<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> B.B.F. (Bad Bitch Federation) | ||
가수 | ||
작곡가 | KIRA | |
작사가 | heart★breaker | |
조교자 | ||
편곡가 | ||
인코드 | cheesum | |
일러스트레이터 | Ekkoberry | |
페이지 | ||
투고일 | 2017년 10월 24일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
「 染まれ 壊れ これはB.B.F!!」
どうも、KIRAでーす。コラボ曲を日本語で作ってみた。
よろしくお願いします。
'물들어 부숴버려 이건 B.B.F!!'
안녕하세요, KIRA입니다. 콜라보곡을 일본어로 만들어보았습니다.
잘 부탁드립니다.
B.B.F.는 KIRA가 작곡하고 Ekkoberry가 작사하여 2017년 10월 24일에 유튜브와 니코니코 동화, 사운드클라우드에 투고한 하츠네 미쿠와 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.どうも、KIRAでーす。コラボ曲を日本語で作ってみた。
よろしくお願いします。
'물들어 부숴버려 이건 B.B.F!!'
안녕하세요, KIRA입니다. 콜라보곡을 일본어로 만들어보았습니다.
잘 부탁드립니다.
2. 영상
YouTube |
KIRA, Heartbreaker - B.B.F ft. Miku & Rin (Original Song) 한글 자막 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm32149780, width=640, height=360)] |
【VOCALOID 오리지널】 B.B.F. 【미쿠린】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
번역명 | B.B.F. | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2017년 10월 24일 | |
링크 |
4. 가사
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 합창 |
HEY NOSY BOY |
見ていたのはなんだろう? |
미테이타노와 난다로우? |
보고 있었던 건 뭐였지? |
絶対に得ないことが一番欲しいの? |
젯타이니 에나이 코토가 이치방 호시이노? |
절대로 얻을 수 없는걸 제일 원하게 되는 거야? |
足りない足りない足りない |
타리나이 타리나이 타리나이 |
부족해 부족해 부족해 |
今回も失敗なので視線をそらしてね |
콘카이모 싯빠이나노데 시센오 소라시테네 |
이번에도 실패니까 시선을 피해버려 |
It’s a lie |
All a lie |
不思議なイリュージョン |
후시기나 이류-죤 |
이상한 일루전 |
Let it die |
Let it die |
もう諦めないの? |
모우 아키라메나이노? |
포기할 수 없는 거야? |
You can run |
You can’t hide |
隠れるだめじゃん |
카쿠레루 다메쟝 |
숨기면 안 되지 |
意図してたことを教えてくれ |
이토시테타 코토오 오시에테쿠레 |
의도한 걸 알려줘 |
叶わないんだ |
카나와나인다 |
이루어지지 않지만 |
染まれ |
소마레 |
물들어 |
壊れ |
코와레 |
부숴버려 |
これはBBF |
코레와 BBF |
이건 BBF |
SO BAD |
エゴの戦争なんて |
에고노 센소우난테 |
에고의 전쟁 따위 |
自大量破壊兵器 |
지 타이료우 하카이 헤이키 |
자기 대량 파괴 병기 |
罪悪感感じなくなったら、大成功 |
사이아쿠칸 칸지나쿠 낫타라, 다이세이코우 |
죄악감 느끼지 못하게 되었다면, 대성공 |
美しい嘘つきのクラブ |
우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
아름다운 거짓말쟁이의 클럽 |
参加しろよね |
산카시로요네 |
참가하자 |
HEY JEALOUS BOY |
そんなにストレスはだめなんだよ |
손나니 스토레스와 다메난다요 |
그렇게 스트레스 받으면 안 된다구 |
Always try (impress)でも演技をもう疲れた |
Always try (impress)데모 엔기오 모우 츠카레타 |
Always try (impress) 그래도 연기는 이제 지쳤어 |
詰まらない詰まらない詰まらない |
츠마라나이 츠마라나이 츠마라나이 |
시시해 흥미 없어 재미없어 |
今回も失敗なので |
콘카이모 싯빠이나노데 |
이번에도 실패니까 |
去れよ |
사레요 |
저리 가버려 |
GO GO AWAY |
It’s a lie |
All a lie |
不思議なイリュージョン |
후시기나 이류-죤 |
이상한 일루전 |
Let it die |
Let it die |
もう諦めないの? |
모우 아키라메나이노? |
포기할 수 없는 거야? |
You can run |
You can’t hide |
隠れるだめじゃん |
카쿠레루 다메쟝 |
숨기면 안 되잖아 |
意図してたことを教えてくれ |
이토시테타 코토오 오시에테쿠레 |
의도한 걸 알려줘 |
叶わないんだ |
카나와나인다 |
이루어지지 않겠지만 |
染まれ |
소마레 |
물들어 |
壊れ |
코와레 |
부숴버려 |
これはB.B.F. |
코레와B.B.F. |
이건 B.B.F |
SO BAD |
エゴの戦争なんて |
에고노 센소우 난테 |
에고의 전쟁 따위 |
自大量破壊兵器 |
지 타이료우 하카이 헤이키 |
자기 대량 파괴 병기 |
罪悪感感じなくなったら、大成功 |
사이아쿠칸 칸지나쿠 낫타라, 타이세코우 |
죄악감을 느끼지 못하게 되면, 대성공 |
美しい嘘つきのクラブ |
우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
아름다운 거짓말쟁이 클럽 |
We always win |
踊れ |
오도레 |
춤을 춰 |
笑え |
와라에 |
웃어 |
これはBBF |
코레와 BBF |
이건 BBF |
YOU LOSE |
拒めば拒むほど、現実にするよ |
코마베마 코마무호도, 겐지츠니 스루요 |
붙잡으면 잡을수록, 현실이 될 거야 |
「反省って何」と思ったら、大成功 |
「한세잇테 나니」토 오못타라, 타이세이코우 |
「반성이라는 게 뭐야」 라고 생각하면, 대성공 |
美しい嘘つきのクラブ |
우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
아름다운 거짓말쟁이의 클럽 |
参加しませんか |
산카시마셍카 |
참가하지 않을래요? |
Can I get a beat now? |
(지금 내가 이길 수 있을까?) |
Actually, can I get a crown now? |
(진실로, 내가 왕관을 가질 수 있을까?) |
All these other girls in here should just bow down. |
(여기에 있는 다른 여자들은 그저 굴복할 뿐이야) |
I’m the one, I’m the truth, you’re a clown now. |
(내가 바로 그 사람이고, 내가 진실이고, 너는 이제부터 광대가 되는 거야) |
Don’t talk to me, fix your face, don’t look so down! |
(나에게 말 걸지 마, 네 얼굴이나 고쳐, 낙담하지 마!) |
君のことを絶対に忘れる |
키미노 코토오 젯타이니 와스레루 |
너를 절대로 잊어버릴 거야 |
その口 嘘いっぱい |
소노 쿠치 우소 잇파이 |
그 입술 거짓말투성이 |
何も言うな |
나니모 이우나 |
아무런 말도 하지마 |
全部を壊してしまうくらい |
젠부오 코와시테 시마우쿠라이 |
전부를 부숴버릴 정도로 |
もっと怒らせてくれないの? |
못토 오코라세테 쿠레나이노? |
좀 더 화를 내주지 않을래? |
もっと怒らせてくれないの? |
못토 오코라세테 쿠레나이노? |
좀 더 화를 내주지 않을래? |
もっと怒らせてくれないの? |
못토 오코라세테 쿠레나이노? |
좀 더 화를 내주지 않을래? |
もっと怒らせてくれないの? |
못토 오코라세테 쿠레나이노? |
좀 더 화를 내주지 않을래? |
染まれ |
소마레 |
물들어 |
壊れ |
코와레 |
부서져 |
これはB.B.F. |
코레와 B.B.F. |
이건 B.B.F. |
SO BAD |
エゴの戦争なんて |
에고노 센소우 난테 |
에고의 전쟁 따위 |
自大量破壊兵器 |
지 타이료우 하카이 헤이키 |
자기 대량 파괴 병기 |
罪悪感感じなくなったら、大成功 |
사이아쿠칸 칸지나쿠 낫타라, 타이세이코우 |
죄악감을 느끼지 못하게 됐다면, 대성공 |
美しい嘘つきのクラブ |
우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
아름다운 거짓말쟁이 클럽 |
We always win |
踊れ |
오도레 |
춤을 춰 |
笑え |
와라에 |
웃어 |
これはBBF |
코레와 BBF |
이건 BBF |
YOU LOSE |
拒めば拒むほど、現実にするよ |
코마베마 코마무호도, 겐지츠니 스루요 |
붙잡으면 잡을수록, 현실이 될 거야 |
「反省って何」と思ったら、大成功 |
「한세잇테 나니」토 오못타라, 타이세이코우 |
「반성이란 게 뭐야」 라고 생각하면, 대성공 |
美しい嘘つきのクラブ |
우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
아름다운 거짓말쟁이 클럽 |
参加しませんか |
산카시마센카 |
참가하지 않을래요? |
번역 - 토라와 파트 - Vocaloid Lyrics Wiki |