최근 수정 시각 : 2024-11-30 07:48:19

DRAMA(SODA KIT)

<colbgcolor=#90989A><colcolor=#000000> '''
SODA KIT 1st Mini album「Formula」수록곡
DRAMA
드라마
'''
파일:소다킷 DRAMA 썸네일.jpg
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #A9E2F3; font-size: 13px"
노래 SODA KIT
작사 ユプシロン(윱실론)
작곡 ユプシロン(윱실론)
sachi
편곡 sachi
일러스트 REO
링크 파일:유튜브 아이콘.svg

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

SODA KIT의 1st 미니 앨범의 수록곡이자 1번째 오리지널 곡이다.

2. 영상

MV
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -6px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 음원 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -2px -11px"
}}}}}}}}}

3. 가사



今日もやろうと思っていたことを
오늘도 하려고 했던 일을

「まぁいっか」で終わらせて
“뭐, 됐지 뭐” 하고 끝내고

生きていく為のことだけやって
살아가기 위해 필요한 일만 하며

そんな繰り返しだった
그런 반복 속에서 살았어

変なところだけ得意で
이상한 부분만 잘하고

それ以外は並以下で
그 외에는 평균 이하

物で溢れた部屋で寝転んでる
물건들로 넘쳐난 방에서 뒹굴거리는

いつもの日々に飛び込んできたドラマ
똑같던 일상 속에 찾아온 드라마

「君は君のままでいいんだよ」 って言われたときに
"너는 너 그대로 괜찮아"라고 말해줬을 때

変わりたい。 本気でそう思ったんだ
변하고 싶다. 진심으로 그렇게 생각했어

絶叫のライブ 鳴り響いてる
절규의 라이브가 울려 퍼지고 있어

僕の頭の奥の方で
내 머릿속 깊은 곳에서

優しくなくていい 明るくなくていい
상냥하지 않아도 돼, 밝지 않아도 돼

「生きてる」って思わせてくれるような
“살아 있다”라고 느끼게 해주는 그런

叫びたい 雨は止まないから
외치고 싶어, 비는 멈추지 않으니까

ひとりでもがくしかなかった
혼자서 발버둥칠 수밖에 없었어

負った傷の数だけ語れるストーリー
받은 상처의 수만큼 이야기할 수 있는 스토리

痛み悲しみすべてよ
고통도, 슬픔도, 전부 다

ドラマになれ
드라마가 되어라

幸せと不幸の割合が
행복과 불행의 비율이

半分ずつ訪れるんなら
반반씩 찾아온다면

だいぶ貯金溜まった頃だな
이제 슬슬 저축이 쌓일 때 아닌가

なんて、あながち嘘じゃないよな?運命
라니, 꼭 거짓말은 아니겠지? 운명

周りを真似ては空回りばかり
주변을 흉내 내면서 헛돌기만 했고

これやりゃ伸びると言われては迂回
“이거 하면 뜬다”라는 말에 우회하며

本当にやりたいことは何なのかすらもう
정말 하고 싶은 게 무엇인지조차

忘れていたよ
잊고 있었어

辞める覚悟で始めたら晴れた視界
포기할 각오로 시작했더니 맑아진 시야

“誰かがやってること”を止めて正解
“누군가가 하고 있는 것”을 멈춘 게 정답

必要なものは自分で持っていたんだな
필요한 건 이미 내가 가지고 있었구나

って、笑ってるんだよ
하고, 웃고 있어

「どうしようもない」それで終わりか?
"어쩔 수 없어" 그걸로 끝낼 거야?

それとも食らいついていくか
아니면 끝까지 매달려 볼 거야?

証人は君だろう
증인은 너겠지

決めるのは僕だろう
결정하는 건 나겠지

何もしないって選択もあるけど
아무것도 하지 않는 선택도 있지만

挑んで負けてボロボロになっても
도전해서 실패하고 망가져도

話題ひとつ増えただけだろう?
이야깃거리가 하나 더 늘어난 것뿐이잖아?

ひとりじゃそんな風には思えなかった
혼자서는 그런 식으로 생각할 수 없었어

ダメなところも弱さも
못난 점도, 약점도

聞いてほしいよ
들어줬으면 좋겠어

「どうしようもない」それで終わり。を
"어쩔 수 없어" 그걸로 끝내는 걸

何度も繰り返してきたんだ
몇 번이나 반복해왔어

「やっぱり無理かも」
"역시 무리일지도"

「何もできないかも」
"아무것도 할 수 없을지도"

耳鳴りが聞こえる時もあるんだよ
이명이 들릴 때도 있어

当たり前に縛られていて
당연함에 얽매여서

ひとりで全部抱えていた
혼자서 전부 짊어지고 있었어

差し伸べられた手を握っていいかな?
내민 손을 잡아도 괜찮을까?

絶叫のライブ 鳴り響いてる
절규의 라이브가 울려 퍼지고 있어

僕の頭の奥の方で
내 머릿속 깊은 곳에서

優しくなくていい 明るくなくていい
상냥하지 않아도 돼, 밝지 않아도 돼

「生きてる」って思わせてくれるような
“살아 있다”라고 느끼게 해주는 그런

叫びたい 雨は止まないから
외치고 싶어, 비는 멈추지 않으니까

ひとりでもがくしかなかった
혼자서 발버둥칠 수밖에 없었어

負った傷の数だけ語れるストーリー
받은 상처의 수만큼 이야기할 수 있는 스토리

痛み悲しみすべてよ
고통도, 슬픔도, 전부 다

ドラマになれ
드라마가 되어라