<colbgcolor=#AEB49C><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 02 Track 02. HOME RUN SONG♪ | |
가수 | 나가요시 스바루 |
작사 | 結城アイラ |
작곡 | 中土智博 |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#AEB49C><colcolor=#fff> |
샘플 버전 듣기 |
풀버전 듣기 |
스바루가 좋아하는 야구의 분위기를 물씬 살렸다는 평이 많다. 반주 곳곳에 야구장 효과음을 넣는 등. 스바루의 이전 솔로곡 비기너즈☆스트라이크 와 Day After “Yesterday”와 마찬가지로 야구 분위기가 물씬 나는 솔로곡.
2. 가사
きっと 届けてみせるよ 킷토 토도케테 미세루요 꼭 전하고 말테야 息を のんで 見守ってほしい 이키오논데 미마못테호시- 숨을 삼키며 봐주었으면 해 感謝の 気持ち 込めて 칸샤노 키모치 코메테 감사의 마음을 담아서 今 あなたの心に めがけて 이마 아나타노 코코로니 메가케테 지금 당신의 마음을 목표삼아 HOME RUN SONG 嘘みたいな ドラフトにね 우소미타이나 드라후토니네 거짓말같은 드래프트에서 胸の中は ゆれてたけど 무네노나카와 유레테타케도 가슴 속은 두근거렸지만 迷う気持ち それはたぶん 興味があるからさ 마요우키모치 소레와 타분 쿄-미가 아루카라사 망설이는 마음 그것은 아마 흥미가 있기 때문이야 出来ないかもしれないなんて 데키나이카모시레나이난테 할 수 없을지도 모른다는 건 弱気になる 瞬間も (名前 呼んでくれた) 요와키니나루 슌칸모 (나마에 욘데쿠레타) 나약해지는 순간도 (이름을 불러주었지) 響くよ いつも かっとばせって応援 히비쿠요 이츠모 캇토바셋테 오-엔 울릴거야 언제나 멀리 날려버리라는 응원 聞こえてくる 키코에테쿠루 들려오잖아 きっと 届けてみせるよ 킷토 토도케테 미세루요 꼭 전하고 말테야 祈るように 見守ってほしい 이노루요-니 미마못테호시- 기도하듯 지켜봐줘 ずっと イメージしてた 理想的な スイングで 즛토 이메-지시테타 리소-테키나 스잉구데 줄곧 상상했었던 이상적인 스윙으로 どうか この想い ぜんぶ 도-카 코노 오모이 젠부 부디 이 마음 전부 力となりますように (勇気となれ) 치카라토 나리마스요-니 (유-키토나레) 힘이 되어주기를 (용기가 되어라) 早くなってく 하야쿠 낫테쿠 점점 빨라지는 今 ざわめく ハートが 願うよ 이마 자와메쿠 하-토가 네가우요 지금 술렁이는 마음으로 바랄게 HOME RUN SONG ちょっと短い スカートでも 춋토 미지카이 스카-토데모 조금 짧은 스커트라도 試合決める ユニフォームさ 시아이 키메루 유니호-무사 시합을 결정짓는 유니폼이야 誰かのこと 笑顔にしたい 気持ちが 溢れてく 다레카노 코토 에가오니 시타이 키모치가 모레테쿠 누군가를 미소짓게하고 싶다는 마음이 흘러넘쳐 どんなに キツい 練習さえ 돈나니 키츠이 렌슈-사에 얼마나 힘겨운 연습일지라도 何てことないってくらい (絶対できる 打てる) 난테코토나잇테쿠라이 (젯타이데키루 우테루) 별거 아니라고 할 정도로 (분명 가능해 칠 수 있어) 感じる いつも かっとばせって応援 칸지루 이츠모 캇토바셋테 오-엔 느껴져 언제나 멀리 날려버리라는 응원 聞こえてるよ ありがとう 키코에테루요 아리가토- 들리고 있어 고맙다 応えたい 코타에타이 보답하고 싶어 THANK YOU FOR YOUR YELL 加速してゆく心 카소쿠시테유쿠 코코로 더욱 가속하는 마음 勝利の 神は あなた 쇼-리노 카미와 아나타 승리의 신은 당신 きっと 届けてみせるよ 킷토 토도케테 미세루요 분명 전하고 말테야 まばたきさえ 忘れちゃいそうに 마바타키사에 와스레챠이소-니 눈 깜빡이는 것조차 잊어버릴 정도로 ずっと 待ってたんだよ 理想的な シチュエーション 즛토 맛테탄다요 리소-테키나 시츄에-숀 쭈욱 기다리고 있었어 이상적인 시추에이션 どうか この想い ぜんぶ 도-카 코노오모이 젠부 부디 이 마음 전부 奇跡と なりますように (自信となれ) 키세키토나리마스요-니 (지신토나레) 기적으로 변하기를 (자신감이 되어) 高まってゆく 타카맛테 유쿠 고양되어가 今 あなたの 心に めがけて 이마 아나타노 코코로니 메가게테 지금 당신의 마음을 향해서 HOME RUN SONG これからも そう 코레카라모 소- 앞으로도 그래 笑ったり 泣いたり 와랏타리 나이타리 웃기도하고 울기도하며 最高の シーズンを 一緒に 사이코노 시-즌오 잇쇼니 최고의 시즌을 함께 |