최근 수정 시각 : 2024-01-30 15:47:07

Lost Stars(노래)


1. 개요





Maroon 5의 멤버 애덤 르빈의 노래. 2014년 영화 비긴 어게인의 OST로 등장하며, 작중 키이라 나이틀리(그레타 역)와 애덤 르빈(데이브 역)이 부른다.

이후 2014년에 Maroon 5의 싱글곡으로 발표되었다. 스코틀랜드의 싱어송라이터 스티비 맥크로리(Stevie McCrorie)가 이 노래를 커버하기도 했다.

한국에서의 비긴 어게인의 대히트에 힘입어 노래도 덩달아 엄청난 인기를 끌었다. 영화와 OST 모두 한국에서만 집중적으로 히트친 흔치않은 사례. 애덤 르빈 본인도 이 곡을 잘 안 부르는지, 내한 당시에도 다소 버벅거리며 불렀다고 한다.

영화의 클라이맥스를 장식하는 노래임에도 특이하게 주인공인 그레타가 아니라 주인공의 반동인물격인 전 남자친구가 부르는 노래이다.

2. 가사

Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
저를 꿈과 환상에 사로잡힌 남자로만 보지 말아요

Please see me reaching out for someone I can't see
볼 수 없는 사람에게 손을 내밀고 있는 사람으로 봐줘요

Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
제 손을 잡아요, 내일은 어디서 잠을 깨는지 봐요

Best laid plans sometimes are just a one night stand
잘 짜여진 계획도 때로는 하룻밤 뿐이게 되죠

I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
큐피드가 화살을 돌려달라네요, 난 어찌해야 할까요

So let's get drunk on our tears
그러니까 우리 눈물에 한번 취해봐요

And God, tell us the reason youth is wasted on the young[1]
하나님, 왜 젊을 때는 젊음이 소중한 걸 모를까요

It's hunting season and the lambs are on the run
사냥철이 왔고, 양들은 살기 위해 뛰네요

Searching for meaning
참 의미 없지 않나요

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

Who are we?
우린 누굴까요?

Just a speck of dust within the galaxy?
그저 이 우주의 작은 먼지의 불과한 걸까요?

Woe is me, if we're not careful, turns into reality
슬프네요, 애쓰지 않으면 그게 현실이 된다는 게

Don't you dare let our best memories bring you sorrow
우리 행복했던 기억들 때문에 울지 말아요

Yesterday I saw a lion kiss a deer
어제 난 사자가 사슴에게 입을 맞추는 걸 보았어요

Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
페이지를 넘겨 봐요, 새로운 결말이 있을지도 모르니

Where we're dancing in our tears
이번에는 눈물 속에서 춤을 춰 봐요

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
하나님, 왜 젊을 때는 젊음이 소중한 걸 모를까요

It's hunting season and the lambs are on the run
사냥철이 왔고, 양들은 살기 위해 뛰네요

Searching for meaning
참 의미 없지 않나요

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

I thought I saw you out there crying
저 멀리서 우는 당신을 본 것 같아요

And I thought I heard you call my name
제 이름을 부르는 것 같았어요

And I thought I heard you out there crying
저 밖에서 당신의 울음소리가 들린 것 같아요

Oh, just the same
아, 달라진 게 없네요

God, give us the reason youth is wasted on the young
하나님, 왜 젊을 때 젊음이 소중한 걸 모를까요

It's hunting season and this lamb is on the run
사냥철이 왔고, 이 양은 살기 위해 뛰네요

Searching for meaning
참 의미 없지 않나요

But are we all lost stars, trying to light up this dark?
우리는 이 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

I thought I saw you out there crying
저 멀리서 우는 당신을 본 것 같아요

And I thought I heard you call my name
제 이름을 부르는 것 같았어요

And I thought I heard you out there crying
저 밖에서 당신의 울음소리가 들린 것 같아요

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
우리는 어둠을 밝히려고 애쓰는 길 잃은 별들인가요?

3. 커버

3.1. 민니 & 이무진


3.2. 김지범


3.3. J.Fla


3.4. 이창섭


3.5. 스텔라장


3.6. 정국


3.7. 감현서





[1] 소설가 조지 버나드 쇼가 했다고 알려진 명언을 인용