 노래였어!
All right! It was the best muthafuckin' song the greatest song in the world. All right!
당연하고말고! 그건 씨발 세계 최고의 노래였다고!

(스캣)

And the peculiar thing is this my friends:
그리고 정말 희한한 건 말이야, 친구.
The song we sang on that fateful night it didn't actually sound
우리가 그 운명적인 밤에 불렀던 노래는
Anything like this song.
이 노래와 하나도 비슷하지 않아!

This is just a tribute! You gotta believe it!
이건 그냥 헌정곡이야! 너희도 믿어야 해!
And I wish you were there! Just a matter of opinion.
네가 그 곳에 있었으면 좋았을 텐데! 조금 의견이 다를 뿐이라고.
Ah, fuck! Good God, God lovin',
아, 씨발! 하나님! 신이시여!
So surprised to find you can't stop it.
당신이 이 노래를 멈출 수 없다는 사실에 놀랄 뿐입니다!
oh hallelujah! I'm found!!
오 할렐루야! 난 알아냈다고!
rich motherfucker aaaaah!!!
니기미씨부라아알!

All right! All right!
물론이죠, 물론이고말고요!


[1] 실제 곡에서도 드럼과 기타를 연주했다.[2] 동영상의 4분 2초 쯤에 나온다.