프로필 | ||
<colbgcolor=#fafafa,#3f3f38> 제목 | Hollowness 속이 빔 | |
가수 | 미나미 | |
작곡가 | 미나미 | |
작사가 | 미나미 | |
애니메이션 | 우라타 아사오 | |
영상 | tissue | |
페이지 | 유튜브 | |
투고일 | 유튜브 | 2018년 8월 3일 |
[clearfix]
1. 개요
일본의 싱어송라이터 미나미의 TV 싱글 『カワキヲアメク』의 4번 트랙이다.노래의 제목인 [ruby(Hollowness,ruby=ホロネス)]는 속이 빔, 우묵함이라는 뜻을 가지고 있으며, 공허라는 뜻을 가지고 있기도 하다.
노래방에는 금영 44401, 태진 68030으로 업데이트 되었다.
2. 뮤직비디오
- 유튜브
ホロネス Hollowness | |
유튜브 ver. | |
<colbgcolor=#a32f23,#293971><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 미나미(美波) |
작사 | 미나미(美波) |
작곡 | 미나미(美波) |
3. 가사
[ruby(君,ruby=きみ)]は[ruby(言,ruby=ゆ)]う 「もう[ruby(楽,ruby=らく)]になれるよ」と |
<colbgcolor=#ffe5e5,#293917> 키미와 유우 「모오 라쿠니 나레루요」토 |
너는 말했지, 「이제 편해질 거야」라고 |
[ruby(今思,ruby=いまおも)]えば それが[ruby(甘,ruby=あま)]い[ruby(罠,ruby=わな)]になっていたんだ |
이마 오모에바 소레가 아마이 와나니 낫테이탄다 |
지금 생각해보면 그것이 달콤한 함정이 되어 버렸어 |
[ruby(今日,ruby=きょう)]も[ruby(人,ruby=ひと)]の[ruby(理想,ruby=りそう)]で [ruby(私,ruby=わたし)]は[ruby(具現,ruby=ぐげん)][ruby(化,ruby=か)]されていく |
쿄-모 히토노 리소-데 와타시와 구겐카 사라테이쿠 |
오늘도 사람들의 이상으로 나를 구현하면서 살아가 |
[ruby(虚構,ruby=きょこう)] [ruby(虚言,ruby=きょげん)] [ruby(虚像,ruby=きょぞう)] [ruby(虚心,ruby=きょしん)]で [ruby(作,ruby=つく)]り[ruby(上,ruby=あ)]げた[ruby(自分,ruby=じぶん)]で |
쿄코- 쿄겐 쿄조- 쿄신데 츠쿠리아게타 지분데 |
허구, 허언, 허상, 허심으로 쌓아올린 자신으로 |
[ruby(正直,ruby=しょうじき)][ruby(者,ruby=もの)]は [ruby(狼,ruby=おおかみ)][ruby(少年,ruby=しょうねん)] |
쇼오지키모노와 오오카미쇼오넨 |
정직한 소년은 양치기소년 |
[ruby(嘘,ruby=うそ)]つきは そろそろ[ruby(被害者,ruby=ひがいしゃ)][ruby(面,ruby=つら)]で |
우소츠키와 소로소로 히가이샤츠라데 |
거짓말쟁이는 은근슬쩍 피해자로 |
[ruby(嘘泣,ruby=うそな)]き[ruby(始,ruby=はじ)]める[ruby(時間,ruby=じかん)]だ [ruby(否,ruby=ああ)] |
우소나키 하지메루 지칸다 아아 |
거짓 눈물을 흘릴 시간이네 아아 |
こんな[ruby(3,ruby=さん)][ruby(次元,ruby=じげん)]なんて |
콘-나 산지겐난테 |
이런 3차원 따위는 |
[ruby(逃,ruby=に)]げたくなるに |
니게타쿠 나루니 |
벗어나고 싶은게 |
[ruby(決,ruby=き)]まってんだろ |
키맛텐다로 |
당연하잖아? |
To virtualize a lie |
거짓을 구현해라 |
[ruby(非科学的,ruby=ひかがくてき)][ruby(現状,ruby=げんじょう)]と[ruby(架空的,ruby=かくうてき)][ruby(言論,ruby=げんろん)] |
히카가쿠테기 켄죠-토 카쿠-테키 겐론 |
비과학적 현상과 가공적 언론 |
[ruby(何,ruby=なん)]でもよかったよ |
난데모 요캇타요 |
무엇이든지 좋았어 |
[ruby(愛,ruby=あい)]をくれよ |
아이오 쿠레요 |
사랑을 줘 |
[ruby(愛,ruby=あい)]してくれよ |
아이시테 쿠레요 |
사랑해 줘 |
[ruby(言葉,ruby=ことば)]はもう[ruby(私,ruby=わたし)]を[ruby(癒,ruby=いや)]せやしない |
코토바와 모오 와타시오 이야세야 시나이 |
말로는 나를 더이상 치료할 수 없어 |
もうちょっと[ruby(側,ruby=そば)]にいてよ |
모오 츳토 소바니 이테요 |
조금 더 곁에 있어줘 |
[ruby(足,ruby=た)]りない[ruby(生,ruby=い)]きてきた[ruby(証,ruby=あかし)]は |
타리나이 이키테키타 아카시와 |
부족한 삶의 징표는 |
[ruby(傷,ruby=きず)] [ruby(傷,ruby=きず)] [ruby(代,ruby=か)]わりになって |
키즈 키즈 가와리니 낫테 |
상처, 상처로, 대신해줘 |
お[ruby(願,ruby=ねが)]い [ruby(鏡,ruby=かがみ)]の[ruby(中,ruby=なか)]の |
오네가이 카가미노 나카노 |
부탁이야 거울 속의 |
Doppelganger |
도플갱어 |
ずっとなんてほど [ruby(儚,ruby=はかな)]いものはなかった |
즛토 난테호도 하카나이 모노와 나캇타 |
지금껏 이렇게 허무했던 적은 없었어 |
[ruby(全部,ruby=ぜんぶ)]、そう、フィクションでいい |
젠부, 소오, 피쿠숀데 이이 |
전부, 그래, 픽션이면 좋겠어 |
そりゃあ [ruby(瞳,ruby=ひとみ)]も[ruby(閉,ruby=と)]じたくも |
소랴아 히토미모 도지타쿠모 |
그럼 이제 눈을 감아도 |
なるだろう? |
나루다로-? |
괜찮을까? |
[ruby(傾,ruby=かたむ)]いてしまった |
카타무이데 시맛타 |
기울어지고 말았어 |
[ruby(天秤,ruby=てんびん)]の[ruby(横,ruby=よこ)]で [ruby(私,ruby=わたし)]に[ruby(笑,ruby=わら)]った もう[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(場所,ruby=ばしょ)]はないと |
덴빈노 요코데 와타시니 와랏타 모오 키미노 바쇼와 나이토 |
저울 옆에서 날 보며 웃었어 "이제 너의 자리는 없어"라며 |
[ruby(帰,ruby=かえ)]りたくても |
카에리타쿠테모 |
돌아가고 싶어도 |
もう[ruby(帰,ruby=かえ)]れなくなって |
모오 카에레나쿠 낫테 |
더이상 돌아갈 수 없어서 |
[ruby(言葉,ruby=ことば)][ruby(1,ruby=ひと)]つの[ruby(重,ruby=おも)]さも [ruby(知,ruby=し)]らなかったんだ |
코토바 히토츠노 오모사모 시라나캇탄다 |
말 한마디의 무게도 몰랐었어 |
[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(犠牲,ruby=ぎせい)]になってくれよ |
와타시노 키세이니 낫테쿠레요 |
나의 희생이 되어줘 |
[ruby(理想,ruby=りそう)][ruby(鏡,ruby=きょう)]はどこへ[ruby(消,ruby=き)]えた |
리소오쿄오와 도코에 기에타 |
이상향은 어디론가 사라졌다 |
[ruby(変,ruby=か)]わり[ruby(果,ruby=は)]てた[ruby(姿,ruby=すがた)]で |
카와리하테타 스카타테 |
완전히 변한 모습으로 |
[ruby(私,ruby=わたし)]に[ruby(偽,ruby=いつわ)]りの[ruby(笑,ruby=え)]みを[ruby(浮,ruby=う)]かべていた |
와타시니 이츠와리노 에미오 우카베테이타 |
나에게 거짓 웃음을 짓고 있었어 |
また[ruby(嘘,ruby=うそ)]を[ruby(吸,ruby=す)]い[ruby(込,ruby=こ)]んで |
마타 우소오 스이콘데 |
또다시 거짓말을 들이마시고 |
[ruby(君,ruby=きみ)]は[ruby(新,ruby=あたら)]しい[ruby(偽,ruby=うそ)]を[ruby(作,ruby=つく)]って[ruby(吐,ruby=は)]くのでしょう? |
키미와 아타라시이 우소오 츠쿳테 하쿠노데쇼오 |
너는 새로운 거짓말을 만들어 낼 거잖아? |
[ruby(器,ruby=うつわ)]にすぎないあいつにはなれない |
우츠와니 스기나이 아이츠니와 나레나이 |
그릇에 불과한 녀석은 되고 싶지 않아 |
[ruby(全,ruby=すべ)]て[ruby(作,ruby=つく)]り[ruby(上,ruby=あ)]げた [ruby(理想,ruby=りそう)][ruby(鏡,ruby=きょう)] あぁ |
스베테 츠쿠리아게타 리소오쿄오 (아아-) |
모든걸 만들어 낸 이상향 |
[ruby(壊,ruby=こわ)]したかったが |
코와시타캇타가 |
부수고 싶었지만 |
[ruby(壊,ruby=こわ)]せなかった |
코와세나캇타 |
부술 수 없었어 |
[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(理想,ruby=りそう)][ruby(鏡,ruby=きょう)]は ここしかなくて |
와타시노 리소오쿄오와 코코시카 나쿠테 |
나의 이상향은 이것밖에 없어서 |
[ruby(意味,ruby=)]もなく [ruby(手,ruby=て)]を[ruby(差,ruby=さ)]し[ruby(伸,ruby=の)]べてしまった |
이미모 나쿠 데오 사시노베테 시맛타 |
아무 의미도 없이 손을 내밀고 말았다 |
[ruby(鏡,ruby=かがみ)]の[ruby(奥,ruby=おく)]へ |
카가미노 나쿠에 |
거울 속으로 |
To virtualize a lie |
거짓을 구현해라 |
[ruby(非現実的,ruby=ひげんじつてき)][ruby(現状,ruby=げんじょう)] ありもしない[ruby(鏡像,ruby=きょうぞう)] |
히겐지츠테키 겐죠- 아리모시나이 교-조- |
비현실적 현상 알 수 없는 거울상 |
[ruby(消,ruby=き)]えていく[ruby(境界線,ruby=きょうかいせん)]を |
키에테이쿠 쿄오카이센오 |
사라지는 경계선을 |
[ruby(返,ruby=かえ)]してくれよと |
카에시테 쿠레요토 |
돌려달라고 |
[ruby(帰,ruby=かえ)]してくれよと |
카에시테 쿠레요토 |
돌아달라고 |
もう[ruby(一度,ruby=いちど)]やり[ruby(直,ruby=なお)]させて[ruby(欲,ruby=ほ)]しくて |
모오 이치도 야리나오사세테 호시쿠테 |
다시 한번 되돌아가고 싶어서 |
[ruby(本物,ruby=ほんもの)]はここにいるんだ (それは [ruby(違,ruby=ちが)]う [ruby(違,ruby=ちが)]うんだ) |
혼모노와 코코니 이룬다 (소레와 치가우 치가운다) |
진짜는 여기 있어 (그것은 아니야, 아니라고) |
[ruby(幻影,ruby=げんえい)]の[ruby(私,ruby=わたし)]を[ruby(愛,ruby=あい)]さないで |
겐에이노 와타시오 아이사나이데 |
환영의 나를 사랑하지 말아줘 |
[ruby(忘,ruby=わす)]れないで お[ruby(願,ruby=ねが)]い |
와스레나이데 오네가이 |
나를 잊지 말아줘 부탁이아 |
[ruby(想,ruby=おも)]いを[ruby(馳,ruby=は)]せて [ruby(誓,ruby=ちか)]うよ |
오모이오 하세테 치카우요 |
마음속 깊이 맹세할게 |
「I won't lie to you again. You have my word.」 |
「나 이제 더이상 거짓말 하지 않을게. 약속할게」 |