최근 수정 시각 : 2024-04-19 23:07:28

S01B.愛が痛い夜



[ruby(雨, ruby=あめ)]に[ruby(濡, ruby=ぬ)]れた[ruby(街角, ruby=まちかど)]
아메니 누레타 마치카도
비에 젖은 길모퉁이

[ruby(滲, ruby=にじ)]むヘッドライト
니지무 헤엣/도라이또[1]
번져가는 헤드라이트

[ruby(銀, ruby=ぎん)]のアスファルト・シティ
기음노 아스파루/토 시티이
은색의 아스팔트 시티

ビルとビルの[ruby(谷間, ruby=たにま)]で
비루또 비루노 타니마데
빌딩과 빌딩 사이에서

[ruby(2人, ruby=ふたり)][ruby(肩, ruby=かた)]を[ruby(寄, ruby=よ)]せて
후따리 카타/오 요세떼
두 사람이 어깨를 맞대고

[ruby(夢, ruby=ゆめ)]の[ruby(続, ruby=つづ)]き[ruby(見失, ruby=みうしな)]った
유메노 츠즈-키 미우시/나앗타
꿈의 이어짐을 잃어버렸어


[ruby(両手, ruby=りょうて)]に[ruby(抱, ruby=だ)]かれても[ruby(今, ruby=いま)]は
료오떼니 다/까레떼모 이마와
양손에 안겨 있어도 지금은

ガラスのハートは[ruby(冷, ruby=つめ)]たくて
카라스노 하앗또와 쯔메타쿠떼
유리의 심장은 차가워서


[ruby(愛, ruby=あい)]が[ruby(痛, ruby=いた)]い [ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(夜, ruby=よる)]
아이가 이따이 나가이 요루
사랑이 아파. 기나긴 밤

[ruby(別, ruby=わか)]れ[ruby(際, ruby=ぎわ)]のキスは[ruby(邪魔, ruby=じゃま)]になるだけ
와까레기와노 키스와 쟈마니 나루다케
이별의 키스는 방해만 될 뿐

[ruby(愛, ruby=あい)]が[ruby(痛, ruby=いた)]い [ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(夜, ruby=よる)]
아이가 이따이 나가이 요루
사랑이 아파. 기나긴 밤

やさしくはしないで
야사시/쿠와 시/나이데
상냥하게 대하지 마

サヨナラは Don't touch me!
사요나라와 Don't touch me!
작별은, 손대지 마!


[ruby(強, ruby=つよ)]くなった[ruby(雨脚, ruby=あめあし)]
츠요쿠 나앗따 아마아시
강해진 빗줄기

[ruby(空, ruby=そら)]の[ruby(星, ruby=ほし)]も[ruby(消, ruby=け)]して
소라노 호시/모 케시떼
하늘의 별도 지워버리고

[ruby(舗道, ruby=ほどう)] [ruby(叩, ruby=たた)]いているけど
호도오 타따이떼 이루케도
보도[2]를 두드리고 있지만

[ruby(彼女, ruby=かのじょ)]だけはお[ruby(願, ruby=ねが)]い
카노죠 다케와 오네가이
그녀만큼은 부탁해

[ruby(悲, ruby=かな)]しませないでね
까나시마세 나이데네
슬프게 하지 말아 줘

[ruby(早, ruby=はや)]く[ruby(待, ruby=ま)]たせたらいけない
하야쿠 마따세따/라이케 나-이
빨리, 기다리게 하면 안 돼


[ruby(自由, ruby=じゆう)]を[ruby(選, ruby=えら)]びたいだけと
지유우오 에/라비따이 다케또
자유를 선택하고 싶을 뿐이라고

[ruby(最後, ruby=さいご)]の[ruby(強, ruby=つよ)]がり[ruby(言, ruby=い)]ってみた
사이고노 쯔요가리 이잇떼미따
최후의 허세, 말해 봤어


[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(止, ruby=と)]めて できるなら
아이오 또메떼 데키루나라
사랑을 멈출 수 있다면

[ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(奥, ruby=おく)]の[ruby(傷, ruby=きず)]を[ruby(忘, ruby=わす)]れさせてね
무네노 오꾸노 키즈오 와스레/사세떼네
가슴 속 깊은 상처를 잊게 해줘

[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(止, ruby=と)]めて できるなら
아이오 또메떼 데키루나라
사랑을 멈출 수 있다면

ここで[ruby(何, ruby=なに)]か[ruby(言, ruby=い)]えば
코꼬데 나니카 이에바
여기서 무언가 말한다면

[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=で)]は Don't touch me!
오모이데와 Don't touch me!
추억은, 손대지 마!


[ruby(愛, ruby=あい)]が[ruby(痛, ruby=いた)]い [ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(夜, ruby=よる)]
아이가 이따이 나가이 요루
사랑이 아파. 기나긴 밤

[ruby(別, ruby=わか)]れ[ruby(際, ruby=ぎわ)]のキスは[ruby(邪魔, ruby=じゃま)]になるだけ
와까레기와노 키스와 쟈마니 나루다케
이별의 키스는 방해만 될 뿐

[ruby(愛, ruby=あい)]が[ruby(痛, ruby=いた)]い [ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(夜, ruby=よる)]
아이가 이따이 나가이 요루
사랑이 아파. 기나긴 밤

やさしくはしないで
야사시/쿠와 시/나이데
상냥하게 대하지 마

サヨナラは Don't touch me!
사요나라와 Don't touch me!
작별은, 손대지 마!

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[3]
[1] 'と'의 한국어 발음은 일반적으로 '토'로 표시하나 실제 '또'와 '토'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (か(카/까), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 인도[3] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)