| <nopad> |
| Blue Shift | ||
| <colbgcolor=#f7f2df,#333228><colcolor=#212529,#fff> 가수 | 카사네 테토 | |
| 작곡가 | Yowane | |
| 작사가 | ||
| 조교자 | ||
| MV | ||
| 일러스트레이터 | ||
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2026년 5월 1일 | |
1. 개요
Blue Shift는 Yowane가 2026년 5월 1일 투고한 카사네 테토의 Synthesizer V 오리지널 곡이다.2. 특징 및 평가
Blue represents youth in the East, but depression in the West.
Blue Shift is both a direct reference and an ironic metaphor.
I originally wanted to write a sweet spring song, but this is what I ended up with…
I’ll try to focus more on the pop side next time and make something better🥲
파란색은 동양에서는 젊음으로, 하지만 서양에서는 우울감으로 표현합니다.
Blue Shift는 직접적으로 참고한 표현이자 동시에 반어적인 은유입니다.
원래는 달달한 봄노래를 작곡하고 싶었지만, 이렇게 되었네요...
다음에는 팝송 장르에 더 비중을 두면서 더 좋은 곡을 만들어볼게요🥲
투고 코멘트
파란색에 대한 여러 가지 의미를 은유적으로 잘 녹여낸 노래다.Blue Shift is both a direct reference and an ironic metaphor.
I originally wanted to write a sweet spring song, but this is what I ended up with…
I’ll try to focus more on the pop side next time and make something better🥲
파란색은 동양에서는 젊음으로, 하지만 서양에서는 우울감으로 표현합니다.
Blue Shift는 직접적으로 참고한 표현이자 동시에 반어적인 은유입니다.
원래는 달달한 봄노래를 작곡하고 싶었지만, 이렇게 되었네요...
다음에는 팝송 장르에 더 비중을 두면서 더 좋은 곡을 만들어볼게요🥲
투고 코멘트
3. 달성 기록
- 유튜브
|
4. 영상
| |
| Blue Shift feat. 카사네 테토 |
5. 가사
| I sneeze at the pollen |
| 꽃가루에 재채기가 나오고 |
| Eyes itch, I brush away my tears |
| 가려움에 눈물을 닦아내고 있어 |
| My sight blurs, I squint |
| 시야가 흐려져서 눈을 가늘게 뜨고 |
| Looking for someone's shadow |
| 누군가의 그림자를 찾고 있어 |
| Within every memory, my eyes are chasing you |
| 항상 너만을 바라보던 그 기억만이 전부였어 |
| Your hair's flowing in the wind, against the afterglow |
| 저녁 노을 속, 바람에 네 머리칼이 흩날렸어 |
| Didn’t want to miss a scene, it was just beautiful |
| 너무나도 아름다워서 전부 눈에 담고 싶었어 |
| Every brushstroke, you made me 'BLOOM' |
| 너의 모든 손길에 나는 '피어났어' |
| With a gentle spring breeze, you flew |
| 선선한 봄바람이 불자 너는 흩날아갔어 |
| Disappeared without waving adieu |
| 작별 인사 없이 사라졌어 |
| No, I didn't see it coming, I never knew |
| 예상하지 못했어 |
| 'Cause of you my days are painted BLUE |
| 너로 인해 모든 나날이 물들어만 가 "파랗게" |
| You're drifting farther away, but why (why x3) |
| 너는 흩날려가고 점점 더 멀어져만 가는데, 어째서일까 |
| Does this COLOR not fade, only growing deeper (deeper x3) |
| 이 "색채"는 바래지를 않고 더욱 짙어져만 가 |
| Like a broken recorder, I 'REWIND' |
| 나는 마치 고장난 녹음기처럼 '되감아' |
| All my "seasons" shift back to YOU |
| 내 모든 "계절"이 다시 돌아가 "너에게로" |
| Should've gotten over it, it is long overdue |
| 한참 전에 잊어야 했는데 |
| Every corner of this room, I find traces of you |
| 아직도 일상 속에는 너의 흔적이 남아있어 |
| Just won't go away like a lingering summer flu |
| 여름 감기처럼, 너는 도저히 사라지지를 않아 |
| Sick and hollow, I'm soaked in BLUE |
| 낫지 않는 병, 채워지지 않는 허무, 나는 젖어가 "파랗게" |
| Didn't know… How could you be so 'CRUEL' |
| 네가 그렇게나 '차가웠을' 줄이야 |
| Is there any way to let you go? |
| 잊어버릴 방법이 있기는 할까 |
| Why's it only growing deeper? Don't have a clue |
| 왜 짙어져만 갈까 괴로워해도 답은 보이지 않아 |
| 'Cause of you my life is drenched in BLUE |
| 너로 인해 이 삶은 변해만 가 "파랗게" |
| From the start, rewrite this story anew |
| 이 이야기, 부디 처음부터 다시 써줘 |
| You're bad writer, there are too much loose ends |
| 너무 많은 부분이, 시작은 했지만 미처 끝나지도 못한 채로, |
| My heart is EMPTY like a crescent "moon" |
| "초승달"처럼, 이 마음은 텅 "비어있어" |
| Never thought I could be this vulnerable |
| 내가 이렇게나 나약했을 줄이야 |
| Staggering through the middle of the avenue |
| 길거리 한복판에서 그저 계속 비틀거리고 |
| In you - MY BLUE, I'm drunk and incapable |
| 취하고 무력한채로, 너의 존재 - "나의 파랑"은 |
| My voice is 'CRACKING', can't stay in tune |
| 이 목소리마저 '갈라지고' 결국에는 음이 어긋나 |
| …But what can I do? |
| 그럼에도 아무것도 할 수가 없어 |
| Within every memory, my eyes are chasing you |
| 항상 너만을 바라보던 그 기억만이 전부였어 |
| Your hair's flowing in the wind, against the afterglow |
| 저녁 노을 속, 바람에 네 머리칼이 흩날렸어 |
| Didn’t want to miss a scene, it was just beautiful |
| 너무나도 아름다워서 전부 눈에 담고 싶었어 |
| You’re saying something, but I don’t ever want to know |
| 너는 뭐라 말했지만 이젠 듣고 싶지 않아 |
| Should've gotten over it, it is long overdue |
| 한참 전에 잊어야 했는데 |
| Every corner of this room, I find traces of you |
| 아직도 일상 속에는 너의 흔적이 남아있어 |
| Can't erase, I can't get over you |
| 지울 수가 없어 잊을 수가 없어 |
| Left alone, I'm painted BLUE |
| 나는 여기 혼자 남아 물들어만 가 "파랗게" |
| Blue, blue, blue, blue |
| You're my deepest blue (x3) |
| 파랗게, 파랗게 파랗게, 파랗게 |
| 가장 진한 파란색, 바로 너 |
| My days are painted blue |
| 모든 나날이 파랗게 물들어만 가 |
| Blue, blue, blue, blue |
| You're my deepest blue (x3) |
| 파랗게, 파랗게 파랗게, 파랗게 |
| 가장 진한 파란색, 바로 너 |
| My days are painted blue |
| 모든 나날이 파랗게 물들어만 가 |