최근 수정 시각 : 2024-04-19 22:47:06

O03.JOY.04.宇宙の正面



上着のスソを握りしめ 小走りに
우와기/노 스소오 니기리시메 꼬바시리니
겉옷 자락을 움켜쥐고 종종걸음으로

陽射しのなか あなたについてゆく
히자시노 나까 아나따니 쯔이떼유꾸
햇살 속에서 당신을 따라가

好きと言わない この指が微笑みが
스끼또 이와 나이 꼬노 유비가 호호에미가
좋아한다고 말하지 않아, 이 손가락이 미소가

大事なこと つたえてくれるから
다이지나 꼬또 쯔다에떼 꾸레루까라
중요한 것을 전해주니까


儚げな優しさよりも
하까나게나 야사시사 요리모
덧없는 상냥함 보다

クールなまま そばにいてね
꾸우루나 마마 소바니 이떼네
쿨한 채로 곁에 있어줘


宇宙の正面 まぶしいね 恋の花びら
소라노 쇼오메음 마부시이네 꼬이노 하나비라
하늘[1]의 정면 눈부시네, 사랑의 꽃잎

そよ風が吹くだけで揺れてしまう
소요까제가 후꾸다께데 유레떼 시마우
산들바람이 불기만해도 흔들리고 말아

もっともっと 瞬間(とき)をかさね
모옷또 모옷또 또끼오 까사네
조금더 조금더 순간[2]을 거듭해

あなただけに咲いていたい きっとね
아나따/다께니 사이떼 이따이 끼잇또네
당신에게만 피어있고 싶어, 반드시요![3]


背中を抱いた その腕の不器用な
세나까/오 다이따 소노 우데노 부끼요오나
등을 안은 그 팔의 서투른

強さが今 こころにしみてくる
쯔요사가 이마 꼬꼬로니 시미떼꾸루
힘이 지금 마음에 사무쳐


ありふれた仕草に泣けて
아리후레따 시구사니 나께떼
흔해빠진 수작에 감격해서

変わってゆく私がいる
까와앗떼유꾸 와따시가 이루
변해가는 내가 있어


宇宙の正面 不思議だね 50億の
소라노 쇼오메음 후시기다네 고주우오꾸노
우주[4]의 정면 신기하네, 50억의

運命(ほし)のなか あなただけ選ぶ奇蹟
호시노 나까 아나따다께 에라부 끼세끼
운명[5] 중에 당신만 선택하는 기적

もっともっと 希望(ゆめ)をあつめ
모옷또 모옷또 유메오 아쯔메
조금더 조금더 희망[6]을 모아

ふたりきりで輝きたい きっとよ
후따리/끼리데 까가야/끼 따이 끼잇또요
둘이서만 빛나고 싶어, 반드시요![7]
[1] 우주[2] 시간[3] 반드시 그럴 거에요[4] 하늘보다는 우주로 번역이 적절[5][6][7] 의견을 강력히 주장