| <nopad> |
| <colbgcolor=#f0f0f0,#222222> B.B.F. (Bad Bitch Federation) | ||
| 가수 | ||
| 작곡가 | KIRA | |
| 작사가 | heart★breaker | |
| 조교자 | KIRA | |
| 편곡가 | ||
| 인코드 | cheesum | |
| 일러스트레이터 | Ekkoberry | |
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2017년 10월 24일 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요
「 染まれ 壊れ これはB.B.F!!」
どうも、KIRAでーす。コラボ曲を日本語で作ってみた。
よろしくお願いします。
'물들어 부숴버려 이건 B.B.F!!'
안녕하세요, KIRA입니다. 콜라보곡을 일본어로 만들어보았습니다.
잘 부탁드립니다.
B.B.F.는 KIRA가 작곡하고 Ekkoberry가 작사하여 2017년 10월 24일에 유튜브와 니코니코 동화, 사운드클라우드에 투고한 하츠네 미쿠와 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.どうも、KIRAでーす。コラボ曲を日本語で作ってみた。
よろしくお願いします。
'물들어 부숴버려 이건 B.B.F!!'
안녕하세요, KIRA입니다. 콜라보곡을 일본어로 만들어보았습니다.
잘 부탁드립니다.
2. 영상
| |
| KIRA, Heartbreaker - B.B.F ft. Miku & Rin (Original Song) 한글 자막 |
| |
| [nicovideo(sm32149780, width=640, height=360)] |
| 【VOCALOID 오리지널】 B.B.F. 【미쿠린】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
| <nopad> | 번역명 | B.B.F. |
| 원제 | ||
| 트랙 | 1 | |
| 발매일 | 2017년 10월 24일 | |
| 링크 | |
4. 가사
| 하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 합창 | |
| HEY NOSY BOY |
| 見ていたのはなんだろう? |
| 미테이타노와 난다로우? |
| 보고 있었던 건 뭐였지? |
| 絶対に得ないことが一番欲しいの? |
| 젯타이니 에나이 코토가 이치방 호시이노? |
| 절대로 얻을 수 없는걸 제일 원하게 되는 거야? |
| 足りない足りない足りない |
| 타리나이 타리나이 타리나이 |
| 부족해 부족해 부족해 |
| 今回も失敗なので視線をそらしてね |
| 콘카이모 싯빠이나노데 시센오 소라시테네 |
| 이번에도 실패니까 시선을 피해버려 |
| It’s a lie |
| All a lie |
| 不思議なイリュージョン |
| 후시기나 이류-죤 |
| 이상한 일루전 |
| Let it die |
| Let it die |
| もう諦めないの? |
| 모우 아키라메나이노? |
| 포기할 수 없는 거야? |
| You can run |
| You can’t hide |
| 隠れるだめじゃん |
| 카쿠레루 다메쟝 |
| 숨기면 안 되지 |
| 意図してたことを教えてくれ |
| 이토시테타 코토오 오시에테쿠레 |
| 의도한 걸 알려줘 |
| 叶わないんだ |
| 카나와나인다 |
| 이루어지지 않지만 |
| 染まれ |
| 소마레 |
| 물들어 |
| 壊れ |
| 코와레 |
| 부숴버려 |
| これはBBF |
| 코레와 BBF |
| 이건 BBF |
| SO BAD |
| エゴの戦争なんて |
| 에고노 센소우난테 |
| 에고의 전쟁 따위 |
| 自大量破壊兵器 |
| 지 타이료우 하카이 헤이키 |
| 자기 대량 파괴 병기 |
| 罪悪感感じなくなったら、大成功 |
| 사이아쿠칸 칸지나쿠 낫타라, 다이세이코우 |
| 죄악감 느끼지 못하게 되었다면, 대성공 |
| 美しい嘘つきのクラブ |
| 우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
| 아름다운 거짓말쟁이의 클럽 |
| 参加しろよね |
| 산카시로요네 |
| 참가하자 |
| HEY JEALOUS BOY |
| そんなにストレスはだめなんだよ |
| 손나니 스토레스와 다메난다요 |
| 그렇게 스트레스 받으면 안 된다구 |
| Always try (impress)でも演技をもう疲れた |
| Always try (impress)데모 엔기오 모우 츠카레타 |
| Always try (impress) 그래도 연기는 이제 지쳤어 |
| 詰まらない詰まらない詰まらない |
| 츠마라나이 츠마라나이 츠마라나이 |
| 시시해 흥미 없어 재미없어 |
| 今回も失敗なので |
| 콘카이모 싯빠이나노데 |
| 이번에도 실패니까 |
| 去れよ |
| 사레요 |
| 저리 가버려 |
| GO GO AWAY |
| It’s a lie |
| All a lie |
| 不思議なイリュージョン |
| 후시기나 이류-죤 |
| 이상한 일루전 |
| Let it die |
| Let it die |
| もう諦めないの? |
| 모우 아키라메나이노? |
| 포기할 수 없는 거야? |
| You can run |
| You can’t hide |
| 隠れるだめじゃん |
| 카쿠레루 다메쟝 |
| 숨기면 안 되잖아 |
| 意図してたことを教えてくれ |
| 이토시테타 코토오 오시에테쿠레 |
| 의도한 걸 알려줘 |
| 叶わないんだ |
| 카나와나인다 |
| 이루어지지 않겠지만 |
| 染まれ |
| 소마레 |
| 물들어 |
| 壊れ |
| 코와레 |
| 부숴버려 |
| これはB.B.F. |
| 코레와B.B.F. |
| 이건 B.B.F |
| SO BAD |
| エゴの戦争なんて |
| 에고노 센소우 난테 |
| 에고의 전쟁 따위 |
| 自大量破壊兵器 |
| 지 타이료우 하카이 헤이키 |
| 자기 대량 파괴 병기 |
| 罪悪感感じなくなったら、大成功 |
| 사이아쿠칸 칸지나쿠 낫타라, 타이세코우 |
| 죄악감을 느끼지 못하게 되면, 대성공 |
| 美しい嘘つきのクラブ |
| 우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
| 아름다운 거짓말쟁이 클럽 |
| We always win |
| 踊れ |
| 오도레 |
| 춤을 춰 |
| 笑え |
| 와라에 |
| 웃어 |
| これはBBF |
| 코레와 BBF |
| 이건 BBF |
| YOU LOSE |
| 拒めば拒むほど、現実にするよ |
| 코마베마 코마무호도, 겐지츠니 스루요 |
| 붙잡으면 잡을수록, 현실이 될 거야 |
| 「反省って何」と思ったら、大成功 |
| 「한세잇테 나니」토 오못타라, 타이세이코우 |
| 「반성이라는 게 뭐야」 라고 생각하면, 대성공 |
| 美しい嘘つきのクラブ |
| 우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
| 아름다운 거짓말쟁이의 클럽 |
| 参加しませんか |
| 산카시마셍카 |
| 참가하지 않을래요? |
| Can I get a beat now? |
| (지금 내가 이길 수 있을까?) |
| Actually, can I get a crown now? |
| (진실로, 내가 왕관을 가질 수 있을까?) |
| All these other girls in here should just bow down. |
| (여기에 있는 다른 여자들은 그저 굴복할 뿐이야) |
| I’m the one, I’m the truth, you’re a clown now. |
| (내가 바로 그 사람이고, 내가 진실이고, 너는 이제부터 광대가 되는 거야) |
| Don’t talk to me, fix your face, don’t look so down! |
| (나에게 말 걸지 마, 네 얼굴이나 고쳐, 낙담하지 마!) |
| 君のことを絶対に忘れる |
| 키미노 코토오 젯타이니 와스레루 |
| 너를 절대로 잊어버릴 거야 |
| その口 嘘いっぱい |
| 소노 쿠치 우소 잇파이 |
| 그 입술 거짓말투성이 |
| 何も言うな |
| 나니모 이우나 |
| 아무런 말도 하지마 |
| 全部を壊してしまうくらい |
| 젠부오 코와시테 시마우쿠라이 |
| 전부를 부숴버릴 정도로 |
| もっと怒らせてくれないの? |
| 못토 오코라세테 쿠레나이노? |
| 좀 더 화를 내주지 않을래? |
| もっと怒らせてくれないの? |
| 못토 오코라세테 쿠레나이노? |
| 좀 더 화를 내주지 않을래? |
| もっと怒らせてくれないの? |
| 못토 오코라세테 쿠레나이노? |
| 좀 더 화를 내주지 않을래? |
| もっと怒らせてくれないの? |
| 못토 오코라세테 쿠레나이노? |
| 좀 더 화를 내주지 않을래? |
| 染まれ |
| 소마레 |
| 물들어 |
| 壊れ |
| 코와레 |
| 부서져 |
| これはB.B.F. |
| 코레와 B.B.F. |
| 이건 B.B.F. |
| SO BAD |
| エゴの戦争なんて |
| 에고노 센소우 난테 |
| 에고의 전쟁 따위 |
| 自大量破壊兵器 |
| 지 타이료우 하카이 헤이키 |
| 자기 대량 파괴 병기 |
| 罪悪感感じなくなったら、大成功 |
| 사이아쿠칸 칸지나쿠 낫타라, 타이세이코우 |
| 죄악감을 느끼지 못하게 됐다면, 대성공 |
| 美しい嘘つきのクラブ |
| 우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
| 아름다운 거짓말쟁이 클럽 |
| We always win |
| 踊れ |
| 오도레 |
| 춤을 춰 |
| 笑え |
| 와라에 |
| 웃어 |
| これはBBF |
| 코레와 BBF |
| 이건 BBF |
| YOU LOSE |
| 拒めば拒むほど、現実にするよ |
| 코마베마 코마무호도, 겐지츠니 스루요 |
| 붙잡으면 잡을수록, 현실이 될 거야 |
| 「反省って何」と思ったら、大成功 |
| 「한세잇테 나니」토 오못타라, 타이세이코우 |
| 「반성이란 게 뭐야」 라고 생각하면, 대성공 |
| 美しい嘘つきのクラブ |
| 우츠쿠시이 우소츠키노 쿠라부 |
| 아름다운 거짓말쟁이 클럽 |
| 参加しませんか |
| 산카시마센카 |
| 참가하지 않을래요? |
| |