최근 수정 시각 : 2025-04-15 18:41:10
![파일:골든앙코르.jpg]() |
| GOLDEN ENCORE! |
| 가수 | BRBRookies! |
| 작사 | 나카야마 마사토 |
| 작곡 | 나카야마 마사토 |
| 편곡 | 나카야마 마사토 |
모바일 게임 A3!의 2부 신캐릭터 4명으로 결성된 유닛 BRBRookies!가 부른 노래
| ALL |
| 春夏秋冬今宵もまた |
| 하루 나츠 아키 후유 코요이모 마타 |
| 봄 여름 가을 겨울 오늘밤도 다시 |
| ALL |
| カーテンコールが終わらない |
| 카텐-코루가 오와라나이 |
| 커튼콜이 끝나지 않아 |
| ALL |
| 君の 胸に |
| 키미노 무네니 |
| 너의 가슴에 |
| ALL |
| 鳴り止 まない |
| 나리야마나이 |
| 그치지 않는 |
| ALL |
| We're just MANKAI! さぁ |
| We're just MANKAI! 사- |
| We're just MANKAI! 자 |
| ALL |
| 夢をどうぞ |
| 유메오 도죠 |
| 꿈을 꾸길 |
| 치카게 |
| もう隠しきれないこの高鳴り |
| 모오 카쿠시키레나이 코노 타카나리 |
| 더이상 숨길 수 없는 이 두근거림 |
| 치카게 |
| きっかけはいつだって嘘じゃない |
| 킷-카케와 이츠닷테 우소쟈 나이 |
| 계기는 언제라도 거짓말이 아니야 |
| 쿠몬 |
| ねぇ憧れだけじゃなんか足りなくて |
| 네- 아코가레다케쟈 난카 타리나쿠테 |
| 있지, 동경하는 것만으론 뭔가 부족해서 |
| 쿠몬 |
| 連れてきたんだ |
| 츠레테키탄-다 |
| 데리고 왔어 |
| 아자미 |
| 強がる自由しか知らなかった |
| 츠요가루 지유- 시카 시라나캇타 |
| 강한척하는 자유밖에 몰랐던 |
| 아자미 |
| 僕に教えてくれたこの気持 |
| 보쿠니 오시에테 쿠레타 코노 키모치 |
| 나에게 알려준 이 기분 |
| 가이 |
| 胸を震わすような瞬間を |
| 무네오 후루와스 욘나 슌-칸오 |
| 가슴이 떨리는 듯한 순간을 |
| 가이 |
| 飽きるほどしたいよ |
| 아키루 호도 시타이요 |
| 질릴정도로 느끼고싶어 |
| 쿠몬 |
| 何も |
| 나니모 |
| 아무것도 |
| 치카게 |
| 見えない |
| 미에나이 |
| 보이지 않는 |
| 가이 |
| 暗い |
| 쿠라이 |
| 어두운 |
| 아자미 |
| 夜でも |
| 요루데모 |
| 밤이라도 |
| ALL |
| 僕の手を引く確かな光 |
| 보쿠노 테오 히쿠 타시카나 히카리 |
| 나의 손을 이끄는 확실한 빛 |
| ALL |
| ぎゅっと 掴んで |
| 귯-토 츠칸-데 |
| 꼭 잡고 |
| ALL |
| 二度と 離すなよ |
| 니도토 하나스나요 |
| 두번다시 놓지않아 |
| ALL |
| ねえ (ほら) |
| 네-(호라) |
| 있잖아(봐) |
| ALL |
| きっと (ずっと) |
| 킷토(즛토) |
| 분명(계속) |
| 아자미 |
| ほっとかないさ |
| 홋-토카나이사 |
| 내버려두지 않을거야 |
| ALL |
| みんなで描いたあの日の未来で |
| 민-나데 에가이타 아노히노 미라이데 |
| 모두와 그렸던 그날의 미래에세 |
| ALL |
| 鳴り止まないハートが恋しちゃってんだ |
| 나리야마나이 하-토가 코이시챳텐다 |
| 멈추지 않는 마음이 사랑해버린거야 |
| ALL |
| 決まり切った台詞は忘れて |
| 키마리 킷타 세리후와 와스레테 |
| 뻔한 대사는 잊어버리고 |
| ALL |
| 今、心からを伝えたい |
| 이마, 코코로카라오 츠타에타이 |
| 지금, 진심을 전하고싶어 |
| ALL |
| おいで最高の舞台へグローリー |
| 오이데 사이쿄-노 부타이에 그로-리- |
| 이리 와 최고의 무대에 Glory |
| ALL |
| この夜を虜にしてさ |
| 코노 요루오 토리코니 시테사 |
| 이 밤을 사로잡고서 |
| ALL |
| 何度だって |
| 난도닷테 |
| 몇번이든 |
| ALL |
| 咲かせよう |
| 사카세요- |
| 피워내자 |
| ALL |
| このパレードが終わらないように |
| 코노 파레-도가 오와라나이 요-니 |
| 이 퍼레이드가 끝나지 않도록 |
| 가이 |
| 長い旅の途中忘れていた |
| 나가이 타비노 토츄- 와스레테이타 |
| 긴 여행의 도중 잊고 있었던 |
| 가이 |
| 本当の名前今ならわかるよ |
| 혼-토노 나마에 이마나라 와카루요 |
| 진정한 이름 지금이라면 알 수 있어 |
| 치카게 |
| ほら帰るべき場所ここにあるから |
| 호라 카에루 베키 바쇼 코코니 아루카라 |
| 봐 돌아가야할 장소가 여기에 있으니까 |
| 치카게 |
| 家族なんだろう |
| 카죠쿠 난-다로- |
| 가족인거잖아 |
| 아자미 |
| 胸の暖かさ降り積もるたび |
| 무네노 아타타카사 후리스모루 타비 |
| 가슴의 따뜻함이 쌓여갈 때마다 |
| 아자미 |
| 大事なものも増えていくけれど |
| 다이지나 모노모 후에테이쿠케레도 |
| 소중한 것도 늘어가지만 |
| 쿠몬 |
| ひとりじゃないよ夢の続きは |
| 히토리쟈나이요 유메노 츠즈키와 |
| 혼자가 아니야 꿈의 그 다음은 |
| 쿠몬 |
| 君と分け合おう |
| 키미토 와케아오- |
| 너와 나누자 |
| 가이 |
| 行こう |
| 이코- |
| 가자 |
| 쿠몬 |
| ここから |
| 코코카라 |
| 여기부터 |
| 아자미 |
| 次の |
| 츠키노 |
| 다음의 |
| 치카게 |
| ステージへ |
| 스테-지에 |
| 스테이지에 |
| ALL |
| それぞれの願い結ぶメロディ |
| 소레조레노 네가이 무스부 메로디- |
| 각자의 소원을 잇는 멜로디 |
| ALL |
| 重なり合って |
| 카사나리 앗-테 |
| 서로 겹쳐져서 |
| ALL |
| 虹に描くんだよ |
| 니지니 에가쿤-다요 |
| 무지개에 그리는거야 |
| ALL |
| まだ(まだ) |
| 마다(마다) |
| 아직(아직) |
| ALL |
| きっと(ずっと) |
| 킷토(즛토) |
| 분명(계속) |
| 가이 |
| やめられないな |
| 야메라레나이나 |
| 그만둘수는 없어 |
| ALL |
| ねえ次も真新しい 自分に出会おう |
| 네-츠기모 마아타라시- 지분-니 데아오- |
| 있잖아 다음에도 완전히 새로운 나와 만나자 |
| ALL |
| 胸のドキドキは一体 |
| 무네노 도키도키와 잇타이 |
| 가슴의 두근거림은 대체 |
| ALL |
| どうしちゃってんだ? |
| 도- 시챤-텐다 |
| 어떻게 된 거야? |
| ALL |
| まっすぐな想いが響いて |
| 맛스구나 오모이가 히비이테 |
| 솔직한 마음이 울려퍼져서 |
| ALL |
| 君の中あふれるマジック&ワード |
| 키미노 나카 아후레루 마지쿠 & 와-도 |
| 너의 안에 넘치는 Magic&word |
| ALL |
| ドレスコードは熱い Heart so sweet |
| 도레스 코-도와 아츠이 Heart so sweet |
| 드레스 코드는 뜨거운 Heart so sweet |
| ALL |
| 何度だって 夢見ようよ |
| 난-도 닷테 유메오 미요-요 |
| 몇번이든 꿈을 꾸자 |
| 치카게 |
| 君のスピードでいいから |
| 키미노 스피-도데 이이카라 |
| 너의 속도로도 좋으니까 |
| 가이 |
| 長い長い旅のあとでまた |
| 나가이 나가이 타비노 아토데 마타 |
| 길고 긴 여행의 후에도 다시 |
| 쿠몬 |
| ずっと僕ら笑っていようよ |
| 즛-토 보쿠라 와랏-데 이요-요 |
| 계속 우리들 웃고 있자 |
| 치카게 |
| きっと |
| 킷-토 |
| 분명 |
| 아자미 |
| 永遠 |
| 에이엔- |
| 영원 |
| ALL |
| なんてないから |
| 난-테 나이카라 |
| 이란건 없으니까 |
| 아자미 |
| それぞれに一番の綺麗な |
| 소레조레니 이치반-노 키레이나 |
| 저마다 최고로 아름다운 |
| ALL |
| 花が咲くよ |
| 하나가 사쿠요 |
| 꽃이 필거야 |
| 아자미 |
| みんなで |
| 민-나데 |
| 모두와 |
| 차카게 |
| 描いた |
| 에가이타 |
| 그렸던 |
| 쿠몬 |
| あの日の |
| 아노히노 |
| 그날의 |
| 가이 |
| 未来へ |
| 미라이에 |
| 미래에서 |
| ALL |
| 君がくれた台詞 口ずさんだ |
| 키미가 쿠레타 세리후 쿠치즈산-다 |
| 네가 준 대사를 읊조렸어 |
| ALL |
| つないだその手も |
| 츠나이다 소노테모 |
| 이어진 그 손도 |
| ALL |
| 涙の熱いさも |
| 나미다노 아츠사모 |
| 눈물의 뜨거움도 |
| ALL |
| この気持を忘れない |
| 코노 키모치오 와스레나이 |
| 이 기분을 잊을 수 없어 |
| ALL |
| 新しい季節が |
| 아타라시- 키세츠가 |
| 새로운 계절이 |
| ALL |
| 世界を祝福して |
| 세카이오 슈쿠후쿠시테 |
| 세계를 축복하는 |
| ALL |
| 甘いシンフォニー |
| 아마이 신-포니- |
| 달콤한 심포니 |
| ALL |
| 今宵 最高の舞台だそうだ |
| 코요이 사이쿄-노 부타이다 소-다 |
| 오늘밤 최고의 무대라는 것 같아 |
| ALL |
| この夜を虜にしてさ |
| 코노 요루오 토리코니시테사 |
| 이 밤을 사로잡고서 |
| ALL |
| ひとり ふたり この指とまれ |
| 히토리 후타리 코노 유비 토마레 |
| 한사람 두사람 여기 모여라 |
| ALL |
| ひとつ ふたつ ほら花開くよ |
| 히토츠 후타츠 호라 하나히라쿠요 |
| 하나 둘 봐 꽃이 필거야 |
| ALL |
| 遠く遠く 次のステージへ 一緒に |
| 토오쿠 토오쿠 츠기노 스테-지에 잇쇼니 |
| 머나먼 다음의 스테이지에 함께 |
| ALL |
| 踏み出そう |
| 후미다소- |
| 걸어나가자 |
| ALL |
| 何度だって |
| 난도닷테 |
| 몇번이든 |
| ALL |
| 咲かせよう |
| 사카세요- |
| 피워내자 |
| ALL |
| このパレードが終わらないように |
| 코노 파레-도가 오와라나이 요-니 |
| 이 퍼레이드가 끝나지않도록 |