최근 수정 시각 : 2024-04-21 03:40:52

O06.mind Universe.05.震える1秒



あなたのHeartに この[ruby(耳, ruby=みみ)][ruby(押, ruby=お)]しつけてもね
아나따[1]노 하아또니 코노 미미 오시쯔케테모네
당신의 마음에 이 귀를 대어봐도

ダメなの [ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(名前, ruby=なまえ)]はないわ
다메나노 와따시/노 나마/에와 나/이와
소용없어, 내 이름은 없어

[ruby(今夜, ruby=こんや)]は すべてが[ruby(変, ruby=か)]わるわ
꼬음야와 스베떼/가 까와루와
오늘밤은 모든 게 바뀔 거야

そんな [ruby(気, ruby=き)]がする
소음나 끼가 스루
그런 기분이 들어

[ruby(12F, ruby=じゅうにかい)]の[ruby(天使, ruby=てんし)] [ruby(出, ruby=で)]ておいでよ
쥬우니까이노 떼음시 데/떼/오이데요
12층의 천사, 나와줘

(Angel) この[ruby(気持, ruby=きも)]ち
꼬노 끼모찌
이 마음[2]

(Angel) [ruby(打, ruby=う)]ち[ruby(明, ruby=あ)]けて [ruby(上手, ruby=うま)]くゆくように
우찌아께떼 우마/꾸 유꾸 요오니
털어놓아서 잘 될 수 있게

(Angel) いたずらな
이따즈라나
장난스러운

(Angel) その[ruby(力, ruby=ちから)]
소노 찌까라
그 힘을

[ruby(私, ruby=わたし)]に[ruby(貸, ruby=か)]してよ お[ruby(願, ruby=ねが)]い…
와따시니 까시떼요 오네가이…
나에게 빌려줘, 부탁해…

[ruby(震, ruby=ふる)]える[ruby(1秒, ruby=いちびょう)]…
후루에루 이찌뵤오…
떨리는 1초…


[ruby(風, ruby=かぜ)]さえ [ruby(変, ruby=か)]われば [ruby(遠, ruby=とお)]くへ[ruby(飛, ruby=と)]べそうだから
까제사에 까와레바 토오쿠에 토베 소오 다카라
바람만 바뀌면 멀리 날아갈 수 있을 것 같아서

[ruby(恋, ruby=こい)]する [ruby(素肌, ruby=すはだ)]で [ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(見, ruby=み)]せてよ
코이스루 스하다/데 유메/오 미세/떼요
사랑해, 맨몸으로 꿈을 보여줘

あの[ruby(娘, ruby=こ)]の すべてを[ruby(忘, ruby=わす)]れて
아노 꼬노 스베떼/오 와스레떼
저 아이의 모든 걸 잊고

[ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(抱, ruby=だ)]いて
와따시/오 다이떼
나를 안아줘

バスルームの[ruby(天使, ruby=てんし)] [ruby(出, ruby=で)]ておいでよ
바스루우무노 떼음시 데/떼/오이데요
욕실의 천사, 나와줘

(Angel) [ruby(言葉, ruby=ことば)]さえ
꼬또바사에
목소리마저[3]

(Angel) [ruby(失, ruby=な)]くしても あの[ruby(人, ruby=ひと)][ruby(欲, ruby=ほ)]しいの
나꾸시떼모 아노 히또 호/시이노
잃어버려도 그 사람이 필요해

(Angel) シャンパンの
샤음빠음노
샴페인의

(Angel) [ruby(泡, ruby=あわ)]のよう
아와노요오
거품처럼

[ruby(死, ruby=し)]んでもいいから お[ruby(願, ruby=ねが)]い
시음데모 이이까라 오네가이
죽어도 좋으니까, 부탁해


Give me, Hold me, Kiss me, tonight

(Angel) この[ruby(気持, ruby=きも)]ち
꼬노 끼모찌
이 마음을

(Angel) [ruby(打, ruby=う)]ち[ruby(明, ruby=あ)]けて [ruby(上手, ruby=うま)]くゆくように
우찌아께떼 우마/꾸 유꾸 요오니
털어놓아서 잘 될 수 있게

(Angel) いたずらな
이따즈라나
장난스러운

(Angel) その[ruby(力, ruby=ちから)]
소노 찌까라
그 힘을

[ruby(私, ruby=わたし)]に[ruby(貸, ruby=か)]してよ お[ruby(願, ruby=ねが)]い…
와따시니 까시떼요 오네가이…
나에게 빌려줘, 부탁해…

[ruby(震, ruby=ふる)]える[ruby(1秒, ruby=いちびょう)]…
후루에루 이찌뵤오…
떨리는 1초…

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역[4]
[1] 'た'의 한국어 발음은 일반적으로 '타'로 표시하나 실제 '따'와 '타'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (か(카/까), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 감정, 기분[3] 까지[4] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)